Глава 9: Привлекать внимание (Часть 1)

Юноша не кусал сильно, лишь прикусил кусочек мяса и пожевал.

Голос Линь Иньцюаня был немного хриплым: — Хорошо, я не буду больше шутить, давай сначала поедим, еще не все блюда принесли.

— Не расстраивайся, это видео на самом деле ничего особенного. Сейчас популярность в интернете приходит быстро и уходит быстро. Если ты сможешь устоять перед искушением, оно быстро потеряет актуальность.

— Я подозреваю, что кто-то меня подставил, иначе как видео с всего несколькими лайками могло стать вирусным?

Хань Циюй отпустил мясо, поднял голову и сказал.

Линь Иньцюань воспользовался моментом и еще пару раз погладил его по пушистым волосам: — Ты и правда недооцениваешь свое лицо, — сказал он и легонько пощипал его за щеку.

— Как такое красивое лицо может никому не нравиться? Ты просто стоишь, и все взгляды прикованы к тебе. Красивая внешность — это тоже часть твоих достоинств, тем более что ты и сам по себе очень хороший.

Хань Циюй, услышав его похвалу, тут же возгордился.

— Ну что вы, не так уж и хорош, так себе, всего лишь третий по стране. Брат Линь тоже супер!

Сказав это, он только тут вспомнил, что все еще обнимает его за талию, и незаметно отдернул руку: — Тогда я послушаю брата Линя, давайте есть.

Линь Иньцюань, видя, как быстро меняется настроение ребенка, беззвучно и снисходительно улыбнулся, повернулся, чтобы принести блюда и суп, поставил их на журнальный столик, а затем пошел за рисом и палочками.

Хань Циюй, как и дома, ждал, чтобы его обслужили.

Привыкший к заботе, он с полным правом ждал на месте.

Линь Иньцюань заботился о нем, как о маленьком ребенке, поставил миску и сначала налил ему суп: — Попробуй, я не добавлял никаких специй, посмотри, тот ли это вкус, который ты помнишь.

Хань Циюй отпил глоток и тут же похвалил: — Вкусно, точно такой же, как я помню, брат Линь, ты такой молодец!

Линь Иньцюань немного рассмеялся.

Всего лишь корень лотоса и ямс, очищенные и тушеные в кастрюле. Как ребенок может так преувеличивать? Не зная, можно подумать, что он приготовил какой-то грандиозный обед.

Его улыбка, которую он совсем не сдерживал, застыла после следующей фразы юноши.

— Если бы варить в глиняном горшке, было бы еще лучше, — сказал Хань Циюй, с сияющими глазами глядя на Линь Иньцюаня с ожиданием.

Линь Иньцюань тут же без всякого раздражения сказал: — Хорошо, я сейчас же куплю. Я и правда думал, что вкусно приготовил, оказывается, все-таки не хватает чего-то, — он специально растянул окончание фразы и взглянул на собеседника.

Будто говоря о своем разочаровании.

Хань Циюй тут же взял ему кусочек свиных ребрышек и обиженно сказал: — Я же хвалил, что вкусно. Брат Линь не должен меня неправильно понимать, я просто хотел сказать, что глиняный горшок подходит для супа.

Линь Иньцюань перестал его дразнить: — Быстрее ешь, я вижу, что ты почти не притронулся к обеду, который я оставил тебе.

— Я съел все овощи!

Самодовольное выражение лица Хань Циюя заставило Линь Иньцюаня невольно рассмеяться: — Да, спасибо, молодой господин, за то, что оказали мне честь.

— Конечно, ведь брат Линь так вкусно готовит. Если бы не знал, подумал бы, что брат Линь — шеф-повар пятизвездочного отеля.

Линь Иньцюань чуть не пал жертвой его чрезмерной похвалы, но, к счастью, все еще хорошо знал свои кулинарные способности.

С тех пор как юноша переехал, его кулинарные навыки действительно значительно улучшились, даже специй стало на десяток больше.

Готовил он уже не так, как раньше, с дымом, глутаматом, соевым соусом и уксусом.

Но до шеф-повара было еще очень далеко.

— Ладно, хватит хвалить, я чуть не потерял себя от твоей похвалы. Вот когда ты сможешь набрать немного веса, тогда это будет доказательством того, что я действительно хорошо готовлю.

— Но я от природы не набираю вес.

Хань Циюй моргнул, выглядя самодовольным.

— Значит, мало ешь, — сказал Линь Иньцюань и снова наложил ему ложку риса: — Ешь побольше.

— Брат Линь, это слишком! Ты что, боишься, что я съем много овощей, поэтому накладываешь мне столько риса?

Говоря это, он надул губы, на лице читалось недовольство.

Он просто хвалил, почему этот человек воспринял это всерьез!

Он не сможет съесть все!

Это просто так себе вкусно!

Хань Циюй заявил, что немного рассержен.

Линь Иньцюань посмотрел на него две секунды, затем взял свою миску и переложил рис в свою миску, немного беспомощно сказав: — Столько хороших слов, а есть больше ни грамма не можешь. Хоть бы овощей побольше ел.

Хань Циюй незаметно для него надул губы.

Но, глядя, как собеседник без малейшего отвращения ест рис из его миски, он почувствовал легкое недоумение.

Линь Иньцюань был первым человеком, которого он встретил, кто не брезговал его объедками. В прошлый раз с шашлычками было то же самое: он откусил пару раз, а тот просто взял и съел.

Его круг общения с детства состоял в основном из людей из поместья и того же социального класса, каждый из которых был высокомерен. У него было не так много друзей, но никто из них не стал бы есть чужие объедки.

Брат Бай очень заботился о нем и считался человеком, которому он доверял, но они редко виделись, и никогда не ели вместе дома, всегда встречались в отелях.

Провести столько времени с кем-то, как с Линь Иньцюанем, было для него впервые.

Хань Циюй немного задумчиво размышлял: это ли то, что по телевизору называют братской любовью?

Тогда ему еще предстоит превратить этого человека в своего первого любовника.

Внешность и фигура Линь Иньцюаня вполне ему нравились.

Подумав несколько секунд, Хань Циюй решил, что лучше остаться друзьями. В конце концов, он всегда сможет найти кого-то, кто ему понравится, и завести отношения.

В этот момент его представление об отношениях было просто желанием иметь пару, потому что у всех она есть.

Он еще не полностью понимал глубокий смысл отношений.

Линь Иньцюань, обедая, еще не знал, что его поступок — съесть объедки — создал для него множество эмоциональных препятствий.

После ужина пришло время помочь молодому господину Хань принять ванну.

На этот раз Линь Иньцюань пришел только в майке и шортах. На его волосах еще блестели капли воды. Выпуклые грудные мышцы выпирали под майкой, а вздувшиеся вены на выпуклых бицепсах выглядели очень сильными.

Линь Иньцюань не был смуглым, просто рядом с Хань Циюем, этим «фарфоровой куклой», разница в цвете кожи была заметна.

Но вместе они выглядели очень гармонично.

Настолько гармонично, что группа ученых, начитанных во многих книгах, могла бы завизжать от восторга.

Каждый раз, глядя на Хань Циюя, сидящего в инвалидном кресле в одежде, Линь Иньцюаню казалось, что тот хрупкий и слабый. Но каждый раз во время купания он снова убеждался, что тот довольно «содержателен».

Это соответствовало поговорке: «в одежде выглядит худым, а без одежды — мускулистым».

У него тоже был пресс, но тонкий слой, зато линии были плавными, как произведение искусства, особенно руки, лодыжки и...

Линь Иньцюань чувствовал, что все больше превращается в извращенца...

Ему даже казались красивыми лодыжки мужчины.

Хань Циюй сидел на стуле, свободно закинув травмированную ногу, ожидая, пока Линь Иньцюань подойдет и поможет ему помыться.

Чем более открытым и естественным он был, тем мрачнее и темнее становилось на душе у Линь Иньцюаня.

Протянув свои такие же длинные и красивые руки, он взял душевую лейку и понемногу смачивал того, кого собирался мыть.

Он по-прежнему не переходил границ, используя сетку для взбивания пены, чтобы провести по сияющей и гладкой коже...

...

После купания Линь Иньцюань посмотрел на собеседника, завернутого в полотенце, и просто взял его нижнее белье, быстро постирал его вручную и повесил сушиться.

Хань Циюй, увидев это, почувствовал некоторую радость.

Не нужно самому стирать одежду, как здорово.

Оба умных человека намеренно избегали вопроса о том, насколько странно это может выглядеть.

На этот раз господин Линь наконец проявил проницательность, помог надеть удобную длинную футболку и шорты, а также отвез его обратно в комнату.

После того как Линь Иньцюань вышел, он принес ему все закуски, а также принес стеллаж для закусок, аккуратно расставил их, снова убрал комнату и заново застелил ему кровать.

Просто ангел, излучающий свет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Привлекать внимание (Часть 1)

Настройки


Сообщение