После ухода Цзи Тяньюй, Синь Ань, пока шла к метро, позвонила Линь Вэй. Та, как и ожидалось, с утра пораньше вернулась с Ин Цзыянем в приют для обряда возвращения в родной дом. В этот самый момент Ин Цзыянь подписывал с директором Чжаном контракт на строительство библиотеки, а она вместе с врачами-волонтерами осматривала ребенка.
Синь Ань говорила окольными путями, много спрашивала, когда они собираются в медовый месяц, в какую страну, в какой город, как долго продлится поездка?
Останется ли она после свадьбы работать в журнале, или займет должность в компании Ин, или станет домохозяйкой на полную ставку?
Была ли вчерашняя брачная ночь очень волнующей?
В конце концов, получив от Линь Вэй невнятные и смущенные ответы, Синь Ань наконец пришла к выводу, который заставил ее облегченно вздохнуть: «Вчера вечером мою пижаму менял не Цзи Тяньюй».
Неловко~ Она никак не ожидала, что вчера Линь Вэй, несмотря на всю свою занятость, найдет время, чтобы навестить ее, пьяную, и заодно помочь переодеться.
Если бы это была ее свадьба, и ее подруга напилась на торжестве, ее отвезли домой, а ей пришлось бы идти помогать ухаживать за ней, она бы точно сделала что-то удивительное, например, тайком сняла бы что-нибудь без цензуры, чтобы потом использовать для шантажа.
Конечно, Синь Ань знала, что Линь Вэй так не поступит.
Только что она просто спросила: — Вчера вечером Ин Цзыянь хорошо к тебе относился?
На другом конце провода Линь Вэй что-то невнятно пробормотала, не в силах вымолвить ни слова.
Синь Ань и без того знала, насколько смущенным было сейчас выражение лица собеседницы, насколько раскраснелись ее щеки, насколько растерянными были ее руки и ноги.
У такой женщины, конечно, не было такого извращенного чувства юмора, как у нее.
В то время как Синь Ань самодовольно радовалась про себя, она услышала, как Линь Вэй после долгой паузы осторожно спросила ее: — Ань Ань, у вас с Цзи Тяньюй... все хорошо?
— А?
Что это значит?
— Все хорошо, — сказала Синь Ань. — Только что мы вместе завтракали.
Сейчас я еду домой на метро, а он пошел на совещание.
— Я имею в виду, он ничего не сказал?
— А он должен был что-то сказать?
Синь Ань с сомнением переспросила.
Неужели они с Ин Цзыянем пристрастились ее подставлять?
— Ничего, я просто спросила.
Голос Синь Ань звучал ярко и красиво, словно весенний свет.
Линь Вэй не была уверена, вспомнила ли она о своих пьяных словах вчера, и не знала, говорил ли ей об этом Цзи Тяньюй.
На самом деле, ей очень хотелось спросить Синь Ань, не хочет ли она воспользоваться временем, пока Цзи Тяньюй на обучении, и хорошенько с ним поговорить.
Она обрела счастье, поэтому надеялась, что человек, который озарил ее жизнь первым лучом солнца, тоже найдет свое место.
Линь Вэй видела, что чувства Цзи Тяньюй к Синь Ань определенно не были братской привязанностью, и не были дружбой, закаленной в трудностях.
В его глазах, когда он смотрел на Синь Ань, была явная любовь.
Линь Вэй не понимала, почему два любящих человека так молчат, поддерживая отношения, которые были больше, чем дружба, но еще не были любовью.
Может быть, потому что они друзья детства, знакомы больше двадцати лет, и из-за слишком сильной близости не хотят выражать свои чувства?
***
— Ань Ань, ты ведь на самом деле знаешь, что он тебя любит.
— А?
— Даже я вижу, что у Цзи Тяньюй есть к тебе чувства. Не верю, что ты этого не чувствуешь.
Линь Вэй вспомнила, как выглядел Цзи Тяньюй, когда она вчера днем пришла в квартиру Синь Ань, и почувствовала некоторое облегчение.
— Вчера, когда ты напилась, тебя вырвало на него, а он даже бровью не повел, снял пиджак, взял тебя на руки и пошел в ванную.
Когда я приехала, ты уже успокоилась и лежала на кровати, а он сидел у кровати, рядом, и вытирал тебе пальцы один за другим.
Линь Вэй и Цзи Тяньюй на самом деле виделись впервые. Цзи Тяньюй для нее был, по сути, легендарной фигурой.
Большинство того, что знала Линь Вэй, было из описаний Синь Ань до ее отъезда за границу.
За эти годы она, возможно, узнала кое-что о его характере от Ин Цзыяня, и хотя знала, что он честный человек, образ его был всегда таким: прошел сквозь тысячи цветов, но ни один лепесток не прилип.
А вчерашняя его нежность вдруг заставила Линь Вэй кое-что понять.
Неудивительно, что каждый раз, когда Синь Ань говорила о нем, она вся светилась, показывая свое восхищение им.
Как может мужчина постоянно проявлять к одной женщине улыбку и нежность, отличные от тех, что он проявляет к другим, и не заставить ее чувствовать себя самодовольной, и не заставить ее быть без ума от него?
— Тогда он не был таким насмешливым, как ты обычно говоришь.
Он был слишком нежен, так нежен, словно ты его бесценное сокровище.
Линь Вэй поздоровалась с коллегой, вышла из временно оборудованного кабинета и зашла в тихую ванную. Вспоминая сосредоточенный и искренний вид Цзи Тяньюй вчера, ее голос стал невольно умоляющим.
— Я думала, он звонит, потому что с тобой что-то случилось, но оказалось, он просто попросил меня приехать и помочь тебе переодеться.
Просто потому, что "Ань Ань не любит, когда ее видят голую, когда она пьяна".
— Его причина смешная, правда?
Думаю, он точно знал, что бесстрашная Синь Ань больше всего боится, чтобы ее не увидел голышом мужчина по имени Цзи Тяньюй, когда она не в себе.
Потому что она боялась, что недостаточно хороша.
— Что за ерунда?
Синь Ань тихо пробормотала.
Даже такая скромная женщина, как Линь Вэй, окольными путями говорит, что у нее грудь как доска. Это просто несправедливо.
Да, у нее нет пышной груди, но она все равно должна быть женственной, верно?
Как ни крути, в те годы она была любимицей всей школы.
Почему друзья, которых она завела, когда выросла, все такие недальновидные, видят только ее недостатки?
— Ань Ань, ты ведь часто говоришь, что если любишь, нужно быть смелой?
А сейчас чего ты боишься?
Спросила Линь Вэй.
Чего она боится?
Синь Ань замерла.
Она сама не знала, чего боится.
С того дня, когда ей исполнилось шестнадцать, и Цзи Тяньюй держал ее за руку, гуляя по улицам и переулкам, в ее сердце прорастало семя любви.
Тогда, будучи юной, сдержанность и тревога заставили ее осторожно спрятать это семя в своем сердце.
Теперь любовь выросла в огромное дерево, кажется, оно уже достигло кончика ее сердца, но все еще не может расцвести пышными цветами. Чего же тогда ожидать от плодов?
Прожив столько лет одна, единственное, чему научилась Синь Ань, — это быть разумной.
Или, скорее, сдержанной.
— Ну и что, что есть чувства?
Люди не могут быть вместе только потому, что у них есть чувства.
Особенно в любви.
Часто, помимо чувств, помимо материальных вещей, даже помимо всяких третьих и четвертых лиц, есть много других препятствий, мешающих любящим быть вместе.
— Мы знакомы столько лет, конечно, у нас есть чувства друг к другу.
Раньше, в юности, мы, возможно, действительно нравились друг другу.
Но сейчас, оставшиеся чувства были в пустоте восемь лет.
— В этом мире нет такого долговечного консерванта, который мог бы сохранить чувства двух людей, которые не виделись и не общались восемь лет.
Реальность — это не роман, где все главные герои глубоко влюблены и созданы друг для друга.
***
Неосознанно поглаживая живот, она замедлила шаги, направляясь к станции метро.
Июньский Юнчэн, где она находилась, был похож на герметичную пароварку, воздух был таким плотным, что почти не давал дышать.
Подняв голову, она увидела палящее солнце, свирепствующее над головой. Постепенно, казалось, даже веки не могли выдержать тяжести этого зноя, и она лишь дрожа закрыла их.
— Вэйвэй, у него уже давно есть лучший вариант.
А я... я просто хочу быть к нему поближе.
Просто поближе, чтобы чувствовать, что дышу тем же воздухом, что и он.
Вот и все.
Кроме этого, у нее не было никаких других желаний.
— Но...
— Ой, какое "но"? Друзья важнее, чем влюбленные.
Не успела Линь Вэй договорить, как Синь Ань поспешно ее прервала.
В ее голосе едва слышалось притворство силой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|