Глава 14. Храм предков сожжен

Лю Биндэ расставил по обеим сторонам отряда несколько сообразительных молодых людей, а трое крепких мужчин шли в конце колонны.

Эти молодые люди, вооруженные мотыгами и ножами для колки дров, оказывали сильное сдерживающее воздействие на встречавшихся по пути одиночных беженцев.

Семья Лю Биндэ и семья охотника Хэ шли впереди отряда.

Следом за повозкой Люй Сяомина шли повозки на быках и мулах нескольких других семей.

Жители деревни шли сзади, толкая тележки, нагруженные зерном и другими вещами.

На некоторых тележках сидели старики и дети.

Женщины в основном несли свертки, а некоторые еще и несли на спине маленьких детей.

Идя вперед, многие время от времени оборачивались, глядя на все дальше удаляющийся дом, и с обреченностью продолжали путь.

— Уходим, и неизвестно, когда вернемся!

— Хватит смотреть, все равно не вернешься!

— Так устал, и неизвестно, сколько еще идти!

— Уже устал? Это только начало!

— Осень уже наступила, а все еще так жарко!

...

Сейчас середина или конец седьмого месяца. Хотя осень уже наступила, жара еще не спала. Все шли какое-то время и уже были мокрые от пота.

У Лю Вэньчана была карта. Он планировал сначала пройти по официальной дороге, а затем свернуть на горную тропу, по которой ходили торговцы, продающие горные товары.

Если идти только по официальной дороге, путь легкий, но там много беженцев. Собравшиеся беженцы слишком безумно грабят, легко могут рассеять отряд жителей деревни, это небезопасно.

Горная тропа не очень удобна, много трудностей при переходе через горы, но она относительно безопаснее.

Пусть будет трудно, главное — безопасность.

Услышав, что придется идти по горной тропе, кто-то начал ворчать: — В горах, наверное, тоже небезопасно, там ведь водятся дикие звери, вроде волков, тигров и леопардов!

Охотник Хэ ответил: — На официальной дороге повсюду можно встретить скопления беженцев, а диких зверей в горах не встретишь повсюду. К тому же, если поймать дикого зверя, можно будет поесть мяса!

— Если встретить свирепого зверя, еще неизвестно, кто кого съест! — кто-то не согласился на словах, но продолжал идти.

Лю Вэньчан был больше согласен с охотником Хэ.

На дороге встретились три-пять беженцев. Увидев, что у этого отряда много зерна, они тихо попытались смешаться с толпой.

— Убирайтесь! — гневно закричали несколько молодых людей из охраны отряда, размахивая ножами для колки дров.

Все взгляды сосредоточились здесь, гневно глядя на нескольких беженцев с дурными намерениями.

Те беженцы, казалось, были безразличны. Увидев такое, они просто безжизненно ушли, продолжая искать следующую цель.

Люй Сяоюнь мельком взглянула, защищая невестку между собой и повозкой.

С ее навыками боевых искусств справиться с несколькими беженцами и защитить семью брата и невестки для нее не составляло труда.

Лю Чэннань и Лю Чэнбэй никогда не видели так много людей, идущих вместе. Сидя впереди с папой и правя повозкой, видя много людей спереди и сзади, они были невероятно взволнованы.

Люй Сяоюнь время от времени доставала из рукава несколько кусочков леденцового сахара, давала один невестке, один ела сама, а еще несколько давала малышам: — Ешьте сахар!

— Очень сладко, дай папе тоже один! — сказали малыши, протягивая папе кусочек леденцового сахара.

Люй Сяомин оглянулся на сестру. Сколько же сахара купила эта девчонка? Уже несколько кусочков съела по дороге!

Хэ Ши смотрела, как Люй Сяомин правит повозкой впереди, а ее трое сыновей несут по большому свертку и толкают тележки.

На спине старшей невестки сидела четырехлетняя Эр Я, а восьмилетняя Да Я шла сзади.

На спине второй невестки сидел трехлетний Сяо Цзиньбао.

Хэ Ши, неся большой сверток, спросила Люй Жушаня, который нес на спине большой железный котел: — Откуда у Сяомина повозка?

— Не знаю!

— Ты его не спросил?

— Женские дела, нечего совать нос куда не следует!

На самом деле, с тех пор как он узнал в храме предков, что Люй Сяомин купил повозку, Люй Жушань все время недоумевал.

Хэ Ши обернулась, посмотрела на свою дочь Люй Сяочжу и начала вздыхать.

Люй Сяочжу несла на спине большой сверток, обеими руками толкала тележку, полную вещей, и с трудом продвигалась вперед.

Чжан Ши шла рядом с Люй Сяочжу, неся небольшой сверток.

Шэнь Пэн шел впереди, неся свою книжную коробку, и даже не думал помочь Люй Сяочжу.

Взгляд Шэнь Пэна постоянно следил за Люй Сяоюнь. Она была в чистом и аккуратном светлом платье, высокая и стройная. Когда она иногда оборачивалась, ее ясные глаза казались еще более живыми, чем раньше.

Люй Сяочжу, вся в поту от усталости, несколько раз окликнула Шэнь Пэна, но он словно не слышал.

Немного замешкавшись, она проследила за его взглядом и увидела ту самую ничтожную девчонку Люй Сяоюнь.

Взгляд Люй Сяочжу тут же стал словно отравленным, ненависть усилилась.

Чжан Ши шла впереди, оглянулась и увидела, что невестка остановилась: — Невестка, ты устала? Еще немного, и сможем отдохнуть!

— Мама, я не устала! — Люй Сяочжу вытерла пот рукавом и продолжила толкать тележку вперед.

Чжан Ши удовлетворенно улыбнулась. Пять лянов серебра были потрачены не зря, эта невестка очень способная.

Уже стемнело, жители деревни зажгли факелы, но Лю Биндэ не собирался останавливаться.

По его плану, они должны были отдохнуть у подножия горы.

Когда они уже почти добрались до подножия горы, их догнала еще одна группа людей.

Мужчин, женщин, стариков и детей было около ста человек. У них тоже были повозки на быках, мулах и тележки, но их было меньше, и они шли быстрее.

— Вы из деревни Лю? — кто-то начал приветствовать.

Лю Биндэ обернулся и увидел, что это Личжэн из соседней деревни Сяохэ.

Две деревни разделяла маленькая река, которая теперь высохла.

— О, вы тоже вышли? Идете так быстро!

— Личжэн Лю, когда вы вышли? Все ли жители деревни Лю вышли?

— Мы вышли в время Шэнь (после полудня). Почти все жители деревни вышли. А как в деревне Сяохэ?

— Все хорошо. Вам повезло, что вы вышли на час раньше. Вы, наверное, не знаете, те беженцы ворвались в деревню Лю, не нашли зерна и сожгли храм предков деревни Лю!

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Лю Биндэ остолбенел, все жители деревни Лю замерли на месте!

Неужели ослышались!

Храм предков клана Лю сожжен!

Вчера вечером жители деревни еще распределяли клановое зерно в храме предков!

Распределенное клановое зерно все еще на тележках!

Сжав кулаки, они почувствовали, как гнев и печаль нахлынули на сердце. Чувство невыразимой скорби охватило каждого жителя деревни Лю.

Личжэн деревни Сяохэ, видя их состояние, сказал: — Эх, те беженцы откуда-то узнали, что в храме предков клана Лю есть клановое зерно, и направились прямо туда.

Жители деревни Сяохэ изначально не собирались переселяться. Позже, когда Личжэн услышал, что беженцы вошли в деревню Лю, он поспешно вывел жителей деревни Сяохэ.

Жители деревни Сяохэ разделились на две группы: одна группа отправилась на север, а другая группа последовала за Личжэном на юг.

Из окрестных деревень только в храме предков деревни Лю было клановое зерно. Это не было секретом, но как об этом узнали те беженцы, неизвестно.

Жители деревни Сяохэ не задержались. Сказав несколько слов, они продолжили идти по официальной дороге.

Лю Биндэ повел мужчин, женщин, стариков и детей деревни Лю, и все вместе они преклонили колени в направлении деревни Лю, кланяясь до земли и прощаясь с родным домом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Храм предков сожжен

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение