Люй Жушань смотрел на своих четверых детей, получивших травмы разной степени тяжести. В душе у него кипел гнев, а после того, как Личжэн при всех сделал ему несколько замечаний, он и вовсе закипел, но выплеснуть свой гнев было некуда.
Он тем более не мог выплеснуть гнев на Личжэна, если только не хотел перестать следовать за ним на юг.
Подумав, он понял, что вся эта беда началась из-за его дочери, Люй Сяочжу!
Зачем ты, хорошая моя, связалась с девчонкой Юнь? Несколько дней назад пришла к ней домой, получила две пощечины, лицо распухло, как свиная голова, и все равно не научилась.
Виновата только девчонка Юнь, которая действовала слишком безжалостно!
Совсем не оставила ему, старшему дяде, лица!
Люй Жушань все еще винил Люй Сяоюнь, но не думал о себе. Его дочь с жестоким сердцем хотела лишить человека жизни, и то, что она осталась только с искалеченной рукой, — это еще легко отделалась.
В деревне Лю не было деревенского лекаря. Если у жителей деревни поднималась температура, они отправлялись в лечебницу или аптеку в поселке.
Где искать лекаря посреди ночи? В деревне Лю немного разбиралась в медицине мать охотника Хэ, то есть Старая госпожа Сунь.
Обычно, когда охотник Хэ и его двое сыновей ходили в горы на охоту, они неизбежно получали ушибы, ссадины или укусы змей и насекомых. Старая госпожа Сунь накладывала им травяные лекарства, и, надо сказать, эффект был неплохой.
Хэ Ши подошла с пакетом яиц, угодливо сказав: — Тетушка Сунь, будьте добры, осмотрите и полечите моих детей!
Супруги охотника Хэ промолчали, они не хотели вмешиваться.
Хэ Тешэн и Хэ Туншэн уставились на бабушку, намекая, чтобы она не подходила. Ведь Люй Жушань с сыновьями издевались над людьми, пользуясь численным превосходством.
Вот и получили по заслугам от девчонки Юнь!
Так им и надо!
Старая госпожа Сунь приняла свое решение. Она жестом велела невестке Лю Ши взять яйца.
Затем встала и сказала Хэ Ши: — Я, старуха, не разбираюсь в медицине, знаю только несколько трав. В такой темноте не стоит задерживать лечение детей!
Хэ Ши только улыбнулась: — Просто помогите, пожалуйста! Спасибо вам!
— Ну хорошо! — согласилась Старая госпожа Сунь.
Тем временем Лю Биндэ велел всем возвращаться и продолжать спать, а шестерым дежурным — тщательно патрулировать окрестности.
Затем он подошел к брату и сестре Люй Сяомин, осмотрел Люй Сяоюнь с ног до головы: — Девчонка Юнь, ты очень сильная. Когда ты тренировалась?
Люй Сяоюнь вздохнула: — Дядя Личжэн, ничего не поделаешь, это жизнь заставила. У нас нет земли, а жить надо. Брат может только работать плотником, а невестка должна присматривать за двумя детьми. Тяжелую работу по колке дров кто-то должен делать, верно? Когда много рубишь дрова, сила появляется, вот и тренировалась! Иначе нас бы постоянно обижали!
— Ах... — Лю Биндэ удивился. Девчонка Юнь говорит правду?
Слова Люй Сяоюнь, сказанные Личжэну, были хорошо слышны всем жителям деревни в тишине ночи.
В темноте многие молодые люди, которым не спалось, разглядывали свои руки и про себя размышляли: "Это тоже руки, которые колют дрова. Кто знает, сколько дров она нарубила в горах? А я, семифутовый мужчина, почему не научился такой силе, как девчонка Юнь?"
Цок-цок, в конце концов, можно только сказать, что у девчонки Юнь особый талант!
— Ничего, завтра еще в путь. Ложитесь спать пораньше! Будьте осторожны! — сказав это, Лю Биндэ ушел.
Вернувшись под навес из брезента своей семьи, Лю Вэньчан с улыбкой сказал: — Папа, ты правда веришь тому, что сказала девчонка Юнь?
— А не верить? Быстрее спать! Что за дела творятся посреди ночи! Мешают спать! — сказав это, он лег спать.
Лю Вэньчан, будучи сюцаем, не разбирался в боевых искусствах, но он был потрясен боевыми навыками Люй Сяоюнь, словно героиня из повести, такая крутая!
Эти жесткие навыки, когда она в одиночку справилась с тремя, двигаясь быстро, как молния, явно свидетельствовали о тренировке.
Лю Вэньчан преподавал в школе уездного города и нечасто бывал дома, поэтому он не очень хорошо знал Люй Сяоюнь. Он не ожидал, что в деревне Лю есть такая сильная в боевых искусствах девушка.
Тем временем Чжан Ши уже отнесла спящих сыновей в свой шатер.
Брат и сестра Люй Сяомин вместе вошли в шатер.
Чжан Ши с тревогой спросила: — Маленькая тетушка, как ты? Дай посмотрю, не ранена ли?
— Нет, невестка, вы отдыхайте, я тоже пойду спать! — сказав это, Люй Сяоюнь вернулась в свой шатер, чтобы отдохнуть.
Затем она вошла в Пространство Духовного Источника, приняла душ на вилле, а потом вернулась в свой шатер, чтобы спать.
Перед сном она еще думала, что эта Люй Сяочжу не успокоится, постоянно пристает к ней. Она действительно считает ее легкой добычей. Придется преподать ей урок!
На следующий день, еще до рассвета, Лю Биндэ разбудил жителей деревни, чтобы продолжить путь.
— Пока утро прохладное, быстрее в путь. У кого есть сухой паек, перекусите немного, а когда в полдень станет жарко, найдем лес, чтобы отдохнуть и приготовить еду.
Дети в большинстве своем еще не проснулись, когда их подняли. К тому же, вчера вечером их сильно покусали комары, и некоторые дети начали плакать и капризничать.
Женщины с горькими лицами, собирая вещи, ворчали: — Что за судьба! Какие грехи мы совершили в прошлой жизни, чтобы так бежать от голода, терпеть бесконечные страдания!
Некоторые вспыльчивые женщины начали бить и ругать детей.
Вот так. Одна семья бьет и ругает детей, и это заразительно. Две, три семьи начинают бить и ругать детей, и семь-восемь семейных детей разом начинают плакать и капризничать, соревнуясь, кто громче.
Что за хаос! С самого утра настроение испортилось.
Супруги Люй Сяомин начали собирать шатер, уложили его в кузов повозки и обнаружили, что он совсем не занимает места.
Лю Чэннань и Лю Чэнбэй по-прежнему сидели впереди повозки и правили ею вместе с папой.
Чжан Ши протянула Люй Сяоюнь лепешку из белой муки: — Маленькая тетушка, перекуси!
И протянула одну Люй Сяомину: — Муж, подкрепись!
Лю Чэннань и Лю Чэнбэй покачали головами: — Мама, мы наелись!
Оказывается, как только они проснулись, Люй Сяоюнь тихонько дала им в шатре хлеб, молоко и яблоко.
Их бурдюки все еще были полны. Тетя сказала, что если захотят пить, пусть пьют воду, а если проголодаются, пусть скажут ей.
Чжан Ши поняла, что это опять младшая золовка дала им сладости.
Лю Вэньчан выбрал маршрут по горным тропам, через горные деревни, через лес. Тропа была узкой, но повозки на быках, лошадях и мулах с трудом могли пройти, а тележки и подавно.
Отряд из более чем трехсот человек продолжал идти вперед. Когда голодали, откусывали пару раз от сухого пайка.
Воду старались не пить, пока не испытывали сильной жажды.
Шэнь Пэн не только не развелся с женой, но и шел, неся свой книжный короб, с мрачным лицом, толкая тележку.
Чжан Ши, неся огромный сверток, следовала за сыном.
Правая рука Люй Сяочжу была перевязана тканью, а в левой она несла маленький сверток, опустив голову, и шла сзади.
За Шэнь Пэном и его матерью шла семья Люй Жушаня.
Люй Жушань нес на спине большой железный котел и толкал тележку. Ничего не поделаешь, рука у старшего сына все еще висела на перевязи.
Некоторые жители деревни видели, как Люй Жушань с четырьмя сыновьями с самого утра окружили Шэнь Пэна. Что именно они говорили, никто не знал.
Они не могли справиться с девчонкой Юнь, но с матерью и сыном Шэнь Пэна они справлялись с лихвой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|