Поэтический вечер

Поэтический вечер

Спустя еще три месяца, в ясный погожий день, начался ежегодный поэтический вечер, устраиваемый Старшей Принцессой.

Дочь Старшей Принцессы, Чанпинская Княжна, также прибыла со своим мужем Чжоу Вэйдао.

Дочь Чанпинской Княжны, Чжоу Ланьсинь, была беременна, поэтому в этот раз не приехала.

Однако, не в силах ослушаться приказа Старой госпожи Чжоу, двое детей Чжоу Вэйдао от наложницы прибыли вместе со Старшей Принцессой.

Старшего сына Чжоу Вэйдао от наложницы звали Чжоу Шэн, его матерью была Госпожа Хуа. У Чжоу Шэна также была родная сестра по имени Чжоу Хуэйцзюань.

На самом деле, Чанпинская Княжна относилась к детям от наложницы довольно хорошо по меркам знатных семей столицы. Но Госпожа Хуа постоянно считала, что Чанпинская Княжна хочет обидеть ее дочь, и не одобряла семью, которую Княжна нашла для ее дочери, настаивая на том, чтобы искать самой.

Поэтому Чжоу Хуэйцзюань, которой уже исполнилось шестнадцать лет, до сих пор не была помолвлена. Требования у нее были слишком высоки, а статус — низок.

Непонятно, что придавало им такую уверенность. Может быть, то, что Старая госпожа Чжоу всегда их поддерживала?

У Чанпинской Княжны не было сыновей, только дочь Чжоу Ланьсинь, поэтому Старая госпожа очень недолюбливала Княжну.

Старая госпожа души не чаяла в брате и сестре Чжоу Шэне и Чжоу Хуэйцзюань, особенно в Чжоу Шэне, которого берегла как зеницу ока.

Чанпинская Княжна давно смирилась с этим. Хотя Чжоу Вэйдао был недоволен поведением Старой госпожи, он мог лишь закрывать на это глаза.

К счастью, его жена была добродетельной, и Чжоу Вэйдао очень любил Чанпинскую Княжну. Что касается Госпожи Хуа, он никогда не принимал ее всерьез.

На самом деле, что значил какой-то мелкий заместитель министра обрядов, как Чжоу Вэйдао, в этой столице, полной маркизов, знатных семей и высокопоставленных чиновников, если бы он не был мужем Чанпинской Княжны и зятем Старшей Принцессы?

Старшая Принцесса, увидев дочь, обрадовалась и усадила Чанпинскую Княжну рядом с собой, а Чжоу Вэйдао и пару детей от наложницы разместила на других местах.

Чжоу Вэйдао не возражал против этого. То, что Чанпинская Княжна в свое время согласилась на его наложницу, уже вызвало сильное недовольство Старшей Принцессы. Сегодня Чанпинская Княжна редко виделась со Старшей Принцессой, и он был рад предоставить им возможность побыть вдвоем.

Однако этот жест вызвал у Чжоу Хуэйцзюань сильное негодование. «Законная мать слишком жестока! Она хочет намеренно унизить ее и брата? Отец тоже хорош, не произнес ни слова протеста! Когда она вернется, обязательно расскажет бабушке и матушке!»

Чжоу Хуэйцзюань сегодня была одета вызывающе ярко — это матушка лично ее нарядила. Она не походила на барышень из знатных или чиновничьих семей, скорее напоминала девицу из квартала развлечений, от нее веяло атмосферой фривольности.

Но Чжоу Хуэйцзюань совершенно этого не замечала, наоборот, гордилась собой, принимая презрение в глазах знатных барышень за зависть и восхищение.

Чжоу Хуэйцзюань, словно гордый павлин, изящным жестом «орхидеи» взяла пирожное и откусила маленький кусочек.

Чжоу Хуэйцзюань не забыла, о чем ее сегодня специально просила матушка: присматриваться к отпрыскам знатных семей и использовать возможность завязать знакомства.

Естественно, она не одобряла брак, который нашла для нее законная мать. Ей нужна была семья маркиза.

На самом деле, Чанпинская Княжна ни в чем ее не обделяла. Она находила для нее женихов из семей с безупречным происхождением, усердных и красивых юношей. Хотя они и не были сейчас знатными, но имели небольшое состояние, что было более чем достаточно для незаконнорожденной дочери мелкого заместителя министра обрядов. Но Чжоу Хуэйцзюань непременно хотела сравнивать себя с ее дочерью Чжоу Ланьсинь.

Разве ее статус можно было сравнить со статусом Ланьсинь?

Ланьсинь была внучкой Старшей Принцессы по материнской линии, дочерью Чанпинской Княжны, законной дочерью Чжоу Вэйдао. Выйти замуж за отпрыска маркиза для нее было вполне естественно.

Чанпинская Княжна, увидев выражение лица и наряд своей падчерицы, поняла, о чем та думает, и вздохнула.

Старшая Принцесса тут же спросила:

— Что случилось? Тебя обидели в семье Чжоу?

Чжоу Вэйдао все же испытывал к ее дочери некоторые искренние чувства, но Старая госпожа Чжоу очень ее беспокоила.

— Что вы, матушка, — Чанпинская Княжна с улыбкой покачала головой. Матушка уже стара, зачем беспокоить ее такими вещами? К счастью, муж не баловал наложницу в ущерб жене и всегда был на ее стороне.

Старшая Принцесса, казалось, не поверила:

— Тогда почему ты вздыхаешь?

Чанпинская Княжна улыбнулась:

— Просто думаю о том, что некоторые люди предаются несбыточным мечтам.

Старшая Принцесса тут же поняла, о чем говорит Чанпинская Княжна. Изначально она не хотела, чтобы пара детей от наложницы из семьи Чжоу приходила. Но она боялась, что их привела дочь, и если она откажет, то не только оскорбит дочь, но и вызовет еще большую неприязнь Старой госпожи Чжоу к дочери, что было бы плохо.

На самом деле, в первые несколько лет после замужества Чанпинской Княжны Старая госпожа Чжоу относилась к ней неплохо. Но после того, как Чанпинская Княжна родила Чжоу Ланьсинь, ее здоровье ухудшилось, и она больше не могла иметь детей. Тогда сердце Старой госпожи постепенно склонилось на другую сторону.

Старшая Принцесса взяла Чанпинскую Княжну за руку:

— Теперь Ланьсинь уже замужем, тебе не о чем беспокоиться. Раз они не одобряют найденные тобой партии, пусть будет по-ихнему. Я хочу посмотреть, какой брак они смогут найти в итоге! А что касается Чжоу Шэна, я вижу, что он всего лишь притворяется, и настоящих талантов у него немного. С господином Мэн Фаньцзином из поместья Чжэньго Хоу ему не сравниться, разница огромна. В будущем он ничего не достигнет, и надежды Госпожи Хуа обязательно рухнут. Чанпин, не волнуйся.

Чанпинская Княжна улыбнулась:

— Это дело моей семьи, а я постоянно беспокою матушку. Чанпин действительно не должна была этого делать.

Сегодня на поэтическом вечере присутствовали люди всех возрастов, мужчины и женщины. Рассадка была не по полу, а по статусу и положению, семьями.

Чжоу Вэйдао имел особый статус, поэтому его семья сидела на месте ниже семьи Чжэньго Хоу Мэн Тина.

Мэн Тин сегодня не пришел, госпожа Мэн Лю Лин тоже отсутствовала. Присутствовали только супруги Мэн Фаньцзин и Го Фанхуа, а также Мэн Уинь.

Напротив Мэн Уинь сидел Чу Юйцзэ.

Рядом с Чу Юйцзэ сидела его мать, Старая госпожа Чу.

Старая госпожа Чу сидела с достоинством и изяществом, с улыбкой на лице.

Чу Юйцзэ был одет в черный парчовый халат с узкими рукавами. Его внушительная аура и бравый вид вызывали восхищение, он не походил на человека, пришедшего на поэтический вечер.

Мэн Фаньцзин был в белом одеянии, несравненно красив. По внешности они не уступали друг другу, но если уж сравнивать, Чу Юйцзэ был все же немного красивее.

Аура Чу Юйцзэ была более резкой, он производил впечатление отстраненного и благородного человека.

Мэн Фаньцзин был гораздо мягче. «Человек на тропинке подобен нефриту, господин несравненен в мире» — эта фраза подходила ему, но все же он уступал Чу Юйцзэ.

Однако по красоте в этой столице определенно не нашлось бы никого, кто мог бы сравниться с ним и Чу Юйцзэ.

Внешность Чжоу Шэна тоже была неплохой, его можно было считать редким красавцем, но по сравнению с Чу Юйцзэ он значительно уступал, разница была не просто небольшой.

На фоне Чу Юйцзэ и Мэн Фаньцзина Чжоу Шэн, хотя и унаследовал красоту своего отца Чжоу Вэйдао, бывшего когда-то третьим призером экзаменов, выглядел блекло.

Конечно, Мэн Уинь в этот момент совершенно не замечала Чжоу Шэна.

Женская красота очаровывает, но кто бы знал, что мужская красота тоже может сбивать с толку. Чу Юйцзэ и Мэн Фаньцзин были именно такими мужчинами.

К сожалению, Мэн Фаньцзин уже был женат, разбив сердца множеству влюбленных в него девушек, которым оставалось лишь вздыхать о несбывшемся.

Поэтому Чу Юйцзэ — фаворит Его Величества, постоянно сражающийся на поле боя, владеющий и пером, и мечом, в юном возрасте унаследовавший титул Чжуннин-хоу — стал мечтой для многих девушек.

Мэн Уинь тоже смотрела на него, как завороженная. Чу Юйцзэ действительно был красив. Одно его лицо могло заставить бесчисленное множество девушек грезить о нем! К счастью, к счастью, у нее уже был такой красивый брат. Ежедневное созерцание такого прекрасного лица значительно повысило ее эстетические стандарты.

Глядя на восхищенные взгляды барышень, Уинь мысленно презрительно фыркнула: «Смотрите, смотрите, хмф!»

Го Фанхуа заметила, что Мэн Уинь не отрываясь смотрит на сидящего напротив Чу Юйцзэ, и с улыбкой спросила:

— Уинь, почему ты так пристально смотришь на господина Хоу Чу?

Мэн Уинь, которая до этого сохраняла невозмутимый вид, услышав внезапный вопрос невестки, неизвестно почему, тут же вспыхнула. Лицо ее сильно покраснело, румянец дошел до самых ушей.

— Что вы такое говорите, невестка? Уинь вовсе не… не смотрела на брата Чу!

— Уинь, не смотри на то, что неприлично, — Мэн Фаньцзин давно это заметил, и в душе у него неприятно защемило. Почему она не смотрит на него, а уставилась на брата Чу?

Неужели брат Чу действительно красивее его! В этот момент Мэн Фаньцзин, ослепленный ревностью, совершенно забыл, как мучительно ему было в тот день в Павильоне изумрудного дыма, когда Мэн Уинь так же пристально на него смотрела.

Мэн Уинь тут же опустила голову и уставилась на пирожные, сердце бешено колотилось.

Чу Юйцзэ, увидев поведение Мэн Уинь, не смог сдержать легкой улыбки. «Какая милая», — подумал он.

Пусть не думает, что он не заметил, как эта девчушка только что не сводила с него глаз.

Он был не против, чтобы она смотрела, сколько угодно. Но он боялся, что она смутится, если он это заметит, поэтому намеренно делал вид, что ничего не видит.

Легкий смешок Чу Юйцзэ привлек внимание Старой госпожи Чу.

— Цзэ-эр, что тебя так развеселило? Что смогло заставить моего обычно серьезного и неулыбчивого сына так улыбаться?

Чу Юйцзэ тут же вернул себе обычное выражение лица, слегка кашлянул и сказал:

— Матушка, вы слишком много думаете. Ничего веселого нет.

Старая госпожа Чу увидела, что Чу Юйцзэ не хочет говорить, и не стала больше спрашивать. Однако она отчетливо заметила, что сын постоянно смотрит на противоположную сторону, как и только что.

«Неужели девушка, которая нравится сыну, сидит напротив?»

Старая госпожа Чу посмотрела на противоположную сторону. Там были только семьи Чжэньго Хоу и Чанпинской Княжны.

Барышня из семьи Чжэньго Хоу была чрезвычайно красива. Хотя она была еще юна, было видно, что в будущем она станет красавицей поколения. К тому же, ее семья была знатной, тетя — нынешняя Вдовствующая императрица, родная мать императора, мать — тоже из знатной семьи, брат — весьма образован. Она была бы прекрасной невесткой.

Вот только ей было всего четырнадцать, а сыну уже двадцать два. Разница в возрасте была слишком велика. Вероятно, госпожа Чжэньго Хоу не согласится.

Да и возраст сына не позволял так долго ждать.

Старая госпожа Чу могла лишь мысленно вздохнуть с сожалением.

Другая девушка была незаконнорожденной дочерью Чанпинской Княжны, Чжоу Хуэйцзюань. Ее статус был не важен, их семья Чжуннин-хоу не придавала этому значения.

Однако она заметила, что эта девушка одета ярко и несколько откровенно, ее манеры были нарочитыми. Она определенно не была скромной и порядочной девушкой. Такую невестку лучше не иметь вовсе.

Такие девушки умеют соблазнять мужчин. Неужели сын попался на ее удочку?

Но Старая госпожа Чу быстро успокоилась. О чем она только думает! Цзэ-эр всегда был спокоен и сдержан, разве он мог потерять голову из-за какой-то девушки, тем более такой?

Тогда на что же смотрел ее сын?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение