Теперь возвращаться в резиденцию наследного принца стало делом привычным, словно домой. Су Яо даже нашла короткую дорогу прямо к личным покоям, экономя целую четверть часа ходьбы.
Как обычно, на этой дороге никого не было, было тихо и пустынно. Но сегодня вдалеке она увидела грациозно танцующую женщину. Её одежда была яркой, движения гибкими, она походила на свободно порхающую птицу. Зрелище было необычайно приятным.
Су Яо подошла ближе и остановилась, чтобы полюбоваться, и лишь тогда поняла, что танцующая — Вторая наложница Ли.
Раньше Ли при виде неё неизменно хмурилась, а теперь танцевала с сияющим, счастливым лицом, будто совсем другой человек.
Танец закончился. Вторая наложница Ли полуприкрыла лицо рукавом и посмотрела томным, полным чувств взглядом. Когда их глаза встретились, Су Яо явно ощутила её мгновенную растерянность.
И действительно, в следующее мгновение Вторая наложница Ли вскрикнула: — Это ты?! А где Его Высочество?
Шэнь Юй? С чего бы вдруг о нём? Неужели она думала, что подошедший человек — это он? Су Яо усмехнулась: этому типу вряд ли было бы под силу оценить такой прекрасный танец, показывать ему его — пустая трата.
Ей стало неинтересно, и она уже собралась уйти, но, пройдя немного, вернулась, сняла свой плащ и накинула его на плечи Второй наложницы Ли: — Погода морозная, наденьте что-то потеплее, не простудитесь.
— Я заболею, и ты обрадуешься, да? — парировала наложница.
Су Яо не нашлась, что ответить, махнула рукой и ушла: — Думайте, что хотите.
Си Синь, следовавшая за ней, возмущалась: — Ваше Высочество, Вторая наложница Ли явно настроена враждебно, зачем вы так о ней заботитесь?
У Второй наложницы Ли и правда не было добрых намерений, но её танец был так прекрасен, она была похожа на дикого гуся, готового взлететь в любой момент. В такой прекрасный момент ей не должно было быть холодно.
—
Порывистый ветер подхватил опавшие лепестки слив со всего двора, перелетел через красные стены и зелёные черепичные крыши и добрался до императорского дворца в столице.
После утреннего совета Император Цзянькан задержал своих двух сыновей для беседы в Зале Тайцзи, которая затянулась до наступления темноты.
Никто не знал, о чём они говорили, но когда братья вышли, оба выглядели мрачными.
Ледяной ветер пронизывал до костей, ночной туман окутал площадь перед Залом Тайцзи, скрывая тусклый лунный свет. Атмосфера была тяжёлой, угнетающей, как и сам дворец, не давая дышать полной грудью.
Второй принц Шэнь Цунчжи первым заговорил: — Ваш подданный брат недавно получил несколько сортов превосходного вина, с насыщенным вкусом. Не соблаговолит ли Ваше Высочество посетить мою скромную резиденцию? Мы могли бы вместе оценить его.
Шэнь Юй всегда терпеть не мог лицемерные церемонии с теми, кто ему неприятен, и сейчас лишь брезгливо скривился, мечтая поскорее уйти: — Дегустация излишня. У тебя, брат, было бы лучшее применение времени — присмотреть за наёмниками в своей резиденции. Пусть не снуют по чужим владениям. На сей раз я не стал докладывать отцу лишь потому, что у меня хорошее настроение. В следующий раз всё может быть иначе.
— Видимо, обретение красавицы и вправду радостное событие, раз у Вашего Высочества улучшилось настроение, — усмехнулся Цунчжи. — Но о чём вы говорите? Какие наёмники? Ваш подданный брат совершенно не в курсе!
Шэнь Юй фыркнул.
— Но, в конце концов, я всё же недооценил Ваше Высочество. Ради какой-то сироты вы умудрились придумать целую историю про вражеского шпиона. Похоже, Ваше Высочество не только предаётся развлечениям, но и кое-какие силы приберегает.
Увидев, как изменилось выражение лица Шэнь Юя, он продолжил: — Я видел наследную принцессу в Восточном дворце в тот день. Изумительная красавица, изящного стана, истинное земное совершенство. Неудивительно, что Ваше Высочество задействовало скрытые ресурсы.
— Что ты задумал? — прищурившись, мрачно спросил Шэнь Юй.
— Пока Ваше Высочество ведёт себя смирно и не позволяет своему материнскому клану подносить отцу красавиц, ваш подданный брат, естественно, ничего не предпримет.
Племя Жоцян было его материнским родом и, несомненно, его главной опорой. Что важнее, оба брата знали: всю жизнь их отец искал лицо, похожее на лицо его покойной матери. Красавица, которую на этот раз пришлёт племя Жоцян, была тщательно отобрана как самая похожая на неё.
Слова этой женщины непременно стали бы серьёзным подспорьем для Шэнь Юя при дворе. Шэнь Юй спросил: — Ты боишься?
Цунчжи, не торопясь, ответил с уверенностью: — Теперь у Вашего Высочества появилась уязвимость. Уверен, вы станете куда сговорчивее, чем прежде. Я уже уговорил отца отправить вас на границу для отражения врага. Тогда наследная принцесса останется одна в столице. Ваше Высочество слабо здоровьем и не обучено боевым искусствам, принцесса, несомненно, будет волноваться. От тоски она может и заболеть. Я, как младший брат, непременно позабочусь о невестке от имени Вашего Высочества.
— Отец не согласится.
Его лицо было так похоже на лицо матери. Отец никогда не позволял ему выйти из-под своего контроля, даже запрещал учиться боевым искусствам, боясь, что поцарапает эту кожу. Чтобы выжить, Шэнь Юй вынужден был притворяться развратным, довольствующимся малым бездельником, лишь бы отец ослабил бдительность. Все эти годы он молча сносил этот ужасающий контроль.
— Раньше, конечно, не согласился бы. Отец бы не позволил. Но вы слишком многое раскрыли ради своей принцессы. Отец, должно быть, хочет сбить с вас спесь.
— Это ты так думаешь, — с презрением бросил Шэнь Юй.
Тот не стал отрицать, его жадный взгляд не скрывал намерений: — Тогда боюсь, Ваше Высочество и само едва ли устоит. Можете смело доверить принцессу заботам вашего подданного брата.
Он явно намеренно дразнил Шэнь Юя, упоминая Су Яо. Шэнь Юй видел его игру, но понимал, что в словах брата есть доля правды.
Отец и вправду начал его опасаться и, будучи уверенным, что его никчёмный сын неуч, на поле боя непременно обмочится от страха и тут же сбежит обратно, чтобы покорно оставаться рядом, продолжая играть роль кутилы-наследника. Во всей империи Жун, кроме Су Яо, наверное, все так о нём и думали.
Шэнь Юй холодно усмехнулся: — Тронешь её — я сначала убью тебя, а потом отправлюсь на войну. Посмотрим, станет ли отец винить меня из-за тебя.
Лицо Шэнь Цунчжи застыло. Слова Шэнь Юя попали в самую точку: отец никогда не был на его стороне.
Во тьме дворцовые фонари излучали тусклый жёлтый свет. Шэнь Юй спустился по ступеням, не оглядываясь, и растворился в ночи.
Он спешил в резиденцию наследного принца. В этом огромном мире всё же был человек, который ждал его.
По дороге он спросил у слуги, пришедшего за ним из резиденции: — Чем сегодня занималась наследная принцесса?
— Наследная принцесса ушла рано утром и вернулась только к вечеру. Сейчас, должно быть, отдыхает в своих покоях.
Каждый день уходит, каждый день уходит! Неужели для неё не существует наследного принца? — ворчал про себя Шэнь Юй.
Он знал, что Су Яо ходила в старую усадьбу навещать спасённых девочек, и знал, что тётю девчонка тоже очаровала, и та теперь целыми днями пропадает в усадьбе, не возвращаясь в свою резиденцию.
Хотя он понимал, что Су Яо занимается важным делом, его всё равно разъедала ревность. Он ведь всё же её муж. Неужели она не могла проявить к нему хоть капельку внимания?
И это после всего, что он для неё сделал! Неблагодарная девчонка.
Хотя внутри у него бушевала ревность, ноги сами понесли его к Павильону Цзыфэн. Вдалеке ему показалось, что кто-то танцует.
В ночной темноте фигура походила на только что явившуюся из преисподней призрака, прыгающую и скачущую. Шэнь Юй хотел обойти её стороной, но, увы, это был единственный путь к Павильону Цзыфэн. Пришлось идти напролом.
Не успел он приблизиться, как "призрак" бросился прямо к нему в объятия. Шэнь Юй в ужасе оттолкнул нападавшего и услышал пронзительный крик: — Ваше Высочество, это я, ваша наложница!
Голос показался знакомым. Присмотревшись, он понял, что это действительно Вторая наложница Ли.
Женщина поднялась с земли, и Шэнь Юй разглядел её лицо. Он не ошибся. Но плащ на ней... такой знакомый.
— Откуда у тебя эта вещь? — спросил он, указывая на плащ.
Вторая наложница Ли, сдерживая волнение, ответила: — Это платье мой отец купил у купца с Запада. Ваше Высочество тоже считает его красивым?
— Я спрашиваю про плащ на тебе.
— Этот... этот я просто купила в лавке готового платья.
— Правда? — Шэнь Юй уже вспомнил: это была одежда Су Яо. Неужели Ли отняла его у неё? Конечно же да! Похоже, без его вмешательства не обойтись. Шэнь Юй приказал стоявшему рядом слуге забрать плащ, оставив Вторую наложницу Ли в полном недоумении.
—
Павильон Цзыфэн
— Си Синь, быстрее, положи яйцо поверх лапши, а я посыплю зелёным луком.
— Ваше Высочество, осторожнее, горячо!
— Ничего, иди посмотри снаружи, Шэнь Юй, наверное, скоро вернётся.
Сегодня был день рождения Шэнь Юя. Если бы не Шэнь Вэньлань, она бы и не знала.
Однако, вернувшись в резиденцию, Су Яо с огорчением поняла, что у неё нет достойного подарка. Осталось только приготовить эту лапшу долголетия в знак её внимания.
— Это... лапша? — спросил Шэнь Юй, когда Су Яо поставила перед ним миску.
— А что ещё? Конечно, лапша. Это лапша долголетия. С днём рождения, именинник! — ответила она, предлагая ему попробовать. Хотя бы один глоток — и доброе предзнаменование будет исполнено. Видя, что он не двигается, она подтолкнула миску ближе.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Шэнь Юй хрипло проговорил: — Ты сама приготовила? Если нет, я не стану есть.
— Я приготовила. Попробуй же.
Только тогда Шэнь Юй взял палочки и принялся есть, очень старательно доев до конца эту простую лапшу долголетия.
После еды настало время загадывать желание. Они взобрались на крышу и, глядя на усыпанное звёздами небо, Су Яо сказала: — Закрой глаза и загадай желание.
Шэнь Юй пренебрежительно фыркнул: — Разве оно исполнится? Я же не ребёнок, меня так просто не обманешь.
— Как ты узнаешь, не загадав? — парировала Су Яо.
— Кто сказал, что я не загадывал? — возразил он.
— О-о~ Значит, наш наследный принц тоже тайком загадывает желания? — поддразнила она. — И говорил, что не ребёнок?
— Хм! — Шэнь Юй покраснел. — Ладно, загадаю!
Он отвернулся, поспешно закрыл глаза и тихонько загадал желание.
— Хочешь узнать, что я загадал?
— Если скажешь, не сбудется. И дети должны уметь держать язык за зубами, — улыбнулась Су Яо.
— Хватит уже дразнить меня этим! — вспылил Шэнь Юй.
— Вот тебе и воздалось, — довольно сказала Су Яо. Раньше он не раз подшучивал над ней. — Но, кроме твоей матери, я первая, кто отмечает твой день рождения. Спасибо тебе.
Его внезапная искренность застала её врасплох. — Это мне следует благодарить тебя. Ты спас меня от руки Императора. Хотя ты и использовал меня, но в итоге эта жизнь спасена тобой. Спасибо.
— Ох, не стоит церемониться, — Шэнь Юй почесал нос. — Тогда... можно мне сегодня обнять тебя во сне?
Су Яо: А? Какая связь между этими вещами?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|