Нин И тоже был потрясен. Это мягкое, легкое прикосновение... Он повернул голову и увидел прекрасные глаза принцессы, сияющие, как вода, ее снежные щеки, разрумянившиеся, несравненно прекрасные.
Принцесса была несравненной красавицей, и не было мужчины в мире, который бы не влюбился в нее, увидев.
Теперь она была так близко, легкий девичий аромат был так отчетлив. Он опустил взгляд и увидел ее нефритовые пальцы, сжимающие уголок его рукава.
Этот решительный бог войны остолбенел, его горло пересохло, он не знал, что сказать.
Позади них стояла толпа слуг, все они стояли за дверью, низко опустив головы, не смея смотреть.
— Ли Мамо.
Цзинпин знала, что сейчас ей следует отпустить его, но он был так близко. Если она отпустит его вот так, ей придется снова искать предлог, чтобы позвать его.
— Принцесса, старая служанка здесь, — тут же ответила Ли Мамо.
— Где сейчас вещи супруга?
— ... — Ли Мамо была действительно напугана принцессой, которую она вырастила. Она не прислуживала супругу, а принцесса раньше так явно его ненавидела. Откуда ей было знать, где вещи супруга?
— Мои вещи в Западном дворе, — Нин И понял, что Ли Мамо, конечно, не знает, и поспешил на помощь.
— Супруг, мы поженились вчера. Если мы сейчас не будем жить вместе, это неизбежно вызовет пересуды. Лучше жить вместе, — лицо Цзинпин было спокойным и невозмутимым, хотя в душе она смущалась так, что не могла поднять головы.
Она должна была заставить Нин И жить с ней, иначе как им провести брачную ночь?
Подумав о брачной ночи, она не удержалась, и ее лицо снова запылало.
В прошлой жизни, кроме как перед стенами Дунъаня, они даже не касались друг друга. У них было только имя супругов, но не было супружеских отношений.
А она сама... Она лишь смутно представляла, что такое брачная ночь. Хотя ее сердце принадлежало Юань Чжэню, она всегда называла его братом. Она была высокомерна и даже если бы любила кого-то, не отдалась бы ему без имени и статуса.
Она прожила две жизни, но ни разу не испытывала близости между мужчиной и женщиной, а теперь размышляла, как провести с ним брачную ночь. Как ей было не смущаться?
Она не знала, что ее слова бросили большой камень в сердце Нин И. Вчера она устроила такой грандиозный спектакль, не пустив его в брачную комнату, а сегодня говорит, что если они не будут жить вместе, это вызовет пересуды.
Если она действительно боялась пересудов, зачем вчера было так усложнять?
Нин И не понимал. Он собирался заговорить, но Цзинпин опередила его: — Тогда кто вчера собирал вещи супруга?
Нин И замялся: — Мама приказала людям собрать.
— Ли Мамо, сходи к маме и спроси, кто вчера собирал вещи супруга. Попроси маму снова приказать людям перенести вещи супруга в Восточный двор, — сказала Цзинпин, глядя на Нин И своими сияющими глазами и румяными щеками. — Супруг, как ты думаешь, это хорошо?
Супруг, как ты думаешь, это хорошо?
В ушах Нин И звучали только ее слова. Он смотрел на ее глаза, похожие на воду, с легким, вызывающим трепет вопросом.
Нин И вырос в военном лагере, и ни одна девушка никогда не обращалась к нему так. Он тут же покраснел и почувствовал жар: — Как принцесса прикажет.
По логике, если бы у него была хоть капля гордости, после такого унижения от принцессы Цзинпин вчера, сегодня он бы точно не подчинился.
Ты зовешь меня, и я прихожу, ты отпускаешь меня, и я ухожу? Это немыслимо.
Но принцесса так нежно спрашивала, и он, будучи взрослым мужчиной, как мог он действительно обижаться на нее?
К тому же, ее фраза "Как ты думаешь, это хорошо?" заставила его почувствовать, что если он не скажет "хорошо", то это будет грех.
Ли Мамо остолбенела. Неужели принцесса, поспав, сменила душу? Вчера выгнала человека, а сегодня пускает супруга обратно? Это слишком странно.
Но принцесса приказала, и она не смела ослушаться. Она тут же повела людей к Госпоже Герцога, Чэнь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|