Глава 2. Ужасный сон (Часть 2)

Чжоу Ци скрыл удивление и спокойно смотрел на нее.

— Угу.

Чжоу Ци выдохнул и мягко сказал: — Могу я попросить тебя об одной услуге?

Цзян Баои растерянно нахмурилась.

— В Верховном суде есть дело, по которому накопились бухгалтерские книги за более чем десять лет. Не могла бы ты помочь мне сверить счета?

— А сколько их? — Капюшон соскользнул, открыв черные волосы, розовая жемчужная заколка слегка дрогнула, в глазах девочки было полно вопросов.

Выражение лица Чжоу Ци стало серьезным: — Накопилось за многие годы, всего двести тридцать шесть томов.

Подняв голову, он увидел, как Цзян Баои, словно с облегчением, весело кивнула: — Хорошо.

Это было меньше, чем он ожидал.

— Это дело совершенно секретно. Вернувшись, ты не должна никому из семьи рассказывать.

— Угу.

Чжоу Ци встал. Цзян Баои подумала, что он собирается уходить, и, держа платок, торопливо подошла.

— Старший брат, тогда ты можешь взять платок?

Тонкая белая ладонь, указательный палец левой руки весь в следах от иглы. Чжоу Ци протянул руку и взял платок: — Поблагодари за меня свою сестру.

Отдав платок, Цзян Баои почувствовала радость и облегчение, снова и снова кивая: — Старший брат такой хороший человек.

Занятия закончились уже к вечеру. Когда они садились в карету, управляющий семьи Чжоу принес изысканный ларец с едой и сказал, что это ответный подарок от старшего молодого господина.

Вернувшись в поместье, Цзян Яо, как только получила его, нетерпеливо открыла и, увидев пирожные с разными вкусами, не могла не почувствовать разочарования: — И это все?

Цзян Яо не была гурманкой. Она думала, что это будет что-то вроде шпильки или сережек, или хотя бы ответное письмо. Кто же дарит женщинам пирожные?

Но, поразмыслив, она решила: раз Чжоу Ци согласился взять платок и подарил ответный подарок, значит, он определенно испытывает к ней чувства. Утешая себя так, Цзян Яо невольно покраснела.

Она толкнула ларец с едой к Цзян Баои: — Знаю, ты любишь сладкое, все тебе.

Живот Цзян Баои уже урчал от аромата. Услышав это, она радостно поблагодарила. Цзян Яо посмеялась над ее детскостью. Посидев немного в Бихэн Юань, ее позвала Су Ши обратно в Чуньхуэй Тан учить этикет.

Цзян Яо в прошлом году достигла совершеннолетия, и у Су Ши было нескончаемое количество визитных карточек. Цзян Яо была красива, а ее характер был таким же жизнерадостным и добрым, как у Су Ши. С детства она виделась со многими знатными дамами вместе с Су Ши и была для них прекрасной кандидатурой на роль невестки.

В браке важен социальный статус. Хотя Су Ши считала Цзян Яо своим сокровищем, она не осмеливалась замахиваться слишком высоко. Например, о семье Чжоу Су Ши никогда и не думала.

Повар, готовивший выпечку в поместье Чжоу, был приглашен из Цзяннаня. Вкус пирожных был ароматным и нежным. Цзян Баои съела много и вечером уже не ужинала.

Изначально она хотела немного вздремнуть на кушетке, но потом постепенно погрузилась в дремоту.

Этот сон обернулся чрезвычайно страшным кошмаром.

Ей снилась не она сама, а ее старшая сестра Цзян Яо.

Во сне сестра была на банкете любования цветами, одетая в небесно-голубую накидку с узором из пионов поверх юбки с завышенной талией. В ее черных волосах была шпилька-буяо с узором из вьющихся ветвей пиона. Рядом стоял мужчина с выдающимся темпераментом. Поскольку он стоял спиной к ней, Цзян Баои никак не могла разглядеть его лица, но они оживленно беседовали, и мужчина даже наклонился, чтобы снять упавший на волосы Цзян Яо лепесток.

Затем Цзян Баои вдруг обнаружила, что у нее в руке появился вышивальный пяльцы. Подняв голову, она увидела, что окружающий пейзаж уже изменился, а Цзян Яо вместе с ней вышивала цветы на пяльцах. Но у нее не было терпения, и после нескольких стежков она в сердцах бросила их: — Ладно, ладно, ты вышивай за меня. В любом случае, когда я выйду замуж, у меня будут служанки и няньки, мне не придется делать это самой.

Кончиком пальца она ощупала узор из зеленого бамбука. Прежде чем Цзян Баои успела что-либо сказать, она вдруг почувствовала, как все закружилось, и перед глазами стало темно.

Из ушей донесся плач. Открыв глаза, она увидела Цзян Яо, плачущую с покрасневшими глазами и скорбным выражением лица.

— Чжоу Ци ослеп, Баои.

— Сколько врачей ни приглашали, все говорят, что это неизлечимо.

— Я ходила к нему, но он не захотел меня видеть. Наследник маркиза Пинъинь пришел свататься, мать согласилась, у меня нет выбора.

Цзян Баои хотела ее утешить, но из горла не выходило ни звука. Она лишь почувствовала сильный запах крови в носу.

Звук острого оружия пронзил воздух. Крики и вопли разорвали ночь. Кровь хлынула потоком вдоль резных ворот, словно вода. Ее резко толкнули, и она упала на землю.

Краем глаза она увидела, как солдаты оттаскивают старшую сестру к потайной двери, а звук рвущейся ткани оглушил ее.

Цзян Баои с трудом поднялась. А Чжоу Ци, который, по слухам, ослеп, в этот момент сидел прямо на высоком коне, в доспехах, с холодным взглядом. Баои схватила его за полы одежды, умоляя о спасении.

Его холодный взгляд внезапно метнулся к ней, голос был зловещим, словно из преисподней.

— Никого не оставлять в живых.

Цзян Баои внезапно проснулась, ее бледное личико было совершенно безжизненным.

Юй Момо и Цуй Си испугались ее крика, подумали, что ей снится кошмар, подошли, подали ей чаю и, утешая, вытерли пот с ее лица.

Юй Момо пробормотала: — Вчера я слышала, как госпожа говорила, что господин Чжоу человек мягкий, а перед уходом прислал такую хорошую еду. Сегодня госпоже нехорошо идти с пустыми руками. Старая служанка вчера вечером испекла несколько розовых слоеных пирожных, просто чтобы показать, что мы знаем об их доброте.

Обернувшись, она увидела Цзян Баои, лежащую неподвижно, крепко сжимающую край одеяла, глаза ее уставились прямо на полог над кроватью.

— Госпожа?

Юй Момо позвала еще раз.

Цзян Баои пришла в себя от ее зова и только тогда поняла, что это был ужасный сон.

От умывания и одевания до завтрака она была немного рассеянной. В голове постоянно прокручивались сцены из сна, и она шла, словно ступая по вате.

Войдя в комнату и увидев Цзян Яо, у Цзян Баои в голове загудело.

Одежда, которую сегодня надела сестра, была именно той небесно-голубой накидкой с узором из пионов из сна, и под ней тоже была юбка с завышенной талией.

Тетя Су Ши хлопотала, собирая книги и свитки Чэн Гээр. Подойдя ближе, она вручила все вещи Баои и с улыбкой сказала: — Скорее садитесь в карету, чтобы не опоздать и не получить наказание от учителя.

Цзян Баои с трудом пошевелила ногами: .........

Ей совсем не хотелось идти.

-Конец-

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение