Фонари

Фонари

Перед Праздником фонарей Мэн Уинь несколько дней капризничала и ластилась к госпоже Мэн, и та, наконец, с трудом согласилась отпустить Мэн Уинь с Мэн Фаньцзином запускать фонари.

Мэн Уинь редко выходила из поместья во время Праздника фонарей, чтобы посмотреть на них, поэтому все казалось ей новым и удивительным. Ее простодушный вид вызывал у Мэн Фаньцзина смех и вздохи.

— Брат, смотри! Какой большой фонарь! — Мэн Уинь побежала вперед, крича Мэн Фаньцзину.

— Уинь, беги помедленнее! Впереди много людей, не потеряйся! — крикнул ей Мэн Фаньцзин. Глядя на огромную толпу впереди, он так разволновался, что забыл о своем обычном образе мягкого и спокойного благородного юноши.

Мэн Уинь помахала Мэн Фаньцзину рукой, обернулась и врезалась прямо в Чу Юйцзэ.

Мэн Уинь не подняла головы и, естественно, не узнала своего желанного брата Чу Юйцзэ, приняв его за незнакомца.

Мэн Уинь поспешно отступила на шаг и несколько раз извинилась:

— Господин, простите.

— Господин? — В глубоких глазах Чу Юйцзэ мелькнуло недоумение, его красивые брови слегка нахмурились.

В этот момент Мэн Фаньцзин наконец догнал Мэн Уинь. Он обеспокоенно спросил ее о самочувствии, и только потом заметил стоящего рядом с ней Чу Юйцзэ.

Увидев Чу Юйцзэ, Мэн Фаньцзин на мгновение замер, но тут же пришел в себя и, слегка поклонившись, произнес:

— Брат Чу.

— Фаньцзин, — Чу Юйцзэ слегка кивнул.

Мэн Фаньцзин, как старший брат, должен был взять на себя ответственность. Он поклонился и извинился:

— Моя младшая сестра была неосторожна, надеюсь, брат Чу не будет сердиться.

«Не ожидала, что, просто выйдя посмотреть на фонари, получу такой приятный сюрприз! Это же просто подарок судьбы!» — подумала Мэн Уинь.

Сердце Мэн Уинь готово было выпрыгнуть из груди. Чу Юйцзэ по-прежнему был так красив!

На него можно было смотреть бесконечно.

— Брат! — Мэн Уинь тут же кокетливо окликнула Чу Юйцзэ и с нежностью посмотрела на него, собрав все свое обаяние, чтобы предстать перед ним в образе нежной и милой девушки.

Услышав ее кокетливое «брат», сердце Чу Юйцзэ необъяснимо дрогнуло.

Раньше, когда Мэн Уинь звала его братом, он не испытывал такого чувства.

Неизвестно почему, но ему показалось, что сегодняшняя Мэн Уинь была особенно очаровательна и кокетлива.

Однако Мэн Фаньцзин снова был недоволен.

Его сестра так радостно называла братом другого, а ему было совсем не по себе.

Но он забыл, кто только что напомнил Мэн Уинь.

Мэн Уинь использовала весь свой потенциал. Нельзя было упускать такой шанс, можно было и поступиться гордостью. Поэтому она, набравшись смелости, настойчиво приставала к Чу Юйцзэ:

— Брат, тебе нравится этот фонарь? Он похож на луну! — Мэн Уинь с улыбкой подняла фонарь, показывая его Чу Юйцзэ.

— Нравится, нравится! — поспешно ответил Мэн Фаньцзин.

«Наконец-то Уинь вспомнила обо мне, своем брате!» Но, подойдя к Мэн Уинь и увидев, как она серьезно смотрит на Чу Юйцзэ, а тот с легкой улыбкой молча разглядывает фонарь, он понял, что сильно ошибся.

Его милая и глупенькая сестренка спрашивала вовсе не его!

«Вот так всегда, сестра вырастет, и не успеешь оглянуться, как она станет чужой», — подумал он.

Сейчас за ее внимание с ним соперничает Чу Юйцзэ, а потом появится зять! И ему кажется, что он никому не сможет составить конкуренцию. Какая досада!

— Брат, что ты сказал? — На улице было так шумно, что Мэн Уинь не расслышала слов Мэн Фаньцзина и переспросила.

— Ничего, — Мэн Фаньцзин смущенно улыбнулся и отступил на несколько шагов.

Как неловко! Хорошо, что Мэн Уинь не расслышала. Судя по шуму, вряд ли кто-то еще понял, что только что произошло.

«Хм, тогда можно не беспокоиться», — подумал он.

Мэн Уинь неотступно следовала за Чу Юйцзэ. Заметив, что он на что-то смотрит дольше обычного, она смотрела на это еще дольше и постоянно спрашивала, нравится ли ему, рад ли он. Она вела себя как настоящий подхалим, всячески заискивая.

Мэн Фаньцзин в душе негодовал, но ничего не мог поделать. Сестра так редко бывала такой счастливой, он решил побаловать ее.

Когда наступила ночь, и на небе зажглись звезды, все трое распрощались и отправились по домам.

Чу Юйцзэ поклонился:

— Фаньцзин, до скорой встречи.

Мэн Фаньцзин также поклонился в ответ:

— Брат Чу, не стоит благодарности.

Уходя, Чу Юйцзэ обернулся и взглянул на Мэн Уинь. Ему все казалось, что сегодняшняя Мэн Уинь отличалась от прежней. Каждый раз, разговаривая с ней, он чувствовал, как учащается его сердцебиение, а внутри разгорается жар.

Мэн Фаньцзин внешне сохранял невозмутимость и вид благородного мужа, но в душе ликовал.

Наконец-то брат Чу ушел! Когда он рядом, в сердце и глазах сестры нет места для него, родного брата!

Теперь сестра принадлежит только ему.

Мэн Фаньцзин хотел было погулять с сестрой еще немного, но Мэн Уинь прервала его словами:

— Брат, я так хочу спать, давай скорее вернемся в поместье.

Мэн Фаньцзин почувствовал себя обиженным, но все же с улыбкой сказал Мэн Уинь:

— Хорошо. Раз Уинь устала, поедем скорее домой.

Когда Мэн Фаньцзин и Мэн Уинь прибыли домой, невестка Го Фанхуа и мать Лю Лин уже давно ждали их в гостиной.

Мэн Уинь, сойдя с повозки, побежала в гостиную, словно резвый кролик.

Мэн Тин и его жена заметили, что у дочери сегодня хорошее настроение, и их сердца наполнились радостью.

Хотя она была дочерью Чжэньго Хоу, и ее родня была знатной, они все равно боялись, что Мэн Уинь будут обижать, когда она выйдет замуж.

Мэн Уинь кокетливо позвала Го Фанхуа «невестка», а затем прижалась к госпоже Мэн, ласкаясь, чем вызвала у той смех.

На какое-то время гостиная наполнилась непрерывным веселым смехом.

Го Фанхуа, увидев, что ее муж Мэн Фаньцзин вернулся, поспешила подойти, взяла снятый им плащ и нежно назвала его «муж».

Мэн Фаньцзин взял Го Фанхуа за ее маленькую руку и с легкой улыбкой сказал:

— Это я виноват, заставил тебя долго ждать.

— Что ты такое говоришь, муж. Фанхуа рада ждать твоего возвращения, — Го Фанхуа застенчиво улыбнулась.

Повеселившись немного, Мэн Уинь в сопровождении служанок вернулась в свою комнату.

Ночь была густой, щебетали несколько птичек, шелестели листья деревьев…

Когда Чу Юйцзэ вернулся в поместье Хоу, Старая госпожа Чу уже спала. Чу Юйцзэ часто возвращался поздно, поэтому Старая госпожа Чу не слишком беспокоилась о нем, к тому же из-за слабого здоровья она рано ложилась спать.

В поместье Хоу царила полная тишина, резко контрастирующая с шумом снаружи. Эта тишина еще больше подчеркивала уединенность поместья, и сердце Чу Юйцзэ охватило необъяснимое одиночество. В его сознании невольно всплыл образ Мэн Уинь, кокетливо спрашивающей его, нравится ли ему тот фонарь.

На следующий день Чу Юйцзэ получил приказ императора расследовать, связан ли министр обрядов с бывшим наследным принцем.

Мэн Уинь внезапно загорелась идеей и стала упрашивать Мэн Фаньцзина взять ее с собой погулять.

«Ах, эта глупая сестренка!» — Мэн Фаньцзин мысленно вздохнул. Куда там гулять! Брат Чу с самого утра попросил его об услуге: пойти в публичный дом и задержать там одну женщину, которая, по слухам, была близкой подругой министра обрядов.

Вообще-то это дело не должно было касаться его, но брат Чу сказал, что об этом никто не должен знать. Его приближенных подчиненных министр обрядов знал в лицо, а тем, кого министр не знал, он не доверял.

А вот статус Мэн Фаньцзина был другим. Даже если министр обрядов узнает его, он ни за что не подумает, что это связано с Чу Юйцзэ, поэтому…

Глядя на невинное лицо Уинь и ее глаза, полные ожидания, Мэн Фаньцзин разрывался.

Сестра была слишком мила, но разве место развлечений — подходящее место для нее? Разве это не осквернит ее взор?

К тому же, если об этом узнают другие, это может повредить ее репутации.

Но он не мог сказать сестре, что собирается… в публичный дом. Если сестра узнает и разволнуется, привлечет внимание матери и Фанхуа, это не только расстроит всех, но и может раскрыть план брата Чу.

— Уинь, у брата есть важное дело, сегодня не смогу взять тебя погулять. Будь умницей, — терпеливо уговаривал Мэн Фаньцзин.

Мэн Уинь тут же обиженно надулась, слезы заблестели в ее глазах. Всхлипывая, она сказала:

— Матушка не разрешает мне выходить одной. Только если ты будешь со мной, матушка согласится меня отпустить. Жизнь в поместье каждый день одинаковая, скучная и однообразная: то вышивка, то заучивание книг. Уинь хочет погулять. Брат, брат, возьми Уинь с собой, пожалуйста? Брат…

«Вот ведь… сестра еще маленькая, это нормально, что она хочет играть», — подумал он.

Раньше сестра всегда была тихой, часто сидела целый день молча, так что он и не задумывался об этом.

Характер сестры наконец стал более открытым и живым, нельзя же ее обижать.

«А что если… взять ее с собой? Все равно я буду рядом, ничего не случится. И я, конечно, не позволю ничему грязному осквернить ее взор», — решил он.

Мэн Фаньцзин осторожно вытер слезы Мэн Уинь и мягко сказал:

— Не плачь, Уинь. Разве брат может отказать тебе в прогулке? Раз Уинь хочет пойти, брат возьмет тебя. Но ты не должна рассказывать об этом матушке и твоей невестке, не говори им, где мы сегодня были, хорошо?

Мэн Уинь тут же подскочила к Мэн Фаньцзину, радостно обняла его за руку и засмеялась:

— Хорошо! Брат самый лучший!

Мэн Фаньцзин рассмеялся от досады, но решил подшутить и нарочно спросил:

— Уинь, так кто лучше: я или твой брат Чу?

«Конечно, брат лучше. Как бы ни был хорош брат Чу, она не может сказать брату, что кто-то лучше него», — подумала она.

Мэн Уинь застенчиво сказала:

— Конечно, брат самый лучший! — Сказав это, она почувствовала, что это не совсем искренне, и добавила: — Но брат Чу тоже очень хороший.

— Ах ты! Только и умеешь меня радовать, — Мэн Фаньцзин взъерошил волосы Мэн Уинь и с улыбкой повел ее из поместья.

Хотя он знал, что слова сестры могли быть неправдой, он все равно был очень рад.

Мэн Фаньцзин подвел Мэн Уинь к Павильону изумрудного дыма и собрался войти, но Мэн Уинь крепко схватила его за руку.

— Что случилось? — не понял Мэн Фаньцзин. Только что все было хорошо, почему она теперь держит его и не дает войти?

Мэн Уинь, заикаясь, спросила:

— Янь… Янь Цуйлоу, это… это публичный дом?

Мэн Фаньцзин замер. Он думал, что сестра не знает, что такое публичный дом, но оказалось, что Уинь знает.

Откуда Уинь это знает? Он не помнил, чтобы приводил ее сюда.

— Да, это публичный дом. Но откуда Уинь знает? — с удивлением спросил Мэн Фаньцзин.

— Мне служанки рассказали, — Мэн Уинь солгала, придумав первое, что пришло в голову.

У входа в Павильон изумрудного дыма стоял ряд женщин, зазывающих гостей. Все они были одеты довольно открыто. В древние времена какая порядочная женщина стала бы так одеваться? Поэтому она и догадалась.

Она не ожидала, что брат собирается пойти в публичный дом. Такой благородный человек, как ее брат, неужели он тоже… Нет, она не может позволить брату поступить так с невесткой.

Ведь невестка всегда так хорошо к ней относилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение