Глава одиннадцатая: Харт (Часть 2)

— Надеюсь, это не повлияет на мои действия.

Сложные чувства переполняли Харта, но он послушно стоял в очереди. Вскоре подошла его очередь.

За регистрацию отвечал седовласый старик. Стопка исписанных бумаг на столе свидетельствовала о его работе.

Старик, держа гусиное перо, не поднимая головы, спросил: — Имя?

Харт не ответил сразу, потому что узнал этого старика.

В юности, когда он еще был охотником, у него был дом в Бэйтауне, а этот старик был садовником, жившим недалеко от их дома, по имени Гастон.

Поскольку он умел читать, соседи очень уважали его.

Харт еще помнил, как писать свое имя — он научился этому у старого Гастона.

Боясь быть узнанным, Харт поспешно опустил голову.

Но это было бесполезно. Старый Гастон сидел, а он стоял, и стоило тому поднять голову, как он мог увидеть его лицо.

К счастью, старый Гастон не поднял головы, а повторил вопрос.

— Ра... Райн.

Харт поспешно ответил, боясь, что дальнейшее промедление приведет к неприятностям.

— Домашний адрес?

— Сорок два, Ананасовая Улица, Северный город.

Старый Гастон, склонив голову, делал записи и небрежно спросил: — Я часто бываю там, как же я тебя не слышал?

Харт, дрожа от страха, ответил: — Раньше жил в Районе трущоб, недавно... недавно переехал.

Старый Гастон хмыкнул, явно не проявляя особого интереса, спросил еще, где он работает и о членах семьи, а затем пропустил Харта.

Харт вздохнул с облегчением, а затем, не смея оглядываться, поспешно нырнул в толпу на площади. Там уже ждало много людей.

Примерно через час все прибывающие люди закончили регистрацию.

В это время площадь была заполнена людьми со всех сторон, сплошная черная масса. К счастью, площадь перед замком была построена по масштабу тренировочного плаца, иначе она действительно не вместила бы столько людей.

Но даже вместив, было очень тесно. Люди стояли плотной стеной, и в такой толпе было трудно сдвинуться с места.

К счастью, Харт пришел довольно рано, поэтому ему удалось найти место поближе.

Однако он с грустью обнаружил, что его план быстро уйти во время суматохи после выполнения задания, вероятно, провалился.

С таким количеством людей быстро двигаться было просто невозможно!

— Надеюсь, меня никто не заметит, — молился Харт про себя.

Это было вполне возможно. В такой толпе, выстрелив из незаметного короткого арбалета, можно было действительно остаться незамеченным.

Когда лорда попытаются убить, начнется суматоха. Если действовать быстро, выстрелив и спрятав арбалет, есть большой шанс остаться незамеченным, а затем воспользоваться хаосом в толпе, чтобы уйти.

Подумав так, Харт постепенно успокоился.

Недалеко впереди находился временно построенный помост, высотой около двух метров. Вокруг него стояли стражи в доспехах, настороженно наблюдая за толпой, похожей на черное море. Тех, кто пересекал границу, они отталкивали. Хотя они действовали безжалостно, немало людей все же пересекали красную линию из-за давки сзади, что создавало большое давление на стражей, и у них не было особого времени обращать внимание на что-то другое. Это явно было на руку Харту.

Помост был напрямую соединен с воротами замка. Поскольку он был слишком высоким, Харт не видел, что происходит у ворот. В этот момент он радовался, что находится не так близко к помосту, иначе двухметровый гигант стал бы самым большим препятствием для его покушения; те, кто стоял в самом первом ряду, вероятно, видели бы только пятки!

Найдя относительно выгодное место, Харт постарался отгородиться от окружающего хаоса и сосредоточился на помосте по диагонали вверх и на стреле в своей руке.

Короткий арбалет в его руке был заряжен. Стрелять отсюда, расстояние было идеальным!

Пристально глядя на пустой помост, Харт терпеливо ждал.

Ему не пришлось долго ждать. Когда на помосте пробили большой колокол, перед его глазами появился молодой человек в изысканной одежде.

— Идет!

Харт крепче сжал стрелу в руке, осторожно поднял руки под плащом и прицелился.

Молодой человек был довольно красив: редкие черные длинные волосы, черные как тушь глаза, красивое и изысканное лицо, аккуратная и стройная фигура в одежде — под солнцем он выглядел особенно ярко.

С точки зрения Харта все было очень четко, так что вдруг появилось чувство, смешанное с завистью.

Его рука дрогнула, и он изменил свое первоначальное намерение стрелять в туловище.

— Интересно, будет ли он таким же ярким после того, как его изуродуют, — с волнением подумал Харт.

На таком подходящем расстоянии он не боялся промахнуться и убить цель. Как только он выпустит стрелу из арбалета, этот необычайно красивый молодой дворянин на помосте потеряет одно ухо или получит уродливый шрам!

— Какая захватывающая картина, — Харт прищурился, ожидая подходящего момента, чтобы выстрелить стрелой из арбалета.

— Здравствуйте, я Эйлен Криши, из Семьи Криши из Рифстоуна.

Молодой дворянин на помосте представился, и не успели его слова полностью прозвучать, как вдруг раздались крики приветствия!

Сначала они были разрозненными, но затем слились в единый хор!

Жители Бэйтауна громко приветствовали. Возможно, из-за тех полуфунта Пшеницы, возможно, из-за яркой внешности нового лорда, а возможно, из-за подставных людей, специально расставленных кем-то.

В любом случае, звуки со всех сторон, словно цунами, обрушились на уши Харта, разжигая его зависть еще сильнее.

Но тут же он сообразил: — Отличный шанс!

В такой шумной обстановке никто не обратит внимания на звук выстрела из арбалета, а все вокруг смотрят на молодого лорда на помосте, тем более не заметят его, незаметного убийцу!

Эти мысли мгновенно пронеслись в его голове. Харт двинул рукой, готовый нажать на спусковой крючок арбалета.

Вот только кто-то оказался быстрее его!

— Свист!

Внезапно из толпы неподалеку вылетела маленькая стрела, сверкнув серебром на солнце, и полетела к молодому лорду на помосте.

На лице молодого лорда успело появиться лишь легкое изумление, а затем он, не оказывая сопротивления, мгновенно упал на землю, пораженный стрелой!

Харт остолбенел.

— Босс Чёрная Рука еще кого-то подстроил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Харт (Часть 2)

Настройки


Сообщение