Когда принцесса закончила умываться и одеваться, она сидела перед зеркалом, причесываясь, и небрежно спросила: — Мамо, а где супруг?
Ли Мамо вздрогнула. Вчера вечером принцесса так решительно отказала супругу, словно не желала иметь с ним никаких дел во веки веков. Теперь, когда она вдруг спросила о нем, Ли Мамо запнулась: — Старая служанка... старая служанка не знает.
Принцесса в зеркале тихонько улыбнулась: — Тогда скажи, что делать?
Принцесса спросила ее, что делать? Что это значит? Ли Мамо вырастила принцессу и считала, что хорошо знает ее мысли, но сейчас она растерялась и осторожно сказала: — Тогда я попрошу Ся Юй разузнать!
Ли Мамо все-таки была опытной мамо, не глупой. Принцесса наконец осталась довольна: — Отныне за каждым шагом супруга нужно внимательно следить.
— Слушаюсь, принцесса.
Через четверть часа старшая принцесса наконец закончила прихорашиваться и появилась во Дворе Приема Гостей в Цзинцынь Гэ.
Герцог Нинго был военачальником. Старый герцог когда-то сражался на севере и юге вместе с Императором Гаоцзу, и как только мир был установлен, сразу же сдал военную власть и остался дома, занимаясь цветами и развлечениями.
Когда Император Цзинхэ взошел на престол, на границе снова начались войны. Герцог Нинго Нин Жун был вторым сыном Старого герцога по рождению, сам тоже вышел из военачальников, несколько лет ходил в походы со своими братьями, и из шести сыновей семьи Нин осталось только двое.
Император Цзинхэ, помня о выдающихся заслугах семьи Нин, выдал старшую принцессу Цзинпин замуж за Нин И, старшего сына Герцога Нинго по рождению.
Раздался возглас: — Принцесса прибыла! — и все знатные дамы в комнате тут же опустились на колени, приветствуя ее.
У Нин Жуна изначально было шестеро братьев: один старший и четверо младших. Теперь остался только один младший брат, Нин Хуа.
А среди знатных дам в этой комнате, помимо Госпожи Ян, жены Старого герцога, были ее законная свекровь Чэнь и группа невесток и жен братьев из семьи Нин.
Цзинпин сначала увидела Госпожу Ян, жену Старого герцога, и подумала, что эта пожилая дама — госпожа первого ранга, и даже бабушка-императрица в дворце очень уважительно к ней относится.
Она тут же сделала шаг вперед: — Госпожа и все дамы, прошу, скорее вставайте.
Госпожа Ян была знакома с принцессой Цзинпин. Она часто бывала во дворце и несколько раз видела принцессу Цзинпин во дворце вдовствующей императрицы.
Эта принцесса была довольно высокомерна и обычно относилась к ней, пожилой даме, прохладно.
Вчера, выйдя замуж за Резиденцию Герцога Нинго, она сразу же показала им, кто здесь главный.
По правилам, молодая жена, выйдя замуж за резиденцию, должна была прийти и поприветствовать ее, пожилую даму.
Но что поделаешь, если принцесса Цзинпин родилась в столь высоком положении?
Сегодня она намеренно привела с собой всех знатных дам, чтобы посмотреть, как поведет себя принцесса.
Если сегодня принцесса снова откажется их видеть или намеренно проявит неуважение, то завтра у нее будет что сказать вдовствующей императрице во дворце.
Резиденция Герцога Нинго сделала все, что полагалось, но принцесса не приняла этого, и Резиденция Герцога Нинго понесла множество обид.
Госпожа Ян даже подумала, что она, как старшая, ни за что не получит от принцессы чашку чая, учитывая ее характер.
Вчера она так унизила Цзы Цзю, что сейчас ей нужно найти способ тайно проучить эту высокомерную принцессу.
Пока она так размышляла, Цзинпин уже помогла ей подняться: — Госпожа, прошу, скорее садитесь. Если говорить о государе и подданных, то я, конечно, принцесса, но сейчас я вышла замуж за семью Нин и являюсь невесткой семьи Нин, поэтому не достойна вашего поклона.
Как только старшая принцесса произнесла эти слова, все знатные дамы остолбенели, и Госпожа Ян тоже замерла!
Разве это слова той крайне высокомерной старшей принцессы?
Вчера на церемонии она была надменна, холодна и высокомерна, совершенно не принимая семью Нин во внимание, а сегодня говорит, что она невестка семьи Нин?
Ли Мамо, стоявшая рядом, испугалась, подумав, что в старшую принцессу вселился дух.
— Ли Мамо, подай чай! — Цзинпин, конечно, понимала сложные чувства присутствующих. Хорошо, что она привыкла действовать по своему усмотрению; вчера она была неразумна, а сегодня намеренно решила быть разумной.
Ли Мамо тут же велела личным старшим служанкам Цзинпин, Ся Юй и Цюфэн, подать чай. Цзинпин своими нефритовыми пальцами взяла чашку, и когда Госпожа Ян села, опустилась на колени.
Госпожа Ян была тайно удивлена, но прожив до такого возраста, она повидала всякое и решила действовать по обстоятельствам.
Цзинпин с почтением взяла чашку чая: — Прошу, Госпожа, выпейте чаю.
На лице Госпожи Ян появилась легкая улыбка. Хотя сейчас принцесса выглядела почтительной, она все еще не осмеливалась расслабляться.
Она взяла чашку, осторожно отпила глоток, поставила чашку и достала красный конверт.
— Сегодня большой праздник, принцесса, не откажитесь, — сказала она, вкладывая красный конверт ей в руку.
— Большое спасибо, Госпожа, — Цзинпин приняла красный конверт и слегка улыбнулась.
Госпожа Ян затем сказала: — Это твоя мать, ты ее видела.
Цзинпин, конечно, знала ее. Госпожа Ян приводила Чэнь во дворец, чтобы встретиться с матерью-императрицей и вдовствующей императрицей, и у нее было несколько не слишком близких встреч с ней.
— Мама, прошу, выпейте чаю, — Цзинпин взяла другую чашку чая и почтительно подала ее Чэнь.
У Чэнь было еще больше претензий к Цзинпин. То, как она вчера вечером унизила Цзы Цзю, оставило в ее сердце занозу.
Сегодня она не хотела приходить с Госпожой Ян.
Насколько бы высокородной ни была принцесса, это не давало ей права не прийти к ней, свекрови.
Но принцесса почтительно подала чай, и Госпожа Ян подала ей знак глазами, поэтому ей пришлось принять чашку, выпить и дать красный конверт.
Остальных тетушек, жен дядей и невесток из семьи Нин Цзинпин знала в лицо.
Затем шли племянники и племянницы Нин И, его ровесники, включая его родную младшую сестру Нин Чжи, четырнадцатилетнюю милую и изящную девушку.
— Госпожа, мама, не знаете ли, где сейчас маркиз и наследник?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|