Информация о произведении

«Новолуние: Бесконечная Скорбь в Пейзаже Реки и Гор». Автор: Куи Цзинь.

Аннотация:

Ли Синьюэ: Иси мертва, Синьюэ жива.

Необыкновенная женщина, полная мудрости и находчивости, чья блистательная жизнь оборвалась в одно мгновение.

Красавица, спавшая с самого рождения, однажды пробуждается, возвращаясь к жизни в мире, охваченном смутой. Чтобы защитить свою страну и восстановить сильную армию, она разрабатывает стратегии посреди пламени войны.

Юй Ушан: Наследный принц государства Цинъюй, чье сердце вмещает всю Поднебесную, непобедимая легенда полей сражений.

Какое милосердие и острый ум скрываются за его холодной внешностью?

В превратности судьбы, среди хаоса и дыма войны, посмотрим, как он взойдет на престол и будет править прекрасной, как картина, страной.

Лун Юань: «Когда хитрый заяц мертв, гончую собаку варят; когда все птицы перебиты, хороший лук прячут».

Он шел к трону шаг за шагом. Ради власти над Поднебесной он предал свою возлюбленную и погубил ее. Безжалостный, как он достигнет господства и воспоет свою победу в охваченном войной мире?

Фэн Янь: Красавица, подобная цветку, очаровательная, как картина. Наследная принцесса Фэнхуа, чьи таланты не уступают мужским. Умная и способная, действительно ли она стремится к власти над страной?

Сможет ли эта несравненная красавица осуществить свои женские мечты?

Лю Хэнь: Несравненно талантливый молодой военный советник. Свободолюбивый и необузданный, иногда озорной и забавный, иногда элегантный и проницательный — каков он на самом деле?

Кто в этом мире сможет заставить его показать свою истинную натуру?

У Чэнь: Выдающийся и талантливый советник, рожденный для Поднебесной и погибший ради нее.

Чтобы помочь своему правителю достичь господства, он был готов на все, сметая препятствия и верша великие дела.

Юй Усинь: Не говорите, что у нее нет сердца, ибо ее сердце — изысканное и чуткое.

Сон божественной девы... Сможет ли нить судьбы связать любовь в этом смутном мире?

Наньгун Пинсюань: Наследный принц Сичу, мягкий и благородный, как нефрит. Он не стремится к власти над Поднебесной, но столкнувшись с угрозой гибели своей страны и семьи, какой выбор он сделает?

Сможет ли он сорвать благоуханный цветок чужой страны и наполнить ароматом свои рукава?

Бури и ветра сотрясают страну. Кто возвысится, а кто падет?

В запутанном течении лет, как переплетенные нити судьбы свяжут два сердца?

Мелодия страны... Кто будет играть на цитре, а кто танцевать?

Страна прекрасна, как картина. Лишь для этих быстротечных лет сложена тысячелетняя песнь славы.

В долгой реке Поднебесной, подняв взор к небу, танец меча рисует картину процветающего мира.

Возлюбленная прекрасна, как цветок. Ее чарующая улыбка вносит смятение в яркую картину мимолетной жизни.

Звон оружия, железная конница — битва за Поднебесную.

Дух высок, как радуга, указующий перст направляет могучих.

Персиковый цвет предвещает беду, любовь — лишь сон, предначертанный судьбой.

Узы побратимства, смех и дождь из бабочек.

Герои с отважным духом скитаются по краю земли, красавицы, подобные испуганному лебедю, взывают к ясной луне.

Когда дым войны рассеется, перелетные гуси полетят на север.

Чья страна развернется тысячелетним свитком?

Расцветет деревом великолепия,

Воспоет песнь, покорившую Поднебесную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Информация о произведении

Настройки


Сообщение