Глава 7 (1) (Часть 1)

Притворившись больным, он еще три дня держал Цзин Линсян при себе. Сегодня, если бы не главный управляющий, который трижды просил его выйти, Хелянь Юхуай все еще не хотел бы покидать комнату.

— Зачем так спешишь меня найти? — Его тон был ленивым, и хотя в нем все еще чувствовалась слабость, он по-прежнему излучал ауру, внушающую почтение без гнева.

— Старший молодой господин, беда! — С бледным лицом управляющий Лю выглядел таким подавленным, что Хелянь Юхуай нахмурился.

Как ни крути, этот старый управляющий был помощником, который прошел с его отцом весь путь, и повидал мир даже больше, чем он сам. Что же такое случилось, что заставило его так сильно перепугаться?

— Говори, — Хелянь Юхуай всегда был спокоен. Даже при таком необычном поведении старого управляющего он не спешил и не нервничал, спрашивая.

— Молодой господин, только за эти три дня три наших склада в разных частях Столицы были сожжены.

— Что сожгли? — лениво спросил Хелянь Юхуай, его тон казался безразличным.

Сухо и ветрено?

Его слегка сжатые губы вдруг изогнулись вверх, и на его лице, словно высеченном ножом и топором, появилась легкая улыбка.

Он не думал, что стихийное бедствие может быть таким совпадением. Едва услышав слова старого управляющего, он уже все понял.

Эти несколько пожаров, боюсь, были направлены против семьи Хелянь.

— Сожжено все, что было предназначено для дворца, то, что в этом году заказал дворцовый управляющий, — вот что было самым головной болью.

Слушая доклад старого управляющего, Хелянь Юхуай не изменился в лице, но в его глазах смутно мелькнула тяжесть.

Его глаза были прикованы к бухгалтерской книге перед ним, а в голове уже громко стучали счеты.

— Насколько серьезна ситуация? — Наконец, он закрыл слегка уставшие глаза и спросил.

— То, что можно купить за деньги, еще можно решить, но некоторые вещи производятся раз в год. Даже если есть деньги, если сезон прошел, купить их уже невозможно.

— Значит, этот человек не только нацелился на семью Хелянь, но и прекрасно осведомлен о товарах на каждом складе?

Иначе у семьи Хелянь так много складов, почему он специально поджег те, где хранились товары для дворца? Это же явно для того, чтобы он навлек на себя гнев дворца.

— Да!

Если бы не экстренная ситуация, кто бы осмелился беспокоить господина, который немного недомогает?

— Что сказал дворцовый управляющий?

— Евнух сказал, что мы должны во что бы то ни стало найти все эти предметы, ничего не упустив. Иначе, если какая-нибудь наложница будет недовольна и нашепчет императору на ухо, то семью Хелянь постигнет большая беда.

— Вот как?

Этот вор, прячущийся в тени, действительно коварен. Он нанес ему такой удар, желая сжечь его дотла, не оставив ему возможности сопротивляться?

Если бы он собирался сдаться, как бы он смог за несколько лет распространить дело семьи Хелянь по всей Столице?

Если этот "черный рука" будет торжествовать из-за этого, то он действительно недооценил его.

— Управляющий Лю, составьте список сожженных товаров. Я придумаю, как решить эту проблему.

— Старший молодой господин, как вы собираетесь это сделать? Может, мы потратим немного денег на подкуп? — Видя, что господин, кажется, не осознает серьезности ситуации, управляющий Лю встревожился и поспешно предложил.

— У нас много денег лежит в банках. Чтобы подкупить, нужно снять большую сумму. Думаешь, если вдруг вынуть столько денег, банки не обанкротятся? А если банки рухнут, как будут жить простые люди, которые тяжело зарабатывают?

Хелянь Юхуай родился для этого дела. Не смотрите, что времени мало, все возможные варианты он уже просчитал в голове.

Это дело сложное, но и по методу управляющего Хэ поступать нельзя.

К тому же, хотя чиновники и жадны до денег, но когда дело доходит до того, что можно потерять голову, кто не спрячется, как трусливый внук?

Эта мутная вода может быть как большой, так и маленькой. Умные чиновники ни за что не осмелятся в нее лезть.

— Тогда что же делать?

Это тоже нельзя, и то тоже нельзя. День, когда дворцовые чиновники придут принимать товары, близок. Если тогда не удастся отчитаться, под угрозой окажется не только деловая репутация, но и столетнее дело семьи Хелянь.

Управляющий Лю так нервничал, что даже те несколько черных волос, что у него оставались, вот-вот поседеют.

— Дядя Лю, не паникуйте. Этот человек так спланированно сжигает наши товары, чтобы заставить нас паниковать.

— Как не паниковать? — Не обращая больше внимания на разницу в статусе, управляющий Лю прямо закричал: — Если это дело дойдет до ушей императора, да еще и при подстрекательстве людей с злым умыслом, если император обвинит нас в том, что мы стали высокомерными из-за благосклонности, что мы будем делать?

— Дядя Лю, ты мне веришь?

В отличие от возбужденного управляющего Лю, Хелянь Юхуай, наоборот, казался излишне спокойным и невозмутимым. На его лице не было ни малейшего признака беспокойства.

— Верю! — Не раздумывая, управляющий Лю кивнул и сказал. Вначале он тоже сомневался в способностях старшего молодого господина, не считая, что такой молодой человек способен взять на себя дело семьи Хелянь. Но за эти годы, находясь рядом с ним, он видел каждое его действие.

Этот ребенок, способный, решительный, настоящий гений бизнеса.

— Раз веришь, не паникуй. Сначала возьми несколько ловких слуг и усильте патрулирование на складах, которые еще не были сожжены. И еще... — Приглушив голос, Хелянь Юхуай тихо добавил несколько слов.

Но видя, что управляющий Лю все еще в замешательстве, он с уверенной улыбкой сказал: — Ты просто помоги мне сделать это, а остальное я сам улажу!

Чтобы полностью решить это дело, нужно сначала выяснить, кто стоит за всем этим.

Сейчас у него не было ни малейшего представления. Ему нужно было хорошенько подумать, кто может помочь ему в этом деле.

Как говорится, "Готовиться тысячу дней, чтобы использовать в один момент".

Он так много времени тратил на налаживание связей, разве не для этого момента?

Взволнована.

Ничего не получается, и на душе неспокойно.

Цзин Линсян наконец сдалась и с силой отбросила счеты в сторону.

— Старшая сестра, что ты делаешь?

Небольшая ткацкая лавка, хоть и не была заполнена непрерывным потоком людей, но товары хорошего качества по доступным ценам все равно часто привлекали замужних женщин.

Едва ее ноги переступили порог, как она увидела, что Цзин Линсян почему-то бросила счеты. Цзин Сяоми поспешно поставила корзину с овощами и с тревогой спросила.

— Я... ничего! — Открыв рот, она собиралась выплеснуть все свои горести, но слова застряли на языке, и она проглотила их обратно.

Будучи опорой семьи, даже если у нее что-то было на душе, она никогда не жаловалась им.

— Как ничего? Я вижу, ты сегодня вошла в лавку, и сердце у тебя неспокойно. Что, в семье Хелянь тебя обидели?

К знатной семье мужа старшей сестры у Цзин Сяоми на самом деле не было ни хорошего, ни плохого мнения.

Но она прекрасно понимала, что спокойная жизнь всей семьи Цзин, старых и малых, сегодня была бы абсолютно невозможна, если бы старшая сестра не продала себя.

Поэтому к старшей сестре она испытывала лишь глубокое сочувствие. Сегодня старшая сестра редко пришла домой, но не могла скрыть печали на лице, и она, конечно, волновалась.

— Правда ничего! — В ответ на заботу сестры Цзин Линсян собралась с силами и даже изобразила улыбку, но любой, кто видел ее, понимал, что она натянутая.

— Неужели из-за консуммации с мужем?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение