Осенний ветер стихает, нефритовые хризантемы опадают,
Наполовину увядшие лепестки, наполовину опьяненные.
Прошлые годы в хаосе, нынешний день в суете,
Судьба половины жизни, как вынести воспоминания?
В Сиюань есть мечты, следует вздохнуть о предопределенной связи.
За маленьким огороженным садом обвиваются кусты цветов, калитка из грушевого дерева полуоткрыта, полускрытое пышное великолепие не скрыть, приятный сад с текущими пейзажами приходит словно сон.
Глядя на слова «Сиюань» у входа, Синьюэ невольно остановилась, ее мысли унеслись вдаль.
Когда-то она построила элегантный сад за Перевалом Цзиньюй и назвала его «Сиюань». Сиюань, Сиюань… тогда она ценила пейзаж, теперь ценит человека. Этот Сиюань — это ценить судьбу/связь. Почему Сиюань? Смысл в том, чтобы ценить талант!
Цзиньсэ только собиралась войти в Сиюань, как Юй Усинь снова преградила ей путь рукой, серьезно говоря Цзиньсэ: — Мой старший брат-король сказал, посторонним вход в Сиюань воспрещен, нарушители будут строго наказаны!
Юй Усинь просто терпеть не могла Цзиньсэ. Она знала, что та притворяется добродетельной и талантливой перед отцом-королем и матерью-королевой, а втайне очень лицемерна и двулична.
Цзиньсэ нахмурилась. Юй Усинь всегда недолюбливала ее и постоянно создавала трудности. Однажды она обязательно растопчет ее, — злобно подумала Цзиньсэ.
— Сестрица Цзиньсэ, почему ты хочешь ослушаться приказа старшего брата? Разве ты не боишься, что он рассердится? Старший брат ясно сказал, что туда нельзя входить, что внутри опасные ловушки, а ты все равно тянешь невестку туда. Каковы твои намерения? — Юй Усинь была напориста, не уступая Цзиньсэ ни на шаг.
— Сестрица Усинь, как ты могла так подумать? Сестрица ведь из добрых побуждений! В прошлый раз, когда Наследный Принц водил Цзиньсэ внутрь, никакой опасности не было. На этот раз я просто хотела показать это Супруге Наследного Принца. Почему ты так говоришь о сестрице? К тому же, как Супруга Наследного Принца может быть посторонней? Если Супруга Наследного Принца — посторонняя, разве это не означает, что нынешняя Супруга Наследного Принца недостойна быть Супругой Наследного Принца?
Говоря это, глаза Цзиньсэ покраснели, ее нефритовая рука сжимала изящный платок. Она выглядела такой обиженной, что в следующий миг казалось, будто грушевый цвет плачет под дождем. Она была жалка до крайности, изображая из себя жертву.
А вот Юй Усинь, сверля Цзиньсэ взглядом, не могла вымолвить ни слова в ответ. Она ведь не говорила, что нынешняя Супруга Наследного Принца недостойна этого титула. Цзиньсэ была поистине остроумна, у Юй Усинь даже не нашлось слов для оправдания.
— А вот сестрица Усинь, что ты все время мешаешь сестрице? Неужели ты думаешь, что сестрица навредит Супруге Наследного Принца?
Усинь так разозлилась, что не знала, что сказать. Она повернулась к Синьюэ и с напряженным лицом сказала: — Невестка, у меня не было злого умысла, я просто боюсь, что там опасно. — Лицо Юй Усинь покраснело, она не знала, что делать, ей совсем не хотелось, чтобы Синьюэ ее неправильно поняла.
Синьюэ улыбнулась, подошла, взяла Юй Усинь за маленькую ручку и утешила ее: — Я знаю, не нервничай. Принцесса Чжаохуа тоже из добрых побуждений. Мне тоже интересно посмотреть, что необычного в этом саду. Раз уж Принцесса сказала, что опасности нет, нам не стоит волноваться. Ладно, пойдемте.
Усинь послушно кивнула и снова бросила взгляд на Цзиньсэ. Неизвестно почему, но эта невестка ей особенно нравилась.
Втроем они вошли в Сиюань.
Войдя в Сиюань, Синьюэ не восклицала от восхищения, как Усинь и Цзиньсэ, но была потрясена. Внешне она оставалась спокойной. Каждая сцена и каждый предмет в Сиюань глубоко запечатлелись в ее глазах. Глаза слегка щипало, она изо всех сил сдерживала слезы, готовые пролиться. Это был не страх, а удивление и глубокое волнение.
Сиюань, словно уединенная элегантная резиденция. Нежные цветы и травы, нежный аромат цветов, нежные чувства, нежно разливающиеся.
Маленький мостик из голубых каменных плит с пятнадцатью-шестнадцатью ступенями был усыпан лепестками календулы, простираясь до другого извилистого пути, ведущего в уединенное место.
Под мостом тонкой струйкой текла чистая вода, галька на дне, большая и маленькая, пестрила текущую воду.
Плакучие ивы, маленький пруд, в одиночестве обрамляющие завесу ветра и луны, улыбающейся.
Маленький павильон в виде башни, цитра Луци, незаконченная партия в шахматы.
Цветы и деревья с таинственным очарованием, собрали единый цвет оконных створок.
Синьюэ невольно вспомнила то, что говорила когда-то: «Маленький павильон в виде башни, аромат цветов и деревьев, маленький пруд, зеленые ивы, сопровождаемые свежим ветром, пестрящая вода, извилистая уединенная тропа, весной — сотни цветов, осенью — созерцание луны и размышления, летом — лотосы, зимой — слушание снега и сон, в свободное время — взмах рукавом и игра на цитре, вечером — партия в шахматы в цветочном павильоне, чтение сотен классических книг, ароматизация календулой, одинокое сидение за завесой ветра и луны в праздности, варка кувшина прекрасного вина смутных времен… кто осмелится выпить напротив?»
Синьюэ подошла к каменному столу, взяла кубок с вином рядом с маленьким кувшином, ее сумбурные мысли постепенно успокоились. «Значит, ты знал. Этот кувшин прекрасного вина смутных времен… ты собираешься выпить его со мной? ‘Кто осмелится выпить напротив?’ Мир так велик, только ты осмелишься, и только ты достоин». У Синьюэ защипало в носу, она крепко сжала кубок и тихо прошептала про себя.
Только сейчас Синьюэ поняла. Оказывается, он всегда наблюдал за ней, так же как она наблюдала за ним. Оказывается, она не была одинока, никогда не была, просто не знала этого.
Цзиньсэ прошла мимо Синьюэ и небрежно сказала: — Этот сад Наследного Принца, должно быть, построен для женщины, которую он глубоко любит. Думаю, эта женщина должна быть красавицей, способной погубить царства, несравненной в мире, ни с кем не сравнимой.
Голос Цзиньсэ был очень тихим, словно она говорила сама с собой, но Усинь услышала, с любопытством и подозрением приблизилась: — Правда? Почему я ничего об этом не слышала? Ты ведь не просто так говоришь? Распускаешь беспочвенные слухи, уж не хочешь ли поссорить брата и невестку?
Хотя Усинь была чиста и мила, она также была умна и сообразительна. Она сразу раскусила мелкий замысел Цзиньсэ. Если бы у старшего брата действительно была возлюбленная, как бы она могла этого не заметить!
— Неудивительно, что ты потащила невестку сюда! Вот оно что! Ты такая коварная. — Усинь снова топнула ногой. Она была от природы наивна, без всяких хитростей, говорила все, что думала, никогда ничего не скрывала в сердце. Все ее радости и печали были написаны на лице.
— Я знаю, что ты всегда любила старшего брата, но оставь надежду! Старшему брату нравится невестка, и он не позволит тебе все испортить. У тебя полно дурных намерений, старший брат на тебя не посмотрит! — сердито сказала Юй Усинь. У Цзиньсэ были высокие запросы, она не обращала внимания на обычных сыновей чиновников. Единственным, кого она любила, был Юй Ушан. Юй Усинь не любила Цзиньсэ и, естественно, не хотела, чтобы Цзиньсэ разрушила счастье ее брата.
Цзиньсэ же не смутилась и не рассердилась, сохраняя свою очаровательную позу. — Почему сестрица все время нападает на меня? То, что я сказала, — чистая правда. Изначально я не хотела говорить, но раз сестрица все время меня неправильно понимает, я скажу.
Цзиньсэ указала на второй этаж маленькой башни и сказала: — Там висит портрет той женщины. Не веришь — пойди и посмотри сама!
Синьюэ и без раздумий могла догадаться, что портрет на втором этаже — это она, Иси!
Усинь, услышав это, собралась войти в маленькую башню, чтобы посмотреть самой.
Но Синьюэ остановила ее: — Подожди, Усинь, не иди прямо, там опасно!
Усинь, услышав это, тут же остановилась.
— Ах, невестка, что случилось? — с любопытством глядя на Синьюэ, спросила она.
— Да, какая опасность? Там ведь ничего нет, — Цзиньсэ тоже было любопытно, и она не удержалась, чтобы не спросить.
— У входа есть защитное построение, смертельно опасное. Обычные люди его не увидят. Вокруг нас повсюду опасные ловушки, так что будьте осторожны.
Усинь и Цзиньсэ тут же насторожились, глядя на Синьюэ с недоверием.
— Следуйте за моими шагами, не ошибитесь. Я проведу вас наверх.
Синьюэ несколько раз извилисто повернула у входа, ведя двоих внутрь маленькой башни.
— Невестка такая молодец! Она даже разбирается в построениях Цимен Дуньцзя!
— Супруга Наследного Принца действительно необыкновенна, несравнима с обычными людьми. Супруга Наследного Принца часто сопровождала правителя Хуа в военных походах, много видела и хорошо осведомлена. Цзиньсэ очень завидует. Однако я всегда слышала, что боевые искусства Супруги Наследного Принца превосходны, она может сражаться один на десять. Битва при Городе Золотого Песка принесла ей множество выдающихся заслуг. Но я никогда не слышала, что Супруга Наследного Принца также разбирается в Пяти Элементах и Восьми Триграммах. Могу ли я спросить, у какого выдающегося мастера она училась? — Глаза Цзиньсэ слегка блеснули, она спрашивала намеренно, хотя и делала вид, что это неважно. Насколько она знала, выдающимся талантом Хуа Юнь были ее боевые искусства, она совсем не разбиралась в сложных построениях. Эта Супруга Наследного Принца сильно отличалась от Хуа Юнь, которую она знала. Она видела Хуа Юнь раньше — та была героической и энергичной, а не такой холодной.
— Эти мои небольшие умения не стоят особого внимания, поэтому, естественно, о них мало кто знает. В Пяти Элементах и Восьми Триграммах я разбираюсь лишь поверхностно, меня наставил неизвестный отшельник.
На косвенные расспросы Цзиньсэ Синьюэ ответила, применив принцип «четыре ляна отбивают тысячу цзиней», легко отмахнувшись от них.
Цзиньсэ хотела раскрыть истинную сущность Синьюэ, но не знала, что перед ней старая лиса. Как же легко она могла бы раскрыть свои секреты? Даже если бы она показала свой лисий хвост, его было бы трудно поймать.
— А вот Принцесса Чжаохуа, кажется, прекрасно осведомлена о делах этой Супруги Наследного Принца.
Синьюэ многозначительно взглянула на Цзиньсэ, не выражая особых эмоций. Но встретившись с ней взглядом, Цзиньсэ застыла, почувствовав, как ее охватывает давление. На мгновение ее прошиб холод, на ладонях выступил холодный пот. Она поспешно отвернулась, не смея больше смотреть в эти острые глаза.
Какие острые глаза, какое удушающее давление!
Внезапно появившаяся властность напугала Цзиньсэ.
Но когда она снова повернулась, эти глаза уже не были острыми, оставаясь спокойными, словно только что все было сном. Но Цзиньсэ знала, что это не сон!
— Ух ты, какие красивые цветы, невестка, смотри! — Восклицание Юй Усинь от удивления прервало размышления Цзиньсэ. Синьюэ тоже посмотрела туда, откуда раздался звук.
Золотисто-желтые цветы, цветущие пышно, как огонь, особенно великолепные. Самым странным было то, что лепестки излучали золотисто-желтое сияние, что было особенно трогательно.
Усинь только хотела потрогать горшечное растение у лестницы, как Синьюэ тут же нервно отдернула ее: — Не трогай его, оно очень ядовито!
— Не может быть! Такие красивые цветы, и они ядовиты!
— Невестка, что это за цветы? Почему я их никогда не видела?
— Это редкий цветок из Западного Края — Золотой Цветок Кость-Тонкая. Его яд хуже змеиного или скорпионьего, одно прикосновение — и смерть.
— Здесь повсюду опасно, не трогайте ничего бездумно.
Цзиньсэ первой поднялась по лестнице, Синьюэ следовала за ней. Никто не заметил и тени убийственного намерения, скрывавшегося в глазах Цзиньсэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|