Глава 10: Брат — лимитированная серия (Часть 2)

Линь Иньцюань посмотрел на использованную трубочку, выражение его глаз стало немного мрачным.

— Ты всегда так ешь, когда гуляешь с друзьями?

Одна и та же трубочка, одна ложка, даже одни палочки, одна порция лапши быстрого приготовления...

Услышав его слова, Хань Циюй повернул голову и взглянул на него: — У меня обычно плохой характер, друзей почти нет.

Линь Иньцюань придумал много ответов, но только не этот.

Он замер на секунду, затем взял фруктовый чай, отпил глоток и сказал: — Хорошо, что у меня тоже обычный характер, и нет таких друзей.

Хань Циюй приподнял бровь: — Тогда мы довольно хорошо ладим. Может, я больше не буду называть тебя брат Линь, а просто Цюаньцзы, и будем братьями.

Линь Иньцюань, услышав его слова, на мгновение не знал, что именно комментировать.

Цюаньцзы... почему это звучит как «собачий сын»?

А еще «братья»...

Линь Иньцюань почувствовал, что ему немного трудно дышать.

В глазах Хань Циюя мелькнула улыбка, но быстро исчезла. Он спокойно ждал его ответа.

Ложка в руке Линь Иньцюаня треснула. Он тихо сказал: — Ничего, лучше зови меня брат Линь, я привык. Или просто брат, или старший брат — как угодно.

Хань Циюй улыбнулся и сказал: — Старший брат, ешь быстрее, закончим и пойдем. Я еще хочу съесть цзяньбин гоцзы, когда доберемся туда.

Этот «старший брат» прозвучал так сладко, что Линь Иньцюаню очень захотелось, чтобы тот повторил это еще несколько раз.

Действительно, звучит лучше, чем какой-то там брат Линь.

Он встал, выбросил фруктовый чай и остатки мороженого в мусорное ведро, достал салфетку, налил на нее немного остывшей воды из крышки стакана и вытер руки Хань Циюю.

Молодой господин Хань, наслаждаясь заботой, лениво откинулся в инвалидном кресле, ожидая отправления.

Парк был близко, и они дошли до него меньше чем за две минуты.

«Старший брат» Хань Циюя прозвучал лишь один раз, и его обращение снова вернулось к «брат Линь» с фамилией.

Иногда он мог сказать просто «брат», но больше никогда не повторял «старший брат» дважды.

Линь Иньцюань слегка вздохнул.

Но он был вполне доволен, катя юношу к месту с меньшим количеством людей и красивым видом.

Сегодня был рабочий день, но в парке все равно было много народу.

Там, где много людей, много и уличных торговцев.

Хань Циюй очень заинтересовался оживленной улицей с товарами: — Брат Линь, пойдем и мы погуляем по этой улице.

Линь Иньцюань ответил «хорошо» и покатил его туда.

Они прошли мимо множества прилавков, и Хань Циюй с любопытством просил Линь Иньцюаня подкатить его, чтобы присоединиться к веселью.

Глядя налево, глядя направо.jpg.

Владельцы каждого маленького прилавка тоже тепло приветствовали их, когда они проходили мимо.

— Красавчик, посмотри, может, что-то хочешь поесть.

— Малатан, красавчик, посмотри.

— Шашлычки, всякие вкусные жареные шашлычки.

— Жареный глютен, красавчик, попробуй.

— Вонючий тофу, настоящий вонючий тофу...

— Свежевыжатый сок, все свежевыжатое.

...

Пройдя круг, на инвалидном кресле висело много пакетов, и даже в руках Линь Иньцюаня было много.

Хань Циюй попробовал по несколько кусочков каждого блюда, а если что-то нравилось, ел побольше и давал попробовать человеку позади. Если не нравилось, тоже отдавал человеку позади.

Линь Иньцюань снисходительно подкатил его к прилавку со стрельбой, избавился от части вещей в руках и на мгновение замолчал, глядя на жареные волосатые яйца.

Он боялся оплодотворенных яиц и никогда не осмеливался их есть.

Зато многие его друзья любили есть такие жареные волосатые яйца с маленькими цыплятами внутри.

Хань Циюй только что сделал двадцать выстрелов и, повернувшись, хотел попросить Линь Иньцюаня взять для него куклу, но увидел, что тот смотрит на яйцо со сложным выражением лица. Он ткнул его пистолетом.

— Что ты делаешь? Боишься есть? — Сказав это, Хань Циюй улыбался.

Он открыл рот: — Покорми меня.

Линь Иньцюань насадил одно на деревянную шпажку и поднес к его рту: — Я могу есть вареные яйца, но волосатые немного боюсь.

— Вкусно?

Хань Циюй жевал и кивал: — Вкусно!

Одна маленькая порция — пять штук. Хань Циюй съел три, что достаточно доказывает, что эти жареные волосатые яйца очень вкусные.

Линь Иньцюань снова взглянул, но все равно не мог решиться. В конце концов, он просто не стал себя мучить.

— Съешь и это, я не могу.

— Ты покорми меня.

Линь Иньцюань поднес его ко рту, чтобы тот съел последнее, подошел к мусорному ведру и выбросил кучу закусок и пакетов, которые больше не собирался есть.

Вернувшись, Хань Циюй сунул ему в руки куклу, выигранную в тире.

Кукла была некрасивой, но если присмотреться, она казалась немного милой. Это была «капустная собака» около двадцати сантиметров.

Хань Циюй посмотрел на большого пингвина, стоявшего на самом верху, и спросил Линь Иньцюаня: — Милый?

Линь Иньцюань энергично кивнул: — Милый.

Пухлый, наверное, удобно использовать как подушку на кровати.

Хань Циюй повернулся к владельцу: — Хозяин, я хочу выиграть главный приз.

— Хорошо, пятьдесят юаней, сто патронов. Нужно сбить девяносто девять шариков из ста, чтобы выиграть. Учитывая, что красавчик такой симпатичный, я добавлю тебе еще десять патронов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Брат — лимитированная серия (Часть 2)

Настройки


Сообщение