Особняк Ся.
Ся Линьцзюнь, полулежа на кровати и опираясь на подушки, листал медицинский журнал. Получив звонок от Шэн Инси, он машинально закрыл журнал.
— …Да, я свободен. Правда? Тогда увидимся через полчаса, — закончив разговор, он спустил с кровати длинные ноги, облаченные в идеально сидящие брюки ручной работы, и ступил на толстый шерстяной ковер.
Подойдя к зеркалу, он застегнул расстегнутую рубашку и небрежно накинул пиджак. Мужчина в зеркале выглядел интеллигентно и стильно — из тех, кто производит хорошее впечатление с первого взгляда. Особенно его глубокие глаза: редкая женщина не краснела и не чувствовала учащенного сердцебиения под его пристальным взглядом.
Ся Линьцзюнь был очень высок. Простой костюм ручной работы делал его и без того стройную фигуру еще более вытянутой.
Еще раз оглядев себя и убедившись, что все в порядке, он взял ключи от машины и спустился вниз.
Госпожа Ся рассматривала каталог ювелирных изделий. Приближался день рождения ее мужа, и она искала нефритовое ожерелье, которое подошло бы к новому ципао. Подняв голову, она увидела спускающегося сына. — Линьцзюнь, подойди на минутку.
— Мам, у меня дела.
Увидев, что сын держит ключи от машины и, похоже, собирается уходить, она сказала: — Няня Линь, приготовьте молодому господину чашку кофе.
— Не нужно, няня Линь, я сейчас ухожу.
— Подойди сюда.
Увидев несколько фотографий на столе, Ся Линьцзюнь почувствовал недоброе предчувствие. — У меня через полчаса встреча с Инси. Мы давно не виделись, я не хочу опаздывать.
Госпожа Ся бросила на него взгляд, ясно видя сопротивление в его глазах. Он, вероятно, догадался, зачем она его позвала, поэтому она решила перейти прямо к делу.
— Эти девушки — все красавицы из хороших семей. После того как твой отец внезапно слег, ты, имея специальность, не собираешься брать на себя управление компанией Ся. В любом случае, есть еще твой брат Цзэ Янь, я изо всех сил стараюсь убедить твоего отца… Но свадьбу больше откладывать нельзя! — Сын был отличным пластическим хирургом, у него всегда были свои планы, но его отец никак не мог этого принять.
— Я пока не собираюсь жениться.
— Тебе тридцать два. Если не сейчас, то когда ты собираешься? — Госпожа Ся посмотрела на него с легким раздражением.
— Хайфэй нет уже больше года, ей бы не понравилось видеть тебя таким! — Ян Хайфэй была младшей сокурсницей сына по медицинскому институту. Они встречались два года. Она была понимающей и нежной девушкой, но, к сожалению, погибла в автокатастрофе, и теперь они разлучены навеки.
Смерть Хайфэй опечалила не только сына, но и ее саму. Она долго горевала. Но жизнь продолжается!
— …Я сам разберусь с этим. Но я отказываюсь от свиданий вслепую. Мне не нравится, когда все решают за меня, — хотя он был мягким человеком, но если уж упирался, то был упрямее всех. — Если больше ничего нет, я пойду.
Госпожа Ся встала и сунула ему фотографии. — От одного взгляда кусок не отвалится. Если не возьмешь, то сегодня из дома не выйдешь! — Если тигр не показывает когти, его принимают за больную кошку!
Ся Линьцзюнь вздохнул и был вынужден взять фотографии с собой в машину. Но как только сел, он тут же с раздражением бросил их в бардачок. Он даже смотреть на них не хотел. Что там? Просто фотографии красивых девушек из хороших семей?
Если ему не нужны такие женщины, то кто же ему нужен?
Честно говоря, он и сам не знал. Его отношения с Хайфэй развивались естественно, без принуждения. Может быть… ему нужно было чувство предначертанности! Влечение, которое он ясно почувствует с первого взгляда на женщину, — вот она, та, что ему нужна!
Инси как-то смеялся над ним, говоря, что он еще непрактичнее женщин! Но ведь он все-таки встретил Хайфэй.
Вскоре после выезда из коттеджного поселка Ся Линьцзюнь надел наушники, собираясь позвонить Шэн Инси и сказать, что опоздает минут на пятнадцать. Только он набрал номер и включил поворотник, чтобы повернуть направо, как вдруг заметил человека, который, опустив голову, собирался перейти дорогу. Когда он увидел его и нажал на тормоз, было уже поздно.
— А-а!
Визг тормозов — удар! Хлоп…
Хотя скорость машины была очень низкой, человек все же перекатился через капот и упал на землю.
Ся Линьцзюнь, едва придя в себя, не обращая внимания на то, что его лобовое стекло было чем-то забрызгано, тут же выскочил из машины и поспешил помочь подняться девушке, которая пыталась встать.
— Вы в порядке?
Девушка нахмурилась и с болезненным выражением лица подняла голову.
Увидев ее лицо, он замер. — Ха… Хайфэй?
Ох, все тело болит, очень больно! — Ни… ничего, — Лю Ую с трудом встала. Ее беспокоило не собственное состояние, а то, не повредила ли она чужую машину.
Пощупала, посмотрела… Вроде все целое. Жаль только ее лапшу! Она только что отпраздновала получение работы и купила себе миску лапши с говядиной в пакетике с соусом, которую обычно жалела покупать. Тот единственный кусочек говядины теперь прилип к дворнику машины.
— Эм… ваша машина в порядке, я могу идти?
Машина в порядке? Машина, конечно, в порядке, но она… — Я отвезу вас в больницу.
— Не нужно, я в порядке! — она очень нервничала.
— Нет, я думаю, вам все же стоит съездить в больницу и провериться.
— Я правда в порядке!
— То, что внешне все в порядке, еще ничего не значит. Лучше сделать МРТ. К тому же, у вас ссадины на коленях и ладонях, — присмотревшись, он понял, что девушка не похожа на Хайфэй. Возможно, только какой-то ракурс или выражение лица напомнили ее? Она была моложе Хайфэй и гораздо миниатюрнее.
— МРТ? Не думаю, что все так серьезно! Это же очень дорого! — К тому же, у нее не было документов. Сейчас больницы стали хитрыми: без документов требуют залог, боятся, что пациент сбежит.
— Что важнее: безопасность или деньги?
— Деньги.
— …Ну хорошо, у меня есть друг, у которого неподалеку практика. Попросим у него разрешения воспользоваться помещением, я сделаю вам простую перевязку.
Только не это! Сейчас много плохих людей, кто знает, что случится, если она пойдет с ним? Денег у нее особо нет, но органы-то здоровые… Хм, осторожность не помешает.
Только она это подумала, как в полуоткрытой двери машины Ся Линьцзюня зазвонил телефон. Он подошел и взял трубку.
— Алло, Инси? Извини, возникли небольшие проблемы, я опоздаю на час…
У него еще и сообщник! Как страшно! Только вот имя Инси где-то она уже слышала… Нет, сейчас не время думать, кто такой «Инси». Пока он разговаривал по телефону, Лю Ую медленно отодвинулась… еще немного… и, собрав последние силы, бросилась бежать в переулок.
Услышав звук бегущих шагов, Ся Линьцзюнь обернулся и с изумлением посмотрел на хрупкую фигурку, убегавшую от него так, словно за ней гнался призрак. — Эй, ты…
Лю Ую быстро скрылась в переулке.
Почему она убежала? Разве он что-то сделал? Ся Линьцзюнь был в полном недоумении.
В японском ресторане, славящемся искусными поварами и часто рекомендуемом знаменитостями.
— Я что, похож на охотничью собаку? Иначе с чего бы той девушке так быстро убегать? — Ся Линьцзюнь рассказывал Шэн Инси о происшествии полуторачасовой давности, все еще недоумевая.
Услышав причину опоздания друга, Шэн Инси не смог сдержать улыбки. — Ты спросил у нее номер телефона или послал какой-нибудь двусмысленный сигнал?
— Даже если так, зачем ей было так отчаянно убегать? — Он же ее не съест.
— Ты не в ее вкусе. Но ты действительно спросил у нее номер?
— Собирался.
— Только не говори мне, что это опять официальная отговорка вроде беспокойства о ее травмах.
— Нет, — вспомнив ту девушку, Ся Линьцзюнь улыбнулся. — Хотя она вела себя странно, но… впечатление оставила неплохое. Миниатюрная, довольно милая.
Шэн Инси был несколько удивлен. Сколько девушек из знатных семей Линьцзюнь отверг! С тех пор как его девушка погибла, он ни с кем не встречался. Шэн Инси даже беспокоился за него. Теперь, похоже, он пришел в себя. — Судя по твоим словам, мне и вправду захотелось увидеть эту девушку. Раз уж она тебе приглянулась, значит, в ней есть что-то особенное.
Ся Линьцзюнь самоиронично сказал: — Особенно быстро убегает? — Вспоминая, как девушка спешила от него убежать, он все еще находил это забавным.
— Если она твоя судьба, то никуда не денется, вы обязательно встретитесь снова. Если нет — придется смириться, — закончив трапезу, Шэн Инси подозвал официанта убрать со стола.
Когда стол был убран, официант вскоре принес две чашки крепкого чая и десерт.
Увидев, как друг пьет чай, Ся Линьцзюнь слегка удивился: — В студенческие годы ты ненавидел чай, говорил, что это напиток для стариков. Раньше ты пил только кофе, причем черный.
— Мне уже за тридцать. Говоря языком корейских дорам, меня уже можно называть «аджосси», — усмехнулся Шэн Инси.
— Ты все еще так ненавидишь кофе? — Он тоже не мог понять. Кофе раньше был для Инси такой же необходимостью, как рис или лапша. Почему теперь он его так отвергает? Он сильно подозревал, что это связано с его болезнью, но доказать это было трудно.
— Этот запах вызывает у меня крайне неприятные ощущения… — Иногда, проходя мимо кофеен, даже если он шел быстро, его настроение все равно немного портилось. — Нет, только один раз кофе… вызвал у меня что-то вроде симпатии.
Крайне неприятные ощущения и симпатия? Это же совершенно противоположные чувства? Ся Линьцзюнь с любопытством спросил: — Мне стало интересно.
— Недавно у меня дома работала приходящая горничная. Запах кофе с апельсиновой цедрой… вызвал у меня ностальгию, словно… кто-то когда-то готовил мне такой.
— Ты что-то вспомнил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|