Пролог. Обычные мелочи (Часть 2)

— В таком случае, возможно, их мастерство было недостаточно, и я не смогла достичь желаемого, — пошутила я, но в его серьезных глазах это прозвучало довольно нелепо.

— С тобой все хорошо. Судя по твоему имени, твои родители вступили в брак по любви. У тебя такая счастливая семья, зачем же ты самокритична передо мной? Хочешь похвастаться?

Впервые я услышала в его голосе нотки сарказма. Хотя, может, это и не сарказм. Просто обычно такой солнечный, он вдруг оказался в тени, и я немного растерялась.

На самом деле, все это из-за зрительной иллюзии. Стоишь под лампой — и кажется, что весь мир освещен. Стоишь под деревом — и кажется, что сейчас не жарко. Стоишь перед ним — и кажется, что его мир совершенен.

6.

Собравшись, я взяла такси и приехала в Joy City. Дядя написала мне, чтобы я купила по дороге несколько стаканчиков чая с молоком, потому что в ресторане, кроме алкоголя, есть только напиток из чернослива и ледяная кола.

Она очень любит молочный чай с персиком и попросила меня обязательно купить его для нее. «Парами» находится на пятом этаже Joy City, поэтому я решила подняться на лифте и купить напитки там.

Как раз когда двери лифта почти закрылись, я мельком увидела, как снаружи к нему подходит человек, словно светящийся. Но двери закрылись слишком быстро, и он не успел.

Лифт поднимался медленно, в торговом центре в выходной вечером было много людей, и он останавливался почти на каждом этаже.

Я зашла в первую попавшуюся симпатичную чайную лавку, купила несколько стаканчиков чая с молоком и несколько фруктовых напитков, и с полными пакетами отправилась на встречу с Дядей.

Я поискала информацию о ресторане «Парами» в интернете. Это филиал популярного пекинского ресторана фьюжн-кухни, занимающего первое место в рейтинге. Конечно, раз уж он из столицы, то и здесь такая же толпа, что пугает нас, жителей маленьких городов.

Только я свернула за угол, как увидела впереди огромную очередь. На большом экране мелькали фотографии блюд из меню ресторана, одно аппетитнее другого, явно рассчитанные на то, чтобы привлечь тех, кто боится очередей, но еще больше боится упустить возможность попробовать вкусную еду.

— Дядя!

Я сразу заметила ее, одетую во все розовое, у автомата с номерками.

— А… — Дядя как раз собиралась обернуться, когда на большом экране ресторана появилось сообщение: «Столик C129, просим пройти в зал».

— А, наш номер! Наконец-то! — Дядя радостно обернулась ко мне и закричала: — А-а!

— Сюньчан!

Дядя протянула руку и крикнула кому-то у меня за спиной.

7.

Его зовут Сюньчан. В средней школе мне было очень интересно, почему его так назвали. Неужели его родители хотели, чтобы их ребенок был обычным человеком? Но этот «обычный человек» обладал поистине благородной внешностью.

Позже моя двоюродная тетя из деревни объяснила мне, что «простое имя — легче жить». Она сказала, что деревенских детей называют какими-нибудь «Собачками» или «Вторыми Тиграми», потому что простые имена отпугивают злых духов. Главное, чтобы ребенок рос здоровым и счастливым, а остальное неважно. Нельзя давать ребенку слишком «большое» имя, оно будет давить на него, отнимать силы. Некоторые слабые дети не выдерживают таких имен, и это может привести к беде.

Я сделала вывод, что, согласно поговорке «прежде чем возложить на человека великую миссию, Небо подвергает его испытаниям», если имя слишком «большое», Небо считает, что этот человек предназначен для великих дел, и поэтому заранее посылает ему множество испытаний. Восемьдесят одно испытание, как в классическом романе, закаляют нового железного человека!

И наоборот, люди с простыми именами слишком незаметны, и Небо не обращает на них внимания, предоставляя им свободу.

Я подумала, что родители Сюньчана дали ему имя, которое должно было обеспечить ему легкую жизнь. Но у меня тоже довольно простое имя, почему же я не иду по жизни, как по маслу?

Позже, в старшей школе, когда мы стали ближе общаться, я как-то спросила его, есть ли какая-то история, связанная с его именем.

— Ты разве не читала «Как закалялась сталь»?

— Читала, конечно, — ответила я. — Это же обязательная книга для внеклассного чтения в средней школе. Но твое имя по длине не очень похоже на имя из этой книги.

— Как там говорится? — он закрыл глаза на несколько секунд, задумался и ответил: — «Когда он оглядывался назад, он не жалел о прожитых годах и не стыдился за бесцельно прожитые дни».

Я смотрела на него, не говоря ни слова, ожидая дальнейшего объяснения.

— Мои родители хотели, чтобы я ценил каждый момент, даже самые обычные мелочи. Чтобы я не жалел о своих поступках, когда будет уже слишком поздно. В нашем учебнике по древней китайской поэзии есть стихотворение Налан Жунжо, где последняя строка — «Тогда я думал, что это обычное дело». Вот, примерно такой смысл.

Из-за этой строки, «тогда я думал, что это обычное дело», я впоследствии стала страстной поклонницей поэта Налан Жунжо, но это уже другая история.

А когда он сказал, что нужно ценить даже самые обычные мелочи, мне очень захотелось спросить, почему же за три года в средней школе он не запомнил меня.

8.

Я представляла себе нашу встречу тысячу раз, но ни один из моих сценариев не был похож на этот. Я стояла посреди толпы с пакетами напитков в обеих руках, раскинув руки, как раскрытый зонт, словно отшельник.

Сюньчан стоял с краю, в свободной белой футболке и светлых прямых джинсах.

Не спрашивайте, чем отличается стильная белая футболка от обычной. Отличие огромное! Все зависит от того, кто ее носит.

Время оставило свой след на его лице, сделав его более зрелым, солидным и привлекательным. Когда-то Сюньчан был симпатичным мальчиком, а теперь он стал красивым мужчиной!

— Привет, Шуаншуан! — Сюньчан, засунув одну руку в карман, помахал мне другой, ослепительно улыбаясь. Даже без солнечного света я могла представить себе сияние вокруг него.

— Привет, Сюньчан! — Я тоже хотела поднять руку, но тяжесть пакетов напомнила мне о невозможности этого действия. Вместо этого я улыбнулась и спросила: — Когда ты вернулся?

— Я все это время был в Китае. Поступил в университет в столице как иностранец. В прошлом месяце закончил магистратуру.

Его улыбка казалась мне невероятно яркой, как будто яркий свет ослепил меня. В глазах защипало, стало неприятно.

Но я не могла закрыть глаза, потому что Сюньчан стоял напротив и улыбался мне, и я не могла найти повода отвернуться.

«Я все это время был в Китае». Звон в ушах становился все громче, кажется, у меня начался шум в ушах. Это плохо. Я не услышу, что мне говорят, это будет невежливо.

«Я все это время был в Китае». Я могла терпеть дискомфорт в глазах и ушах, но не могла справиться с душевной болью, с ощущением удушья, словно мне перекрыли кислород. Я начала дышать чаще, но это не помогало.

Мне было очень больно.

Я всегда думала, что нас разделял океан. Оказалось, что все это время я просто обманывала себя. Между нами никогда не было расстояния, были только те обычные мелочи одного учебного года.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог. Обычные мелочи (Часть 2)

Настройки


Сообщение