Связанные события (Часть 5)

… когда она заметила, что он спит.

Сун Чу вспомнила, что он провел в самолете больше десяти часов, да еще и с учетом смены часовых поясов, должно быть, очень устал. Она не стала его будить, а попросила водителя подождать.

Выйдя из машины, она купила четыре порции редечного пирога, завернула их в бумажный пакет и, вернувшись, попросила водителя проехать вокруг школы, прежде чем вернуться в аэропорт. Когда они приехали, она разбудила Цзян Шаоцина и протянула ему уже остывший пирог.

Он извинился, что заснул и не составил ей компанию, и пообещал, что в следующий раз обязательно сходит с ней в «Хэцзи».

И он сдержал свое слово. Каждый раз, приезжая в Гуанчжоу, он водил ее в «Хэцзи» есть редечный пирог. Когда она начала жаловаться, что у него нет фантазии и он постоянно угощает ее одним и тем же, он, наконец, выбрал другое место.

Вот только все изменилось.

Сун Чу покачала головой, отгоняя воспоминания, и откусила кусочек пирога. Он был не слишком жирный, редька — хрустящей, вкус — солоновато-сладкий, ничуть не хуже, чем в «Хэцзи».

— Очень вкусно, — сказала она.

Услышав ее похвалу, Цзян Шаоцин, казалось, обрадовался еще больше и положил ей в тарелку еще несколько видов дим-самов, предлагая попробовать.

К концу ужина Сун Чу едва могла дышать от количества еды, которой он ее угостил.

Когда он попросил официанта принести еще один десерт, она не выдержала. — Ты что, считаешь меня свиньей?

— Разве бывают такие худые свиньи? — с улыбкой спросил Цзян Шаоцин.

— Я правда больше не могу, — нахмурилась Сун Чу.

— Тогда я попрошу менеджера упаковать кунжутный суп с цукатами. Он приготовлен на каменных жерновах, с добавлением сушеной мандариновой кожуры, которую ты любишь. Возьмешь с собой на ужин, — предложил Цзян Шаоцин.

— Как хочешь, — Сун Чу не хотелось спорить. Она вытерла руки влажной салфеткой и уже собиралась встать, как вдруг Цзян Шаоцин остановил ее.

— У тебя рот испачкан, — сказал он, наклоняясь к ней, чтобы вытереть.

Сун Чу почувствовала его теплое дыхание. Когда его рука почти коснулась ее лица, она вздрогнула и оттолкнула его. — Не трогай меня!

Раздался громкий хлопок.

Глядя на застывшую в воздухе руку Цзян Шаоцина, Сун Чу растерялась и попыталась отодвинуться, чтобы избежать неловкости. Но, сделав резкое движение, она задела скатерть, и чашка с заварником опрокинулись.

— Осторожно! — Цзян Шаоцин мгновенно наклонился, ловко подхватил чайник и левой рукой оттолкнул ее.

Несмотря на это, несколько капель кипятка попали ей на тыльную сторону ладони, и она поморщилась от боли.

Но разве это можно сравнить с тем, что случилось с Цзян Шаоцином? Она своими глазами видела, как кипяток из чайника обжег ему правую руку.

Забыв о боли в руке, она бросилась к нему, схватила его за руку и воскликнула: — Скорее под холодную воду!

— Ты не обожглась? — с тревогой спросил Цзян Шаоцин, перехватив ее руку.

Его испуганный голос и покрасневшая рука заставили Сун Чу невольно расчувствоваться.

Шмыгнув носом, она потянула его в туалет, который находился в зале, и открыла кран с холодной водой.

Спустя минут пятнадцать, когда покраснение на ее руке немного спало, Сун Чу закрыла кран. — Нужно ехать в больницу!

— Не нужно, достаточно мази от ожогов, — сказал Цзян Шаоцин.

Его беззаботный тон разозлил Сун Чу. — Как это не нужно?! Ты что, хочешь остаться без руки?!

Цзян Шаоцин заметил ее покрасневшие глаза и почувствовал укол радости, но не был уверен в своих догадках. — Чучу, ты волнуешься за меня? — осторожно спросил он.

— Кто волнуется за тебя! — Сун Чу упрямо поджала губы. — Это я виновата, что ты обжегся. Я просто не хочу быть у тебя в долгу. — Она сердито добавила: — Так ты поедешь или нет? Если нет, я ухожу.

— Поеду, — улыбнулся Цзян Шаоцин. — Конечно, поеду.

Его улыбка вызвала у Сун Чу новую волну раздражения. Она схватила ключи от машины, лежавшие на столе, и выбежала из зала.

Всю дорогу Сун Чу лихачила. Видя, как она постоянно обгоняет другие машины, Цзян Шаоцин обеспокоенно сказал: — Чучу, мне не так уж и больно. Пожалуйста, едь медленнее.

Сун Чу промолчала, лишь бросила на него сердитый взгляд, приказывая замолчать, но все же немного сбавила скорость.

В больнице Сун Чу сразу же обратилась в отделение неотложной помощи.

Только когда врач начал осмотр, она заметила, что на руке Цзян Шаоцина образовалось несколько больших и маленьких волдырей. А он всю дорогу улыбался и уверял ее, что все в порядке, это всего лишь царапина.

«Этот идиот, зачем строить из себя героя? Если бы я знала, что у него волдыри, я бы ехала еще быстрее», — подумала она.

— Ожог второй степени. Нужно вскрыть волдыри, прежде чем накладывать повязку, — сказал врач, прося медсестру принести дезинфицирующие ножницы и иглу.

— Доктор, это серьезно? Может ли начаться заражение? Останутся ли шрамы? — с тревогой засыпала врача вопросами Сун Чу.

— Волдыри не очень большие, ситуация некритичная. Что касается заражения, то все зависит от того, как будет проходить уход.

— А какой уход нужен? Нужно ли каждый день менять повязку? Есть ли какие-то ограничения в питании? Нельзя есть соевый соус, имбирь, морепродукты…

— Чучу, — перебил ее Цзян Шаоцин, взяв ее за руку здоровой левой рукой. — Успокойся, все хорошо. Дай врачу обработать рану, а потом задашь все свои вопросы.

Молодой врач сочувственно посмотрел на Цзян Шаоцина, словно говоря: «Мужик, женщины всегда из мухи слона раздувают!»

Но Цзян Шаоцин наслаждался ее заботой. Видя ее нахмуренные брови и тревогу в глазах, он чувствовал себя невероятно счастливым.

«Если Чучу все еще заботится обо мне, то пусть даже останутся шрамы, даже если я потеряю руку — это того стоит», — подумал он.

Пока Цзян Шаоцин радовался, Сун Чу терзали сомнения. Что с ней происходит? Почему она так волнуется из-за его ожога? Почему ее беспокоит человек, которого она так ненавидит?

«Наверное, это чувство вины. Это из-за меня он пострадал. Мне просто стыдно, поэтому я привезла его в больницу и волнуюсь за него. Да, точно, так и есть!» — убеждала она себя.

Врач перевязал рану, выписал противовоспалительные и обезболивающие препараты и дал Сун Чу рекомендации: — Если боль не слишком сильная, обезболивающие лучше не принимать. Кроме того, рану нельзя мочить. В питании следует избегать острой, пряной и раздражающей пищи. Придерживайтесь легкой диеты.

Сун Чу кивнула, запоминая каждое слово.

Выйдя из больницы, Сун Чу снова шла впереди. Подойдя к машине, она вдруг обернулась к Цзян Шаоцину. — Я отвезу тебя домой. Тетушка Чэнь позаботится о тебе.

Глава 13. Ушат холодной воды

Слова Сун Чу словно ушат холодной воды погасили только что вспыхнувшую надежду Цзян Шаоцина.

Он посмотрел на нее. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась печаль. После долгого молчания он тихо сказал: — Как хочешь.

Сун Чу отвела взгляд, не смея смотреть на его разочарование.

Обойдя машину, она открыла ему пассажирскую дверь. Когда он сел, она вернулась на водительское место и завела мотор.

Всю дорогу Цзян Шаоцин делал вид, что спит. Сун Чу знала, что он не спит, потому что каждый раз, когда она меняла скорость, его ресницы слегка подрагивали.

В салоне слышался только шум кондиционера. Сун Чу чувствовала себя неловко в этой гнетущей тишине. Остановившись на светофоре, она включила CD-плеер. Хрипловатый голос певицы заполнил салон.

Необычный тембр, знакомая мелодия… Это была ее любимая тайваньская певица.

У этой певицы было не так много собственных песен, в основном она исполняла каверы в стиле джаз и блюз, поэтому у нее было немного поклонников.

Сун Чу не ожидала, что Цзян Шаоцину нравится эта музыка. Это так не похоже на его прежние вкусы.

Когда альбом закончился, они подъехали к воротам резиденции.

Цзян Шаоцин обычно здесь не жил, поэтому на машине не было пропуска, и охранник, естественно, остановил их.

Сун Чу посмотрела на закрытые ворота и толкнула Цзян Шаоцина, который все еще делал вид, что спит. — … Где твой пропуск? — она чуть не назвала его «брат Шаоцин», как в детстве.

Цзян Шаоцин медленно открыл глаза, открыл центральный подлокотник, достал оттуда пропуск и передал ей. Охранник проверил карту и отдал честь.

Домработница тетушка Чэнь, открыв дверь, явно удивилась, увидев их. Она застыла на месте, а потом радостно крикнула в сторону гостиной: — Молодой господин и молодая госпожа вернулись!

Из гостиной тут же донесся недоверчивый голос бабушки Цзян: — Это Шаоцин и Чучу?

— Бабушка, это я, — Цзян Шаоцин, стоявший за спиной Сун Чу, обошел ее и направился в гостиную.

— Сегодня же не пятница, почему ты приехал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение