Глава 4. Едва миновал полдень, как у дверей...

Едва миновал полдень, как у дверей вдруг раздался мычание быка, сопровождаемое возгласом «Ух!». Нань Сюй еще не успела сообразить, как Ли Цзинъя уже быстро выбежала наружу.

— Папа, мама, муж, вы вернулись?

Нань Сюй, услышав голос Ли Цзинъя, немного колебалась, не зная, как ей себя вести с членами их семьи. Нерешительно выйдя, она увидела, как с трясущейся телеги с быком спускается красивая женщина. Мужчина лет тридцати с лишним осторожно поддерживал ее, боясь, что она упадет, если он хоть на секунду отвлечется.

— Да, вернулись. Дома все хорошо? — с беспокойством спросила мать Цюй Ци. Она очень переживала за Цюй Минчэна, оставшегося дома одного, поэтому, как только второй сын закончил свадьбу, она поспешила обратно.

Говоря, они медленно вошли во двор. Нань Сюй поспешно встала и сладко крикнула: — Мама.

— Хорошая девочка, иди сюда. Мама привезла тебе османтусовое печенье и юньпянь гао. Найди блюдо, положи туда и отнеси несколько кусочков своему Третьему брату, — мать Цюй Ци помахала ей, а затем с улыбкой сказала старшей невестке: — Ты тоже попробуй. Тяжело, наверное, одной дома за ними двумя присматривать.

— Это то, что невестка должна делать, — сказала Ли Цзинъя, чувствуя себя немного виноватой. Цюй Минчэн заболел, и его тело еще не восстановилось. Она не знала, рассердится ли свекровь.

В семье Цюй Цюй Минчэн был, можно сказать, на первом месте. Хотя Ли Цзинъя чувствовала некоторое недовольство, ей оставалось только смириться. Хотя она не могла сравниться с Цюй Минчэном, мать Цюй Ци уже была очень хорошей свекровью, просто небо и земля по сравнению с теми, кто постоянно ругает и бьет невесток.

Мать Цюй Ци никогда не гордилась тем, что мучает невесток, но другие свекрови, пережив страдания, всегда надеялись, что их невестки испытают их снова, желательно с двойной силой.

Цюй Минчэн, тонкий телом, медленно вышел из комнаты. Холодный ветер снаружи ударил, и его бешено бьющееся сердце резко сжалось, принося боль. Его лицо на мгновение побледнело, он слегка прижал безупречную белую руку к груди, другой рукой опираясь о дверной косяк, и с трудом стоял на месте.

Мать Цюй Ци, едва войдя, услышала душераздирающий кашель сына. Увидев такую картину, она чуть не умерла от боли в сердце и тут же подошла, чтобы поддержать его: — Аньхэ, скорее иди внутрь, тебе не нужно выходить встречать.

Отец Цюй, по имени Цзиньсин, был величественным и внушительным, с красивой бородой. Хотя ему было уже тридцать шесть, он выглядел чуть старше тридцати. Его взгляд был острым, как электричество, а манеры — изящными. Он совсем не походил на обычного крестьянина.

Он очень любил свою жену. За всю жизнь у них было трое сыновей и одна дочь. В отличие от жены, он не очень любил Цюй Минчэна, не потому что тот был плохим, а потому что этот сын отнимал у жены слишком много сил, а сам был равнодушным. Он искренне жалел его, но больше всего любил воспитывать этого ребенка, пустив все на самотек.

Он не хотел вмешиваться.

И хорошо, что Цюй Минчэн действовал по своим правилам, иначе, попади он к матери, которая только балует, и отцу, который не хочет им заниматься, не вырасти бы ему кривым деревом — это уже великая милость Небес. Как бы он тогда достиг такого успеха, как сейчас?

— Он настоящий мужчина, не нужно всегда обращаться с ним как с фарфоровой куклой... — недовольно сказал Цюй Цзиньсин, идя рядом с ней.

— Если я не буду хорошо заботиться о Третьем брате, и он заболеет, ты вернешь мне здорового сына?

— Что ты такое говоришь? Я думаю, Третий брат уже вырос, почему бы ему не жениться... — Цюй Цзиньсин был немного недоволен, но ничего не мог поделать. В конце концов, это был его сын.

Ему оставалось только найти способ разлучить их двоих.

— Сколько лет моему сыну?! — Мать Цюй Ци, по имени Цинжун, изначально была нежной, как ее имя, но услышав такие слова мужа, она словно попала в больное место и очень расстроилась.

— Ему всего пятнадцать! Даже если бы он был дочерью, ему было бы только время обряда совершеннолетия. Как ты можешь быть таким жестоким?

Ци Цинжун немного рассердилась. Она посмотрела на больного сына, а затем на невежественную Нань Сюй. Как эти двое могли содержать дом?

— Ты спроси его самого? Спроси, хочет ли он создать семью? — Цюй Цзиньсин давно хотел отправить этого сына подальше. Второй сын уже женился, остался только этот третий. Если сейчас решить его брак, а затем начать готовить приданое для Нань Сюй, на это уйдет около полугода. К моменту настоящей свадьбы ему уже будет шестнадцать, что немало.

Цюй Минчэн слегка приподнял бровь и с полуулыбкой взглянул на Цюй Цзиньсина. У его отца все было хорошо, кроме одного: он был героем с коротким дыханием и слишком сильно привязан к детям.

— Как можно создать семью, не основав дела? Но если отец желает, сын, конечно, подчинится. По велению родителей и со слов сватьи, я не смею ослушаться, — Цюй Минчэн опустил глаза, на губах играла легкая улыбка. Никто не видел, насколько равнодушен был его взгляд, ни тени эмоций. Казалось, он обсуждал не свою свадьбу, а какое-то незначительное пустяковое дело.

Словно кто-то просто спросил его: «Ты поел?»

Это было настолько легко и непринужденно, что вызывало тревогу.

Цюй Цзиньсин слегка нахмурился. Он подсознательно взглянул на Нань Сюй, увидев, что у нее нет расстроенного выражения, и только тогда успокоился: — Что ты такое говоришь? Ладно, раз ты сказал, что хочешь сначала основать дело, тогда в следующем году иди учиться в академию. Можешь заодно сдать экзамены на ученую степень.

— ... — Старший брат Цюй с трудом сдерживал эмоции, глядя на отца. Не боится ли он, что попытка обмануть обернется против него? Если мать уйдет с Третьим братом, как он будет справляться?

— Папа, Третий брат нездоров, с получением ученой степени можно не торопиться. Главное, чтобы он сначала поправился! Без здоровья как основы все остальное — пустые разговоры! — Нань Сюй, увидев, что Цюй Минчэна, который ее спас, собираются выгнать из дома, поспешно заговорила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Едва миновал полдень, как у дверей...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение