Глава 1. Перерождение

— Невестка, ты замужем уже полгода, а живот все еще пуст. На, выпей это лекарство. Выпьешь его, и сможешь продолжить род нашей семьи Чжао.

Жин Фэйюань только что переродилась, а свекровь уже протягивала ей миску с черным, вонючим отваром.

Это действительно было лекарство, способствующее зачатию. В прошлой жизни она выпила его и потеряла сознание, позволив свекрови найти мужчину, чтобы осквернить ее, пока она была без чувств, и таким образом «подарить» ей ребенка.

Только перед самой смертью, несправедливо обвиненная, она узнала, что ее муж, занимавший высокое положение при дворе, был врожденным евнухом, неспособным к деторождению. Свекровь хотела, чтобы она родила ребенка для семьи Чжао, которая три поколения подряд имела только одного наследника мужского пола, чтобы продолжить род и скрыть недуг мужа. Вот почему она пошла на такое унижение.

Если она не ошибалась, человек, который должен был надругаться над ней, сейчас ждал во внутренней комнате позади нее.

Жин Фэйюань подняла взгляд на свекровь.

В прошлой жизни она была слишком стеснительной, чтобы сказать, что они с мужем даже не спали вместе. Но теперь ей было все равно, и она не собиралась щадить чужую репутацию.

Она мягко улыбнулась: — Я знаю, вы очень торопитесь, матушка, но не спешите. Вы, наверное, не знаете, но за полгода, что я замужем, муж так и не разделил со мной ложе. Может, мне отнести эту миску с лекарством ему?

Говоря это, она потянулась, чтобы взять миску из рук свекрови.

Спина ее свекрови, госпожи Чжао, слегка напряглась, но в следующую секунду она притворилась удивленной: — Что? Линцзе до сих пор не разделил с тобой ложе? Ох, этот негодник! Он совсем погряз в книгах, только и думает о том, чтобы в следующем году на весенних экзаменах добиться успеха и стать чжуанюанем, совсем забыл о жене!

Госпожа Чжао сменила тон: — Я сейчас же пойду и поговорю с ним! Экзамены важны, но жена и дети тоже важны! Я велю ему сегодня же разделить с тобой ложе! Ну же, невестка, сначала выпей это лекарство. Это особое средство для рождения сына, которое я раздобыла. Если ты сегодня же разделишь ложе с Линцзе, то обязательно забеременеешь мальчиком. Тогда Линцзе успешно сдаст экзамены, а ты получишь радостную весть. Разве это не двойная радость?

Жин Фэйюань спокойно смотрела на госпожу Чжао.

Она медленно спросила: — Муж сейчас в таком важном положении, как я могу отвлекать его и мешать ему? Не спешите, матушка. Я ждала полгода, подожду еще несколько месяцев, ничего страшного.

Взгляд госпожи Чжао потемнел.

Эта шлюха может ждать, а она и ее сын — нет!

Когда сын успешно сдаст весенние экзамены, на него будут смотреть многие глаза. Тогда найти кого-то, чтобы «одолжить семя», будет не так-то просто!

Поэтому сегодня ночью все должно случиться!

Госпожа Чжао взяла Жин Фэйюань за руку и вздохнула: — Нельзя ждать, невестка. Если Линцзе успешно сдаст экзамены, его, вероятно, отправят служить в другой город. Тогда он не вернется много лет. Как ты сможешь забеременеть? Ты же знаешь, Линцзе — единственный потомок нашей семьи Чжао в трех поколениях. Предки смотрят на него. Мы должны как можно скорее продолжить род семьи Чжао, нельзя допустить, чтобы наше наследие прервалось, разве не так?

Жин Фэйюань опустила глаза.

Конечно, даже переродившись, эта старая ядовитая женщина все равно хотела ее погубить.

Она медленно взяла миску с лекарством: — Хорошо, я послушаю вас, матушка. Но у меня есть кое-что, что я не понимаю насчет разделения ложа, и хотела бы спросить вас... Не могли бы вы подойти поближе?

Госпожа Чжао легко рассмеялась и наклонилась, подставляя ухо.

Жин Фэйюань опустила взгляд на лицо госпожи Чжао, которое оказалось прямо перед ней, и вдруг подняла руку, крепко схватила свекровь за шею, прижала к себе и силой влила черное лекарство ей в рот!

Госпожа Чжао была застигнута врасплох и в ужасе смотрела на Жин Фэйюань.

Она пыталась вырваться, но шея была крепко сжата, и она не могла сопротивляться! Она хотела громко позвать тех, кто был снаружи, но рот был забит миской, и ее насильно поили лекарством. Она не могла крикнуть, только издавала невнятные мычащие звуки.

Жин Фэйюань холодно влила всю миску лекарства в рот госпожи Чжао, сжимая ее шею, и тихо рассмеялась.

— Матушка, зачем вам внук, когда можно иметь сына? Сын — ваша родная кровь. Вот, я помогу вам. Как насчет того, чтобы сегодня вечером вы снова обрели сына?

Госпожа Чжао в ужасе смотрела на Жин Фэйюань.

Что эта шлюха имеет в виду?

Неужели эта шлюха знает о ее сегодняшнем плане?

Жин Фэйюань холодно фыркнула: — Вы родили ущербного сына, ваш Чжао Линцзе — врожденный евнух. И вы все еще хотите унизить меня, чтобы я родила вам сына и продолжила род? Разве семя, взятое у другого, может считаться родом семьи Чжао?

— Не ищите меня, займитесь этим сами. Ребенок, рожденный от нищего, не имеет отношения к вашему Чжао Линцзе. Но вы — другое дело. Сын, которого вы родите, будет его родным младшим братом. Ему не придется воспитывать чужого ублюдка. Разве это не всеобщая радость?

Лицо госпожи Чжао стало пепельно-серым.

Эта шлюха действительно все узнала!

Но как эта шлюха могла узнать?

Кто проболтался?

Госпожа Чжао была в панике и страхе, она была действительно напугана. Она не хотела, чтобы ее бросили на растерзание тем трем нищим из внутренней комнаты. Она всю жизнь была чиста, как же она могла в сорок лет потерять свою добродетель?

— У-у-у...

Она плакала и отчаянно открывала рот, пытаясь позвать на помощь, но была скована Жин Фэйюань и бессильна. Она могла только в бесконечном ужасе и отчаянии, вызванном удушьем, крепко хвататься за рукав Жин Фэйюань, плача и пытаясь молить о пощаде.

Жин Фэйюань крепко держала ее, холодно глядя на нее.

Молить о пощаде?

Она сама молила о пощаде перед смертью в прошлой жизни, но кто из семьи Чжао проявил к ней милосердие?

Жин Фэйюань продолжала давить на госпожу Чжао, пока та не потеряла сознание от действия лекарства, и только тогда медленно отпустила ее шею.

Она наклонилась, подняла госпожу Чжао и шаг за шагом направилась во внутреннюю комнату.

Открыв дверь во внутреннюю комнату, она сразу же увидела на кровати двух нищих, которые были под сильным действием лекарства и находились без сознания. Они были связаны веревками, а рты заткнуты тряпками.

При мысли о том, что в прошлой жизни ее бросили к таким грязным и вонючим мужчинам по приказу злобной свекрови, Жин Фэйюань почувствовала приступ тошноты.

Внезапно Жин Фэйюань поняла, что что-то не так.

Она резко посмотрела на кровать.

Неправильно!

В прошлой жизни, после ее смерти, она слышала, как свекровь и Чжао Линцзе говорили, что той ночью над ней надругались трое нищих. Почему здесь только двое?

Где третий?

Жин Фэйюань с недоумением огляделась и вдруг заметила у подножия кровати обрывок веревки, порванной с силой!

В этот момент подул ночной ветер, и Жин Фэйюань резко повернула голову, чуть не лишившись чувств от ужаса —

Заднее окно было приоткрыто, и растрепанный мужчина стоял снаружи. Его свирепые, багровые глаза, как у зверя, не отрываясь, смотрели на Жин Фэйюань. Одной рукой он отчаянно рвал на себе одежду, чтобы облегчить жар, а другой тер оконную раму, готовый действовать, словно хотел снова забраться внутрь.

Встретившись с этим взглядом, который, казалось, хотел ее сожрать, Жин Фэйюань инстинктивно схватила вазу, стоявшую позади.

Свирепый мужчина замер, в его больших глазах появилось некоторое замешательство и обида.

— У-у...

Он издал низкий, звериный стон в сторону Жин Фэйюань. Увидев, что Жин Фэйюань все еще держит вазу, он оскалил зубы, развернулся и, подобно ловкому леопарду, мгновенно взлетел на крышу, исчезнув в темноте.

Жин Фэйюань ошеломленно смотрела на удаляющуюся фигуру.

Это лицо...

На шестьдесят процентов было похоже на лицо ее сына из прошлой жизни.

Без сомнения, этот человек был одним из нищих, которым дали лекарство. Этот человек был биологическим отцом ее сына из прошлой жизни!

Но почему в прошлой жизни этот человек остался в комнате и надругался над ней, а в этой жизни он сбежал?

Неужели потому, что на этот раз она не выпила лекарство так быстро, как в прошлой жизни, и они с госпожой Чжао немного задержались снаружи, что позволило этому мужчине за это время освободиться от веревок и убежать?

Кто этот человек?

Судя по его ловкости, он не похож на обычного нищего.

К тому же, кажется, у него что-то не в порядке с головой, он больше похож на легендарного волчонка.

Жин Фэйюань самоиронично опустила взгляд. Если бы он действительно был волчонком с сильным чувством собственности, который никогда не позволил бы другим посягать на его пару, то было бы хорошо. Тогда в прошлой жизни ее, возможно, не осквернили бы трое одновременно, и она не была бы так полностью запятнана.

Вспомнив унижение прошлой жизни, Жин Фэйюань с покрасневшими глазами бросила госпожу Чжао на двух нищих.

Она взяла подсвечник, чтобы наполовину пережечь веревки на нищих, а затем тут же повернулась к заднему окну и тихонько вылезла наружу.

Когда она встала на ноги за окном, она как раз увидела, как нищие окончательно порвали наполовину пережженные веревки.

Двое нищих, уже потерявших рассудок, увидев в своих объятиях госпожу Чжао, тут же покраснели глазами!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение