Глава 8: Наконец-то встретились

Цзинпин больше всего не терпелось увидеть Нин И. В душе она очень волновалась, но на лице старалась не показывать ни малейшего признака, делая вид, что спрашивает между прочим.

Только вчера вечером она выгнала своего мужа, а теперь без тени смущения спрашивает о его местонахождении. Госпожа Ян тайно восхитилась невозмутимостью старшей принцессы, которой не всякий обладает.

— Маркиз и Цзы Цзю сейчас в переднем зале. Пойдешь со мной?

— Хорошо, — Цзинпин естественно взяла Госпожу Ян под руку.

Госпожа Ян взглянула на руку Цзинпин и чуть заметно улыбнулась. Независимо от того, какую игру затеяла принцесса, она принимала это спокойно.

Так Цзинпин вместе с Чэнь и другими знатными дамами величественно вышла из Цзинцынь Гэ и направилась в передний зал.

Все, кто шел рядом, чувствовали, что происходящее кажется волшебным. Старшая принцесса, снизойдя, шла рядом с Госпожой Ян, и выглядела при этом довольно скромно. Неужели это не сон?

В переднем зале находились Герцог Нинго и Наследник Нин И. Получив известие о прибытии Госпожи и старшей принцессы, они вздрогнули и тут же поспешили к двери, чтобы встретить их.

Только что Герцог Нинго наставлял старшего сына: — Принцесса от природы высокомерна. Хотя вчера мы действительно потеряли лицо, ее статус высок, и нам остается только терпеть. Независимо от того, насколько принцесса переходит границы, мы, Резиденция Герцога Нинго, должны относиться к ней с уважением.

— Я знаю, отец.

Нин И был очень спокоен. Он всегда проявлял мало эмоций, его характер был чрезвычайно уравновешен. Даже перед тысячами солдат на поле боя он оставался невозмутимым.

Императорский указ о браке был неожиданностью. Он не мог не знать, что несравненно прекрасная и любимая всеми принцесса Цзинпин династии Даань совершенно не подходит такому грубому военачальнику, как он. Бесчисленное множество людей тайно насмехались, говоря, что это нефритовая роса, смешанная с грязью, и это очень жаль.

Неудивительно, что принцесса не желала этого. Вчерашний поступок, который в глазах посторонних был позором, в его глазах казался вполне ожидаемым.

Поэтому, услышав, что старшая принцесса пришла вместе с его бабушкой, он тоже был очень удивлен.

Когда он с отцом быстро подошел к галерее, Госпожа Ян и старшая принцесса уже приближались.

— Ваш покорный слуга приветствует старшую принцессу, — Герцог Нинго тут же опустился на колени.

Нин И, стоявший рядом с отцом в черной длинной одежде с высоко собранными волосами, тоже опустился на одно колено.

— Герцог, прошу, скорее встаньте, — Цзинпин с трудом подавила волнение в сердце, стараясь сохранять спокойствие, но ее взгляд невольно останавливался на Нин И.

Когда она шла с Госпожой Ян, она уже увидела его издалека.

Ее память все еще застыла на том моменте, когда он спас ее под стеной, был пронзен тысячами стрел, и когда Юань Чжэнь отрубил ему голову.

Она обнимала его голову, испытывая такое отчаяние и боль. Теперь, увидев его живым, она едва сдерживала слезы.

Его наряд совсем не походил на наряд новобрачного: черная длинная одежда, темный пояс, на котором даже не висело нефритового кулона.

Долгая военная жизнь придала его коже бронзовый оттенок, взгляд был острым и пугающим, выражение лица всегда оставалось холодным и бесстрастным. Не зря на границе его называли Чернолицым Богом Войны.

Раньше ей не нравилось в нем именно это, поэтому она не позволяла ему приближаться.

Но сейчас ей хотелось только крепко обнять его, потрогать его шею, убедиться, что его голова все еще на месте.

Почувствовав, кажется, направленный на него взгляд, Нин И поднял глаза и увидел, что Цзинпин смотрит на него. Странно, но ее глаза, казалось, слегка покраснели.

Принцесса была необыкновенно красива. Нин И обычно читал только военные трактаты, не разбирался в изящных и пышных словах, и не мог сразу подобрать слов, чтобы описать красоту девушки.

Он лишь чувствовал, что она подобна лотосу с Небесных гор — кристально чистая и белоснежная, не запятнанная ни малейшим мирским пороком.

Как такая несравненная красавица могла не чувствовать себя обиженной, выйдя за него замуж?

Он все понял и выпрямился еще больше.

Он, должно быть, рассердился?

И имел на это полное право. Вчера она действительно поступила слишком опрометчиво.

В конце концов, он наследник герцогского рода, как он мог не рассердиться, подвергшись такому унижению?

Что же делать?

Ей нужно было найти способ наладить отношения, но в этот момент она не знала, как поступить, и в душе появилось еще больше беспокойства.

По ее воспоминаниям, в брачную ночь она отказала ему, не пустив за дверь, а на следующий день, едва увидевшись с семьей Герцога Нинго, переехала в Резиденцию принцессы.

Позже, вернувшись во дворец после визита к родителям, он тоже лишь формально сопровождал ее, а вскоре на границе обострилась военная обстановка, и он снова отправился на границу, расставшись с ней на несколько лет.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Наконец-то встретились

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение