Увидев лицо мужчины, Чжун И невольно воскликнула: — Это вы?!
В тот же момент одежда мужчины задела ветку, и стеклянная ваза упала на пол.
Осколки разлетелись во все стороны, но мужчина никак не отреагировал, словно не сразу понял, что произошло. Чжун И почувствовала что-то неладное и решила промолчать.
Мужчина нахмурился, замер на мгновение, а затем попытался наклониться.
Из подсобки выбежала молодая женщина, услышавшая шум. Она поддержала мужчину за руку и быстро сказала: — Гэгэ Чэнь, стойте, я сама уберу.
Он выпрямился и спокойно ответил: — Спасибо, извини за беспокойство.
Затем он повернулся к Чжун И и спросил: — Вам нужны цветы или, может быть, вы хотите что-нибудь выпить?
Чжун И решила, что он её не узнал, и с облегчением вздохнула. В этот момент наконец появились её подруги.
Дуань Сяолу шла первой. Увидев Чжун И, всё ещё стоящую у входа, она удивлённо спросила: — Чжун Сяои, почему ты не прошла и не села?
— Да так, задумалась, — ответила Чжун И и спросила: — А вы чего так долго?
— Ходили за тортом, — громко ответила Бао Цзе. — В твою любимую кондитерскую.
Заметив Ся Линьчэня, Дуань Сяолу поздоровалась: — Здравствуйте!
Ся Линьчэнь слегка улыбнулся: — Здравствуйте.
Вэнь Ло, убрав осколки, подошла к девушкам: — Что будете пить? Я сейчас приготовлю.
— Мне молочный чай! — радостно воскликнула Бао Цзе.
Каждая заказала себе напиток, и Вэнь Ло, записав всё, пригласила их сесть у окна.
Чжун И шла последней. Вдруг она почувствовала, что что-то мягко схватило её за штанину.
Опустив глаза, она увидела кота серебристо-тигрового окраса.
Они несколько секунд смотрели друг на друга. Чжун И хотела погладить кота, но тот вдруг зашипел.
Чжун И едва успела отдернуть руку. Недружелюбный кот бросил на неё ещё один грозный взгляд.
— Мандаринка, ко мне, — мягко сказал Ся Линьчэнь.
Мандаринка отпустил штанину Чжун И, гордо отвернулся и грациозно направился к хозяину.
— Извините, — сказал Ся Линьчэнь, присев на корточки и поглаживая кота по спине. — Он не любит, когда его трогают незнакомцы.
— Ничего страшного, — улыбнулась Чжун И.
Когда Чжун И села за стол, Бао Цзе тут же подсела к ней и спросила: — Ну как, он просто красавчик, правда?
Чжун И, взглянув на спокойно сидящего Ся Линьчэня, кивнула.
— Жаль только, что он не видит, — вздохнула Дуань Сяолу.
— Да, — согласилась Чжун И. У неё не было никаких предубеждений против людей с ограниченными возможностями, но в случае с Ся Линьчэнем это казалось особенно печальным.
Ся Линьчэнь сидел за столом, и его рука всё ещё касалась обрезанных им цветов.
Когда Вэнь Ло принесла напитки, она заметила, как он ответил на телефонный звонок, нахмурившись.
— Хорошо, я в магазине. Приезжай за мной, — сказал он.
Вэнь Ло вернулась и, увидев его хмурое лицо, спросила: — Что-то случилось?
— Да, мне нужно съездить домой. Когда будешь уходить, закрой магазин.
Ся Линьчэнь вышел из магазина и стал ждать на улице. Несмотря на жару, он выглядел свежо и опрятно, словно стройное дерево.
Чжун И смотрела на него через стекло, бессознательно потирая пальцами стенку стакана.
К нему подъехала чёрная машина и плавно остановилась. Чжун И увидела, как Ся Линьчэнь наклонился и что-то сказал водителю, а затем сел в машину.
Когда машина уехала, Чжун И вдруг вспомнила, что вчера он тоже уехал на этой машине.
***
Ся Юньшэнь, как всегда пунктуальный, забрал брата и вместе с ним вернулся в дом семьи Ся.
Когда братья вошли в гостиную, их отец, Ся Шибан, сидел на диване с тростью рядом.
Ся Линьчэнь сел напротив отца и, дождавшись, когда удалятся шаги брата, медленно спросил: — Вы позвали меня, чтобы сообщить о помолвке с семьёй Хэ?
— Раз ты уже знаешь, то хорошо. На этой неделе найди время встретиться с дочерью семьи Хэ, — сказал Ся Шибан. Несмотря на седину в висках, он сохранял властный вид. Возможно, по привычке, он говорил твёрдо и непреклонно.
Но Ся Линьчэнь не боялся его. Слегка приподняв уголок губ, он спокойно ответил: — Я не пойду. — Он не стал объяснять причин, словно это был не спор с отцом, а обычная беседа.
Лицо Ся Шибана помрачнело: — Причина?
— Мне нравится моя жизнь, — чётко произнёс Ся Линьчэнь. — Я не хочу ничего менять и не вижу в этом необходимости.
— Твоя жизнь? — с насмешкой переспросил Ся Шибан. — Воспитывать чужую дочь?
— Мне это нравится, — ответил Ся Линьчэнь и хотел было встать, опираясь на подлокотник дивана.
— Я не согласен! — взорвался Ся Шибан. — Ся Линьчэнь, я тебе говорю, хочешь ты или нет, эта помолвка состоится!
Семья Ся была богатой, но с таким положением Ся Линьчэня мало кто хотел выдавать за него свою дочь.
Наконец нашлась девушка из семьи Хэ, которая не побоялась этого, и Ся Шибан не мог допустить, чтобы она передумала. Личное мнение Ся Линьчэня его не волновало.
— Отец, — сказал Ся Линьчэнь, стоя перед ним. Его тон вдруг стал почтительным. — Советую вам как можно скорее всё объяснить семье Хэ. Помолвка без жениха будет позором для обеих семей.
— Вон отсюда! — Трость с грохотом ударилась о журнальный столик.
Позади него раздавалось тяжёлое дыхание разъярённого Ся Шибана, но Ся Линьчэнь, не обращая на это внимания, вышел из комнаты.
Ся Шибан был талантливым бизнесменом, но как отец он был полным провалом. Единственное, чему Ся Линьчэнь научился у него, — это быть ответственным мужчиной.
Сделав глубокий вдох, он вышел из этого дома, где царила лишь видимость семейной жизни.
***
Когда Ся Линьчэнь вернулся в магазин, Чжун И и её подруги всё ещё были там.
Вэнь Ло, увидев его, удивлённо спросила: — Ты же домой уехал?
Мандаринка, почуяв хозяина, бросился к его ногам. Ся Линьчэнь взял кота на руки и сел на стул у цветочных полок.
Бао Цзе, обрадованная возможностью полюбоваться красавчиком, передумала уходить и тихо сказала подругам: — Какой спокойный и красивый.
Ся Линьчэнь действительно был спокоен. Он сидел, держа на руках кота, изредка поглаживая его. Яркие цветы за его спиной ещё больше подчёркивали его привлекательность.
Чжун И тоже смотрела на него, изучающе, её взгляд остановился на его глазах.
Это были красивые глаза, красивее, чем у большинства людей, не уступающие глазам кинозвёзд. Но она также видела, что в этих чёрных, как обсидиан, глазах, помимо пустоты, вызванной отсутствием фокусировки, не было и особых эмоций. Словно прекрасный драгоценный камень, от которого откололся кусочек.
В нём чувствовалось какое-то противоречие, которое привлекало её, вызывало любопытство и желание узнать, что скрывается за этой внешней отстранённостью.
Бао Цзе, посмотрев на него ещё немного, почувствовала голод и решила, что пора перекусить. Красота красотой, но обед по расписанию.
Чжун И и Цай Сяотань переглянулись и, улыбнувшись, решили расплатиться и пойти ужинать.
В этот момент молчавший до сих пор Ся Линьчэнь пошевелился.
Неудобно держа кота на руках, он правой рукой провёл по циферблату часов на левом запястье, затем похлопал Мандаринку по спине, и тот спрыгнул на пол.
Затем Ся Линьчэнь открыл ящик стола, достал сложенную трость для слепых и, медленно постукивая ею по полу, направился к выходу.
Мандаринка мяукнул и последовал за хозяином.
Пройдя несколько шагов, Ся Линьчэнь вдруг обернулся к их столику, улыбнулся и сказал: — Спасибо, что зашли. Приходите ещё.
Его голос был вежливым, но в нём чувствовалась лёгкая отстранённость.
Чжун И почувствовала, что её любопытство только усилилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|