В княжестве Шунань, среди пышного зеленого бамбука, сквозь окна, затененные бамбуковыми тенями, все еще ярко горели свечи. Можно было увидеть стройный силуэт, держащий книгу.
Цзин Юйчэ, одетый в лунный белый халат, расхаживал по своей спальне. Он читал «Стратегии Сражающихся царств», а именно главу «Фэн Сюань гостюет у Мэн Чанцзюня». Читая, он все больше убеждался, что Мэн Чанцзюню действительно повезло. В древности мало кто из чиновников заканчивал свой путь так благополучно, как он.
Был еще Фань Ли, но он мудро выбрал уединение, чтобы обрести покой во второй половине жизни.
А Мэн Чанцзюнь всю жизнь плавал в море чиновничества. К счастью, ему помогали такие люди, как Фэн Сюань, и он мог жить без забот.
Интересно, сможет ли его старший брат найти такого же талантливого человека, как Фэн Сюань, который будет думать только о своем господине?
Несколько дней назад он получил письмо от старшего брата и узнал, что старая Вдовствующая императрица снова создает проблемы для него и Императора-отца. Он, воспользовавшись предлогом, попросил Императора-отца отправить его в это варварское владение, чтобы помочь старшему брату.
Но оставаясь на юго-западной границе, он не мог хорошо заботиться об отце и старшем брате, и это было ему не по душе.
Однако в последнем письме старший брат написал, что скоро прибудет в Шунань, но прошло уже почти полмесяца, а он так и не появился, и даже письма не было.
Цзин Юйчэ начал беспокоиться.
Старая женщина не оставит старшего брата в покое.
Старший брат отправился в путь всего с одним стражником, и она тем более не упустит такой прекрасной возможности избавиться от него.
Цзин Юйчэ был погружен в мысли и закрыл книгу. В этот момент свеча, горевшая рядом, вдруг потускнела, а затем и вовсе погасла.
Комната мгновенно погрузилась во тьму.
Он не испугался, лишь тихо зажег свечу снова. При свете свечи он увидел, что это ночной прохладный ветер из Шунани распахнул окно и погасил свечу.
Он подошел к окну, чтобы закрыть его, но увидел ветку жасмина голоцветкового, свисающую с подоконника.
На ветке распустилось много бледно-желтых цветков жасмина, плотно прижатых друг к другу. Свисая так, они действительно напоминали небольшой бледно-желтый водопад.
«Тусклый, легкий желтый, нежный по своей природе», — он вдруг вспомнил чьи-то ясные глаза.
Он сорвал жасмин, повертел тонкий стебель в руке и почувствовал что-то знакомое.
Почему он вдруг подумал о ней?
Кажется, когда они вместе учились в Императорской академии, она однажды тихонько вложила жасмин в страницы его книги.
В то время он испытывал отвращение ко всему бледно-желтому, потому что, по слухам, когда его мать уходила, она велела переодеть ее в бледно-желтую рубашку, которую она носила во время отбора наложниц. На ней тоже были вышиты весенние жасмины.
Поэтому, увидев цветок, вложенный в страницы книги, он не обрадовался, а наоборот, закричал:
— Кто вложил цветок в мою книгу?
— Мне это не нравится!
Она, еще не расцветшая, робко вышла вперед и призналась в содеянном.
Глядя на ее испуганный вид, он почувствовал еще большее отвращение.
Как его отец мог так пренебречь своей матерью ради этой неизвестной девушки?
Он хотел было упрекнуть ее, но, глядя на ее обиженное лицо, вдруг не захотел произносить эти слова.
Он действительно ненавидел эту свою сестру.
И только потому, что в день смерти его матери Император-отец устраивал в ее честь банкет и не пришел увидеть мать в последний раз.
Позже он заставил себя стать лучше, чтобы Император-отец заметил его существование. Благодаря своей последующей благосклонности, он умолял Императора-отца перенести гробницу его матери в Императорскую гробницу.
Даже так, ему все равно не нравилась эта "сестра", внезапно ворвавшаяся в его жизнь.
Она, девушка без императорской крови, получила большую часть любви Императора-отца, в то время как он, будучи принцем, добился внимания отца только своими усилиями и получил то, что ей досталось так легко.
Поэтому он чувствовал, что к ней у него не только ненависть, но даже некоторая зависть.
Поэтому, даже когда отец устроил их вместе учиться в Императорской академии, он намеренно избегал ее.
Только избегая ее, он мог постепенно забыть печальное прошлое.
И та зависть, что исходила из его сердца, тоже уменьшится.
Но она, словно нарочно, поступала ему наперекор. Чем больше он ее избегал, тем больше она придумывала способов приблизиться к нему.
Она даже придумывала способы угодить этому своему легко доставшемуся брату, который не был к ней близок.
А он в ответ лишь холодно усмехался, заставляя ее держаться на расстоянии.
Несмотря на все попытки избежать ее, он не смог противостоять тому, как она постепенно проникала в его сердце.
Она росла, и женские черты становились все более явными. С детства воспитанная лично Императором-отцом, она источала очаровательную ауру, которая, как и ее изящное лицо, все больше привлекала его.
Он обнаружил, что незаметно его отношение к ней тоже сильно улучшилось, оно уже не было таким холодным, как раньше.
Однако ему казалось, что в душе он никогда не считал ее своей сестрой.
Он тоже хотел хорошо к ней относиться, но не как брат...
Эта мысль была совершенно абсурдной. Она была самой любимой принцессой Императора-отца, ближе, чем родная дочь, а он был всего лишь принцем, которому суждено было отправиться в свое владение и охранять его.
У них был статус брата и сестры, как он мог испытывать к ней другие чувства?
Поэтому он придумывал способы сбежать от нее.
Как раз Император-отец и старший брат считали, что земля Шунань неспокойна и нуждается в сильном человеке для охраны этого варварского места.
Тогда ему было всего шестнадцать, еще не возраст для отправки во владение.
Но он, воспользовавшись ею, разыграл целое представление.
В Императорском саду он намеренно затеял с ней ссору, используя смерть своей матери, а затем притворился, что случайно толкнул ее в воду.
У нее с детства было слабое здоровье. После того, как она наглоталась воды, у нее несколько дней была высокая температура, прежде чем ей стало лучше.
Отец, как он и ожидал, пришел в ярость, и даже старая Вдовствующая императрица постоянно его упрекала.
То, что он толкнул ее в воду, было лишь предлогом.
Между ними, по сути, должна была быть вражда, но был статус брата и сестры, и он не позволял себе влюбиться в нее.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|