Глава 15

Смелость... Это смелость не признаться в том, что уже любишь, или смелость не вынести потери? И вперед, и назад — обрыв!

Цзывэнь смотрел на свои пальцы, потом на губы Цзян Вэня, и уныло опустил голову.

Если вначале он просто хотел позволить себе испытать чувство влюбленности, то когда это превратилось в зависимость и любовь? Когда он почувствовал, что присутствие этого человека рядом, капризы перед ним, желание обладать им — все это стало таким очевидным?

Было ли это посреди ночи, когда он не мог уснуть из-за этого похожего на заклинание бормотания, или когда он смотрел, как тот устало ступает на эту землю, или когда тот обнял его, обнажив свою уязвимость? Или еще раньше? Из-за тени, ждущей его на станции, тени, хлопочущей на кухне, тени, парящей на баскетбольной площадке, или тени, спокойно смотрящей на закат, повернувшись к нему спиной?

Расстояние, всегда бывшее на расстоянии вытянутой руки, оказалось самым опасным расстоянием. Они вплели друг друга в мельчайшие детали жизни, и, пытаясь отделить, обнаруживали повсюду.

Цзывэнь понял, что признаться в любви — это такое безнадежное дело, потому что они не могут любить друг друга. Даже отдав всего себя, он мог получить лишь дружбу, а не любовь. Продолжать жадно пользоваться этой нежной дружбой означало однажды попасть в бездну.

Но если не жадничать этой нежностью, как он сможет пережить холод потери?

Он так и сидел, пока мама не вернулась с работы и не открыла дверь. Только тогда Цзывэнь очнулся.

— Где твой одноклассник? — спросила мама, кладя свитер, который купила для Цзян Вэня.

— Еще спит, наверное, очень устал, — Цзывэнь взял свитер, распаковал его, проверяя, подходит ли размер.

— Мам, я хочу с тобой кое-что обсудить! — Цзывэнь колебался, как сказать маме, что он хочет, чтобы Цзян Вэнь провел у них все зимние каникулы.

— О, тогда пойдем в эту комнату, пусть твой одноклассник хорошо поспит! — Мама Цзывэня уже пошла в свою спальню.

Цзывэнь коротко рассказал маме о ситуации с Цзян Вэнем. Он не знал, будет ли мама ворчать на его опрометчивость, ведь оставить незнакомого человека в доме на Новый год может быть неудобно.

— Хорошо, пусть остается. В такое время оставлять ребенка одного на Новый год довольно одиноко. У нас большая семья, на Новый год будет весело. К тому же, ты летом так долго беспокоил его, мы тоже должны его поблагодарить. Я поговорю об этом с папой, тебе не нужно ничего говорить! — Мама сразу согласилась, и Цзывэнь почувствовал облегчение.

Когда ужин был готов и Цзывэнь пошел звать Цзян Вэня есть, он обнаружил, что у того температура. Вспомнив, что тот приехал на северо-восток только в хлопковой рубашке и пуховике, он разозлился. Но подумав о Цзян Вэне, который так мало оделся и о котором никто не позаботился, Цзывэню стало его жаль.

— Положи термометр под мышку на пять минут, сам следи за временем! — Цзывэнь протянул ему термометр.

— Ничего страшного, выпью горячей воды, приму лекарство, и все пройдет. Не нужно так серьезно! — беззаботно ответил Цзян Вэнь.

Цзывэнь ничего не ответил, только злобно посмотрел на Цзян Вэня. Цзян Вэню ничего не оставалось, как послушно зажать термометр.

Он опустил голову, глядя на часы, и больше не осмеливался говорить.

— Обычно ты выглядишь так, будто умеешь заботиться о других, а в итоге довел себя до такого состояния! — сказал Цзывэнь, сидя на краю кровати, с болью в сердце.

— На самом деле, эти несколько дней я был немного в прострации, не мог принять реальность. Они говорили мне, что делать, и я делал. Не обратил внимания, что мне плохо.

— Они что, слепые? Не видели, что ты так мало одет! — Хотя очень хотелось сказать это, он все же не произнес вслух. Цзывэнь только опустил голову еще ниже.

— Посмотри, сколько градусов! — Цзян Вэнь достал термометр и протянул его.

Цзывэнь взял термометр, немного изменил угол и проверил температуру.

— 38,5. Готовься к уколу! — сказал Цзывэнь и вышел, оставив Цзян Вэня с недовольным лицом.

Цзывэнь отдал термометр маме.

Мама сказала, что укол быстрее поможет, температура быстрее спадет, и он быстрее поправится. Поэтому она снова оделся и пошла в больницу за лекарством для Цзян Вэня.

Тем временем приходил отец Цзывэня, коротко обменялся вежливыми фразами и вернулся в свою комнату читать.

Цзян Вэнь был в бреду от жара, после лекарства он то засыпал, то просыпался.

Цзывэню было лень с ним возиться, он боролся с пультом, снова и снова переключая те немногие каналы.

В душе он все еще злился на Цзян Вэня за то, что тот не заботился о себе и заболел так, что ему было больно смотреть.

Только когда мама вернулась и поставила капельницу, Цзян Вэнь почти не отреагировал. Неизвестно, был ли он в бреду от жара или подействовало лекарство, но он был в бессознательном состоянии.

По указанию мамы он взял байцзю и вату и снова и снова обтирал ему грудь, надеясь, что температура быстрее спадет.

Он занимался этим до тех пор, пока капельница не закончилась и игла не была вынута.

Цзывэнь тоже устал и тут же лег рядом с Цзян Вэнем. Слушая его ровное дыхание, он постепенно уснул.

Когда Цзян Вэнь проснулся, ему уже не было так плохо, только немного хотелось пить. Он хотел встать и выпить воды, но не знал, где выключатель света, поэтому решил выйти в темноте. Как только он пошевелился, Цзывэнь проснулся.

Он включил свет.

Цзывэнь открыл глаза и посмотрел на Цзян Вэня, который собирался слезть с кровати. Только тогда он понял, что находится между руками и ногами Цзян Вэня. Тот, видимо, собирался перелезть через него, чтобы встать, а теперь, когда включился свет, он застыл в середине движения.

Лицом к лицу, нос к носу, глаза в глаза.

— Куда ты? — Цзывэнь отвернулся, Цзян Вэнь тоже убрал руки и ноги и снова сел на кровать.

— Хочу пить!

— Подожди, я принесу тебе, заодно и лекарство примешь! — Цзывэнь встал, чтобы приготовить теплую воду и лекарство.

Цзян Вэнь снова лег под одеяло, подложил подушку и сел, прислонившись к изголовью кровати.

Приняв лекарство, он снова измерил температуру. Она опустилась до 37,6, что немного успокоило Цзывэня.

Выключив свет, они легли рядом.

Готовясь снова уснуть.

— Не думал, что настанет день, когда ты будешь за мной ухаживать. Смотрел на тебя, и казалось, что ты ничего не умеешь! — смеясь, сказал Цзян Вэнь.

— Я просто ленился, а не не умел! — Цзывэнь не хотел с ним препираться. Тот-то спокойно проспал пол ночи, а он сидел, следил за капельницей, и изо всех сил обтирал ему грудь, чтобы сбить жар, так что руки пахли байцзю.

Цзывэнь вспомнил, что этот парень с утра ничего не ел, и спросил:

— Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть?

— Не буду, если посреди ночи начну шуметь, твои родители проснутся, да и аппетита нет!

— Тогда спи! — сказал Цзывэнь, перевернулся и устроился, готовясь уснуть.

Цзян Вэнь тут же положил руку ему на талию.

Тело тоже приблизилось. Цзывэнь убрал руку Цзян Вэня, тот снова положил ее. Так повторялось несколько раз, и Цзывэню стало лень препираться, пусть делает как хочет.

Но когда утром мама Цзывэня пришла будить их, она увидела: лицо Цзывэня уткнулось в грудь Цзян Вэня, рука лежала на его теле, рука Цзян Вэня обнимала Цзывэня за талию, подбородок упирался в голову Цзывэня. Такая интимная поза во сне.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение