Глава 11. Помочь мужу-подонку вылечиться? Ни за что

В комнате.

Мама Ли Чживэй возжигала благовония перед статуей Гуаньинь, молясь Бодхисаттве о безопасном возвращении мужа и сына.

Услышав голос сына, Ли Чживэй остолбенела, затем радостно встала и с помощью служанки быстро подошла к двери.

Как только она открыла дверь, она столкнулась с сыном, который стоял у двери и глупо улыбался.

Опустив взгляд на младшего сына, который бросился ей в объятия, Ли Чживэй была одновременно удивлена и обрадована, чрезвычайно взволнована: — Хэ'эр!

Она погладила сына по голове, а затем подняла взгляд на высокого мужа и красивую, статную старшую дочь во дворе.

Увидев, что старшая дочь, которая уже вышла замуж, тоже вернулась, Ли Чживэй обрадовалась еще больше: — Юань'эр тоже вернулась?

— Как удачно, как раз вместе с отцом и братом?

Жин Фэйюань стояла во дворе, с покрасневшими глазами глядя на свою маму.

Ей смутно вспомнилась прошлая жизнь, картина того, как мама умерла у нее на руках, кашляя кровью.

Мама смотрела на тела отца и брата, ее глаза были пустыми и отчаянными. От горя она закашлялась кровью, а услышав, как она плачет и зовет ее, мама вдруг пришла в себя.

Даже тогда, когда ее дыхание было еле слышно, мама крепко сжимала ее руку, кашляя кровью и бормоча:

— Мама не может умереть, мама хоть и потеряла мужа и сына, но маме еще нужно защищать свою Юань'эр, мама не может умереть, мама не может оставить Юань'эр без отца и брата, а потом и без мамы, мама не может умереть...

Несмотря на то, что мама изо всех сил старалась жить ради нее, своей дочери, она в конце концов умерла с сожалением, не успев закончить свои слова.

— Мама...

Жин Фэйюань подавила боль в сердце и быстро шагнула вперед, бросившись в объятия матери.

Она хотела обнять маму, только так она могла развеять горечь от того, что мама умерла у нее на руках.

— Мама, Юань'эр так скучала по тебе, мама...

Услышав это, противный братишка тоже рассмеялся и закричал:

— Сестра скучает по маме, я тоже скучаю по маме, я больше всех скучаю по маме!

— Я скучаю по маме больше, чем сестра!

Шумная возня противного братишки развеяла печаль Жин Фэйюань. Она со слезами улыбнулась и легонько толкнула его, а противный братишка, хихикнув, тоже сильно толкнул ее в ответ.

Ли Чживэй, глядя на то, как ее дети, как в детстве, возятся у нее на руках, не могла сдержать улыбки.

— Вы оба хорошие дети мамы, мама тоже по вам скучала. Быстро, заходите в дом, посидите с мамой.

Она взяла каждого ребенка за руку и повела их в дом, а затем с улыбкой посмотрела на Жин Юньфэна: — Муж.

Жин Юньфэн улыбнулся жене и тоже вошел в дом.

Сев в комнате, Ли Чживэй, оказавшись ближе, разглядела распухшее лицо Жин Юньфэна. Она была одновременно удивлена и расстроена: — Что случилось?

Жин Юньфэн потрогал лицо.

К счастью, он нанес мазь дочери, и отек значительно спал. Если бы любимая жена увидела его в том состоянии, она, вероятно, заплакала бы от страха.

Он махнул рукой и сказал: — Ничего страшного, по дороге встретили группу бандитов. К счастью, Юань'эр привела людей и прогнала их. Сейчас со мной и сыном все в порядке, не волнуйся.

Он хотел отделаться несколькими простыми словами, но Ли Чживэй все еще чувствовала тревогу.

Она потрогала лицо Жин Юньфэна, глаза ее покраснели.

Жин Фэйюань и Жин Сюньхэ, сестра и брат, переглянулись.

Жин Фэйюань встала и сказала: — Я пойду на кухню, велю приготовить еду для папы и брата.

Жин Сюньхэ тихо сказал: — Я пойду приму ванну и переоденусь.

Сестра и брат, понимая ситуацию, быстро встали и ушли.

Подойдя к воротам двора, Жин Фэйюань с улыбкой схватила маленького юношу за воротник: — Не беги, прежде чем вернуться в свою комнату, дай сестре еще раз обнять тебя.

Маленький юноша Жин Сюньхэ не стал стесняться, оглянулся на сестру и с радостью бросился ей в объятия.

Он что-то бормотал: — Сестра, ты подожди меня в своей девичьей комнате, я купил тебе много всего, есть заколки, есть румяна, много всяких безделушек из Цзяннани, которых ты никогда не видела, тебе наверняка понравится! Очень красиво!

Жин Фэйюань нежно ответила.

В то же время она мысленно сказала Пространству Нефритового Лекарства: — Мой брат родился недоношенным в семь месяцев, с рождения у него слабое здоровье. Пожалуйста, помоги мне посмотреть, можно ли улучшить его телосложение.

Пространство Нефритового Лекарства ответило и, через контакт Жин Фэйюань и Жин Сюньхэ, помогло проверить тело Жин Сюньхэ.

Через несколько мгновений Пространство Нефритового Лекарства сказало, что готово.

Жин Фэйюань отпустила брата и нежно погладила его по маленькой головке: — Возвращайся в комнату, хорошо смой с себя всю пыль. Сестра ждет твоего подарка.

Жин Сюньхэ промычал в ответ, махнул рукой и быстро убежал.

Проводив брата взглядом, Жин Фэйюань отправилась на кухню.

Она велела повару-дяде приготовить побольше мясных блюд для отца и брата, чтобы они восстановились, и подогреть кувшин вина.

Затем она велела верному слуге взять серебро и заказать две тысячи мантоу в булочной, где было вкусно и недорого.

Увидев, как верный слуга уходит, она взяла на кухне миску ароматной и сладкой каши из семян лотоса и три мясных булочки, ведь в ее Пространстве Нефритового Лекарства еще был голодный малыш.

Вернувшись в свою девичью комнату, она сразу же вошла в Пространство Нефритового Лекарства.

Она спросила Пространство Нефритового Лекарства: — Скажите, есть ли способ вылечить слабое здоровье моего брата Жин Сюньхэ?

— Конечно, есть способ, на этом свете нет болезней, которые я не могу вылечить.

Пространство Нефритового Лекарства с гордостью сказало это, а затем сменило тон: — Однако сейчас недостаточно лекарственных трав. Хозяин, накопите побольше трав в Пространстве, и я создам для вас пилюли для лечения болезни вашего брата.

Жин Фэйюань кивнула: — Хорошо, каких еще трав не хватает, скажи мне, и я их достану.

Пространство Нефритового Лекарства, услышав это, остолбенело.

Оно воскликнуло: — Как я могу сказать вам, каких трав не хватает?

— Если я скажу вам, разве вы не сможете разработать рецепт лекарства на основе нужных мне трав?

— Если вы заберете все мои рецепты, разве я не стану бесполезным?

Оно ворчливо пробурчало Жин Фэйюань: — Вы хотите, чтобы я помогал вам делать лекарства, и при этом жаждете моих рецептов. Хозяин, вы не слишком ли жадны?

Жин Фэйюань рассмеялась.

Прямо как ребенок.

Она нежно сказала: — Прости, я не должна была спрашивать. Я сейчас же пойду в аптеку и подготовлю все имеющиеся травы. Если потом чего-то будет не хватать, ты скажешь мне, так можно?

Только тогда Пространство Нефритового Лекарства успокоилось.

Жин Фэйюань подумала, неудивительно, что та божественная врачевательница в прошлой жизни стала знаменитой только через три года.

Оказывается, хотя Пространство Нефритового Лекарства и было чудесным, оно было очень мелочным. Оно боялось, что люди украдут его рецепты, и только когда люди полностью подготовят травы, оно спрячется и тайком создаст пилюли, чтобы спасти людей.

Та божественная врачевательница в прошлой жизни была дочерью из обычной семьи, с небольшим достатком, у нее не было возможности запасать лекарства. Естественно, ей потребовалось два-три года, чтобы полностью подготовить большинство трав в мире.

Но она была другой.

Она была дочерью хозяина Аптеки семьи Жин.

У ее отца были деньги, лекарственные травы и связи. Она могла подготовить все за полмесяца.

Тогда она могла бы полагаться на это невероятное Пространство Нефритового Лекарства, чтобы лечить и спасать людей.

Она смогла открыть Пространство Нефритового Лекарства благодаря удаче, которую принесла божественная врачевательница. Через пару дней ей нужно будет навестить ту божественную врачевательницу.

Она снова вспомнила о муже-подонке Чжао Линцзе.

В прошлой жизни Чжао Линцзе вылечился от врожденного евнухства благодаря божественной врачевательнице, смог жениться на цзюньчжу Цзяоян и стать зятем Регента, поднявшись до министра первого ранга.

В этой жизни божественной врачевательницей, обладающей Пространством Нефритового Лекарства, стала она. Сможет ли Чжао Линцзе вылечиться от недуга и жениться на цзюньчжу?

Она ни за что не будет лечить Чжао Линцзе, ни за что!

Хочет детей, да?

Пусть обратится к своей матери.

Его мать ведь еще может рожать. Пусть умоляет свою мать, рискуя родами в пожилом возрасте, родить ему еще несколько детей, чтобы он их воспитывал.

...

В этот момент.

В семье Чжао.

Чжао Цяньши, которая наконец очнулась после ночи беспамятства, уже кричала и сходила с ума от отчаяния.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Помочь мужу-подонку вылечиться? Ни за что

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение