Это эта шлюха навредила его матери!
Должна была быть эта шлюха, которую осквернили нищие, но эта шлюха толкнула его мать в огненную яму!
Сегодня утром мать очнулась, увидела следы на теле, истошно закричала и, плача, попыталась удариться головой о стену, чтобы покончить с собой. Если бы он не остановил ее, матери бы уже не было!
Но даже если он остановил мать от самоубийства, ее разум сломался. Она съежилась в углу кровати с пустым взглядом, отказываясь есть, пить и говорить, все время крепко обнимая себя руками и беззвучно плача...
Хотя физически она была жива, казалось, она потеряла половину жизни.
Вспомнив трагическое состояние матери, Чжао Линцзе пристально посмотрел на Жин Фэйюань.
Эта шлюха довела его мать до такого состояния, он обязательно уничтожит ее репутацию, чтобы ей негде было умереть!
Он медленно заговорил, его голос был хриплым.
— У меня нет лица!
Он дрожащей рукой указал на Жин Фэйюань: — Я, Чжао Линцзе, женился на тебе, Жин Фэйюань, такой распутной женщине! Ты напоила меня, а потом в комнате по соседству якшалась с двумя мужчинами, и тебя застало столько людей из даосского храма!
— Ты опозорила меня, Чжао Линцзе, ты опозорила предков нашей семьи Чжао, ты полностью уничтожила репутацию восьми поколений нашей семьи. Какое у меня еще может быть лицо?
— Какое у меня еще может быть лицо?
Жин Фэйюань, услышав слова Чжао Линцзе, прищурила глаза.
В одно мгновение она вдруг поняла, почему Чжао Линцзе осмелился сегодня прийти сюда с таким количеством людей, чтобы устроить скандал.
Ха.
Оказывается, вчерашний позорный поступок госпожи Чжао с двумя нищими действительно был замечен.
А этот Чжао Линцзе, очевидно, собирается публично подставить ее, обвинив ее в том, что она якшалась с нищими, чтобы сохранить чистоту репутации госпожи Чжао, уничтожив ее собственную репутацию.
Ха.
Действительно коварный и злобный, действительно бесстыдный и гнусный!
Жин Фэйюань протянула руку, останавливая разгневанных родителей и брата. Она спокойно посмотрела мимо Чжао Линцзе на членов клана Чжао позади него.
Лица этих членов клана были полны гнева. Очевидно, Чжао Линцзе заранее оклеветал ее, и эти члены клана поверили его клевете, все они считали Жин Фэйюань распутницей.
Жин Фэйюань слегка прищурилась.
Как удачно.
Все эти члены клана были знакомы.
В прошлой жизни Чжао Линцзе тоже позвал этих членов клана, чтобы они помогли ему. Эти члены клана жестоко избили ее, Юйэра и немого "любовника", а затем затолкали их в свиные клетки и утопили в пруду.
Жин Фэйюань отвела взгляд и, глядя на Чжао Линцзе, слегка приоткрыла красные губы.
— Господин цзюйжэнь Чжао, зачем вы здесь играете со мной в переворачивание черного и белого?
— Разве вчера вечером в даосском храме Белых Облаков с теми двумя нищими якшалась не ваша мать, госпожа Чжао?
— Вы хотите сохранить чистоту репутации вашей матери, поэтому клевещете, что вчера вечером позорный поступок совершила я. Как можно быть таким бесстыдным?
Чжао Линцзе с покрасневшими глазами смотрел на Жин Фэйюань.
Не успел он заговорить, как клан Чжао позади него в ярости запрыгал.
— Ах ты, маленькая шлюха, ты действительно злая и ядовитая!
— Ты сама совершила позорный поступок, и тебя застали, а теперь ты хочешь подставить свою свекровь? Как у тебя такое черное сердце?
— Это же твоя свекровь, твоя мать!
— Ты так клевещешь на нее, ты не боишься, что тебя поразит молния?
— Линцзе действительно не ошибся. Только что по дороге сюда он сказал, что ты, маленькая шлюха, чтобы избежать наказания, скорее всего, оклевещешь свою свекровь в том, что произошло вчера вечером. И вот, оказывается, так и есть!
— Ты действительно клевещешь на свою свекровь. Как может быть такая женщина на свете? Тебя нужно утопить в свиной клетке!
Семья Чжао была многочисленна и влиятельна. Некоторые в гневе ругали Жин Фэйюань, а некоторые повернулись и громко объясняли зевакам.
— Господа и дамы, не верьте этой шлюхе Жин Фэйюань!
— Мать Линцзе, Чжао Цяньши, известна в клане Чжао как целомудренная женщина, она ни за что не могла якшаться с кем-то!
— Все соседи знают, что Линцзе потерял отца в восемь лет, тогда Чжао Цяньши была еще молода, она могла бы выйти замуж снова, но она не сделала этого!
— Она одна, чистая и непорочная, вырастила Линцзе до сегодняшнего дня. За это время много раз приходили свахи, уговаривая ее выйти замуж снова или взять зятя, чтобы разделить бремя, но она ни разу не согласилась!
— Спросите, женщина, которая так целомудренна, которая даже не хотела выходить замуж снова, как она могла якшаться с кем-то?
— Целомудренная женщина, которая хранила верность умершему мужу столько лет, и молодая женщина, яркая и распущенная, не желающая сидеть в одиночестве. Господа и дамы, рассудите сами, кто же вчера вечером якшался с кем-то?
Зеваки посмотрели на Чжао Линцзе и возмущенных членов клана Чжао, а затем подняли взгляд на Жин Фэйюань внутри аптеки.
Они с ног до головы оглядели Жин Фэйюань, их взгляды мерцали.
Если...
Если уж выбирать, то, конечно, женщина, которая хранила верность мужу более десяти лет и оставалась целомудренной, более достойна доверия.
Жин Фэйюань позволила зевакам рассматривать себя.
Она посмотрела на клан Чжао и Чжао Линцзе и спокойно сказала: — Кто сказал, что госпожа Чжао добровольно якшалась с кем-то?
— Вы говорите, что она целомудренна, ха, и что с того, что она целомудренна? Это не значит, что у нее не злобное сердце!
— Госпожа Чжао Цяньши вчера вечером хотела совершить злодеяние и навредить людям, но в итоге пожала плоды своих злых дел.
Услышав это, зеваки взволнованно посмотрели на Жин Фэйюань.
Ого!
Кажется, есть еще больший секрет!
Хотим услышать!
Жин Фэйюань посмотрела на зевак и громко сказала: — Вы хотите знать, почему вчера вечером произошло это позорное событие?
Зеваки, конечно, любили смотреть на скандалы, и тут же закричали, что хотят знать.
Жин Фэйюань взглянула на Чжао Линцзе, ее тонкие губы изогнулись.
Секрет, который скрывался восемнадцать лет, вот-вот будет раскрыт.
Готов ли ты?
Жин Фэйюань протянула руку и прямо указала на Чжао Линцзе.
— Господа, смотрите внимательно. Этот господин цзюйжэнь перед вами зовется Чжао Линцзе. Он мой муж. Мы поженились полгода назад, но с тех пор он ни разу не разделил со мной ложе!
— Только вчера я узнала, что этот господин цзюйжэнь, который выглядит так представительно, на самом деле врожденный евнух, он немощен с рождения!
— Он и его мать, чтобы скрыть факт его немощи, вчера вечером обманом заманили меня в даосский храм Белых Облаков за городом, пытаясь подсыпать мне лекарство и бросить меня нищим, чтобы они надругались надо мной!
— Я раскрыла их заговор, я сбежала ночью, но его злобная мать не сбежала. Его мать хотела навредить мне, лишить меня целомудрия, но в итоге сама попала в руки нищих и понесла заслуженное наказание!
Как только Жин Фэйюань закончила говорить, толпа зевак одновременно повернулась к Чжао Линцзе.
В глазах всех было удивление и насмешка.
Ого!
У господина цзюйжэня тоже есть такой скрытый недуг, о котором нельзя говорить посторонним?
Это слишком необычно!
Ладно, если у него есть скрытый недуг, но он даже ради его сокрытия бросил свою законную жену нищим? Разве это может сделать человек?
Если это правда, то этот господин цзюйжэнь действительно заслуживает смерти!
И эта злобная свекровь!
Она сама знает, насколько важна целомудрие, она сама хранила целомудрие десять лет, а в итоге хотела навредить невестке, чтобы над ней надругались. Что это за человек?
Тоже заслуживает смерти!
Чжао Линцзе, на которого смотрели все, не проявлял ни малейшего беспокойства.
Он стоял прямо, совершенно спокойно, позволяя всем рассматривать его.
Вчера вечером он уже понял, что раз дело с "одалживанием семени" у нищих раскрылось, то Жин Фэйюань наверняка узнала и о его недуге.
Он давно был готов.
Он отряхнул рукав, его темные глаза пристально смотрели на Жин Фэйюань.
Он медленно заговорил.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|