Лю Цин, будучи старшей дочерью Министра Кадров, перед людьми всегда вела себя как благородная девица — скромно и пристойно.
Но был один человек, который знал, что вся эта её серьёзность — лишь притворство.
Это был младший сын Генерала Цзяна — Цзян Пэй.
Всем было известно, что Цзян Пэй, младший сын Генерала Цзяна, был беспутным молодым господином. Но удивительно, что он отлично ладил со старшей дочерью Министра Кадров, Лю Цин. У них были совершенно разные характеры: один не обращал внимания на условности, другая же была сдержанна и соблюдала этикет. Казалось, они никак не могли сойтись.
Встреча Лю Цин и Цзян Пэя была чистой случайностью.
Хотя в семье Лю не слишком строго относились к выходам из дома, Лю Цин всё же не разрешалось открыто гулять по улицам.
Поэтому она могла только тайком выбегать, чтобы купить всяких вкусностей. Даже если брат узнавал, он закрывал на это глаза, ведь она была его самой-самой любимой младшей сестрёнкой~
Однажды, как обычно, Лю Цин с радостью отправилась на прогулку.
— Хозяин, заверните мне эту шпильку "Нефритовый Феникс с Пением", а также этот браслет "Цветок Персика, Отражающий Солнце".
— Хозяин, мне одну порцию пирожного "Гибискус Нефритовая Весна" и рулет из боярышника с сыром.
— Хозяин, я забираю все ваши новые ткани!
— Хозяин, две связки танхулу!
— Хе-хе, Сяо Чэн, в следующем месяце у матушки день рождения. Тогда я подарю ей шпильку "Нефритовый Феникс с Пением". Говорят, когда идёшь, она издаёт звук, похожий на пение феникса, чистый и приятный для слуха. Настоящее сокровище! Матушка всегда любила украшения, она будет очень рада!
— Госпожа, госпожа так вас любит, что даже если ваш подарок не будет таким уж выдающимся, она всё равно обрадуется, — Сяо Чэн, видя, как счастлива её госпожа, не могла не радоваться вместе с ней.
— А ещё я взяла для невестки её любимое пирожное "Гибискус Нефритовая Весна" и сошью Лю Чи несколько новых одежек. Ха-ха, просто идеально!
Думая об их радостных лицах, Лю Цин рассмеялась и поскакала вперёд.— Госпожа так внимательна... Ой, госпожа, подождите меня!
Лю Цин скакала вперёд, держа в руке танхулу, а Сяо Чэн, обвешанная большими и маленькими пакетами и тоже с танхулу, не могла её догнать и лишь спешила следом.
— Госпожа, подождите, госпожа, госпожа! — Сяо Чэн шла медленно из-за своих нош.
Лю Цин увидела впереди оживление и уже не обращала внимания на Сяо Чэн.
Там собралась толпа, и её любопытство тут же разгорелось. Она быстро протиснулась сквозь людей и побежала в центр толпы, чтобы посмотреть.
Оказалось, это была труппа бродячих артистов. У них было много маленьких животных.
Маленькие обезьянки ходили по кругу на руках, собачки прыгали через обручи, а разноцветные попугаи говорили зрителям слова удачи.
Лю Цин никогда не видела ничего подобного и была в полном восторге.
Заметив, как она взволнована, кто-то из артистов протянул ей попугая. Попугай оказался очень умным: усевшись на руку Лю Цин, он начал её хвалить.
— У девушки красивые брови и глаза, взгляд полон жизни. Поистине, самая светлоглазая и белозубая красавица, что я видел.
Этот маленький попугай был таким умным, что Лю Цин не могла сдержать смех.А Лю Цин не знала, что на втором этаже чайной у дороги за ней наблюдают двое юношей с необыкновенным нравом. Один из них, в ярких одеждах, полный сил и энергии, в красно-чёрном повседневном наряде, выглядел солнечно и живо, а его юное лицо светилось задором.
Другой, в длинном халате цвета лунного света, с чистым и красивым лицом, был поистине элегантным, талантливым и изящным молодым господином!
Эти двое были не кто иные, как младший сын семьи Цзян, Цзян Пэй, и Седьмой Принц, Оуян Цзысю, которые вышли посидеть и выпить. Впрочем, они редко пили вино, предпочитая чай.
Они оживлённо беседовали о жизни, наслаждаясь приятным времяпрепровождением.
Но Цзян Пэй, случайно взглянув на улицу, увидел нечто необычное.
— Цзысю, ты знаешь девушку в светло-розовой одежде, которая смотрит представление на улице? Я вижу, что её наряд необычен, должно быть, это дочь чиновника. Но она кажется незнакомой. Ты видел многих людей во дворце, помоги мне узнать её.
— Сяо Пэй, откуда у тебя вдруг появилось время расспрашивать о девушках? — Оуян Цзысю посчитал, что Цзян Пэй редко интересуется девушками, и это было необычно, поэтому он поддразнил его.
— Эх, Цзысю, ну узнай же для меня, пожалуйста. Эта девушка кажется мне очень интересной.
— Ладно, раз уж ты просишь, но тебе тоже придётся посетить несколько собраний. Не говоря уже о другом, хотя бы познакомиться с важными господами.
— Хорошо-хорошо, в следующий раз обязательно. На Банкет Ста Цветов пойду. А ты сначала помоги мне узнать её, — поторопил Цзян Пэй.
Оуян Цзысю спокойно поставил чашку чая и посмотрел на интересную девушку, о которой говорил Цзян Пэй.
Увидев её, Оуян Цзысю немного удивился.
— Это Лю Цин, старшая дочь семьи Лю. По слухам, она скромна и элегантна. Сегодняшний вид не совсем соответствует этим слухам.
— Это Лю Цин? Кхе-кхе, — Цзян Пэй явно был шокирован этим именем и даже поперхнулся чаем.
— Та самая девчонка, которую я заставил плакать десять лет назад? — Да, именно так. Цзян Пэй видел Лю Цин на одном из банкетов раньше, и он даже довёл ту маленькую девочку до слёз.
Когда Генерал Цзян узнал об этом, он хорошенько отлупил Цзян Пэя, а затем лично привёл его к ним домой, чтобы извиниться.
К счастью, Господин Лю не стал придавать этому значения, и дело было закрыто.
Но Цзян Пэй чувствовал себя опозоренным и с тех пор почти перестал посещать банкеты.
Из-за этого он знал очень немногих важных господ, а знатных дам, живущих в своих покоях, и вовсе не знал.
Но ту маленькую девчонку, которую он обидел десять лет назад, он запомнил хорошо. Однако за десять лет Лю Цин выросла и стала ещё более очаровательной, так что то, что Цзян Пэй её не узнал, было совершенно нормально.
На улице Лю Цин, чьё настроение улучшилось от похвалы попугая и чьи глаза сияли от радости, собиралась подойти к артистам, чтобы дать им денег. Едва она сделала два шага вперёд, как издалека послышался стук копыт, а затем крик: «Осторожно!»
Видимо, лошадь испугалась и вышла из-под контроля.
В этот момент труппа артистов и толпа в панике разбегались по сторонам улицы.
Из-за большого скопления людей Лю Цин не успела увернуться и осталась стоять на месте.
Видя, что повозка вот-вот на неё наедет, она внутренне онемела и подумала: «Неужели, неужели, если меня, цветущую юную девушку, собьёт повозка, я не взлечу мгновенно в воздух, сделаю пару оборотов, а потом тяжело упаду на землю, сломаю себе что-нибудь, стану полностью парализованной и проведу остаток жизни в постели?»
Тем временем двое на втором этаже чайной тоже наблюдали за улицей.
— Эй, Цзян Пэй, иди спаси госпожу Лю, даже если... — Оуян Цзысю, видя, что Лю Цин вот-вот собьёт повозка, сказал с некоторой тревогой.
Но Цзян Пэй, не дожидаясь, пока Оуян Цзысю договорит, спрыгнул с перил чайной комнаты.
За долю секунды Лю Цин уже смирилась с тем, что станет парализованной. Она в напряжении и страхе закрыла глаза, готовясь принять "приговор" от повозки.
Но небеса не оставляют пути безвыходным. Лю Цин почувствовала, как кто-то схватил её за руку и потянул вверх. Она открыла глаза.
Она увидела, как прекрасный, словно нарисованный, юноша схватил её за запястье и прижал к себе. Произошла сцена, свойственная только романтическим сериалам: они закружились в воздухе. В этот момент, словно подыгрывая ситуации, в воздухе поплыли лепестки цветов, опавшие, неизвестно с какого дерева.
Лю Цин смотрела на изящного юношу перед собой, на красавца, на прекрасный вид вокруг. Лю Цин замерла, ошеломлённая этой сценой.
Вскоре молодой господин медленно опустился с ней на пустое место, где никого не было.
Красивый юноша сладко улыбнулся Лю Цин и сказал: — Госпожа? Вы можете встать? У меня рука затекла, я скоро не выдержу.
Лю Цин на мгновение опешила, а затем пришла в себя, покраснев от смущения.
Она тут же выскочила из его объятий и, отвернув лицо, смущённо сказала: — Большое спасибо, господин, за спасение моей жизни. Может быть, я исполню одно ваше желание? Есть ли у вас какое-нибудь неисполненное желание? Если я смогу его исполнить, я обязательно приложу все силы.
Цзян Пэй не ожидал, что эта девчонка окажется такой прямодушной и скажет такое.
— Девушка преувеличивает, это всего лишь пустяк, о котором не стоит и говорить, — без особого интереса сказал Цзян Пэй. Он спрыгнул только потому, что увидел человека в опасности, и он поступил бы так же, даже если бы это был кто-то другой. — Если в будущем у нас будет судьба, то ваша прогулка по красотам Чанъаня вместе со мной будет достаточной платой за эту услугу, как насчёт этого?
— Прогулка по Чанъаню с господином — это то, чего Цин'эр очень желает, но за вашу доброту я обязательно должна отплатить, — сказала Лю Цин. — Как говорится, за каплю доброты нужно отплатить целым источником, тем более что господин спас Цин'эр жизнь. Так что, господин, если вам что-то понадобится, просто возьмите этот нефритовый кулон и найдите меня в резиденции Лю.
Лю Цин не хотела так просто сдаваться и, говоря это, сняла с пояса нефритовый кулон с выгравированным на нём иероглифом "Цин", который сопровождал её четырнадцать лет.
Не говоря ни слова, она сунула его в руку Цзян Пэю.
Цзян Пэй ошарашенно держал в руке этот нефрит Хотан с тёплой текстурой. Остаточное тепло кулона прошло сквозь его пальцы.
— Тогда я с почтением приму его, — раз Лю Цин сказала так, Цзян Пэй не мог больше ничего возразить и лишь кивнул в знак согласия.
— Госпожа, я наконец-то нашла вас! Я видела, как там повозка вышла из-под контроля, вы не ранены? — Сяо Чэн наконец-то нашла Лю Цин и с тревогой потянула её к себе, осматривая на предмет ран.
— Сяо Чэн, я в порядке. Меня спас этот господин, — Лю Цин потянула Сяо Чэн за рукав и подмигнула ей.
Только тогда Сяо Чэн увидела стоявшего рядом Цзян Пэя.
— Ваша доброта, господин, невыразима словами, — Сяо Чэн поклонилась ему, выражая благодарность.
Цзян Пэй махнул рукой: — Спасать людей — это то, что я должен делать.
— Тогда, госпожа, уже поздно, давайте вернёмся.
— Хорошо, тогда Цин'эр откланяется, господин, — Лю Цин слегка кивнула Цзян Пэю и, сказав это, повернулась и ушла вместе с Сяо Чэн.
Цзян Пэй смотрел вслед уходящим двум фигурам, погружённый в размышления, неизвестно о чём.
— Сяо Пэй, эта госпожа Лю довольно интересна, — неизвестно когда, Оуян Цзысю подошёл к Цзян Пэю. — Где это видано, чтобы обычная девушка просто так отдавала свой нефритовый кулон первому встречному? Она совсем другая.
— Да уж, она совсем не та маленькая плакса, что была тогда, — Цзян Пэй улыбнулся и тихо вздохнул.
В отличие от Цзян Пэя, Лю Цин уже почти умирала от ворчания Сяо Чэн: — Госпожа, мы сегодня задержались в пути, нас ведь не отругают за опоздание? Сяо Чэн совсем не хочет, чтобы её ругали, госпожа, давайте пойдём быстрее.
Сяо Чэн тревожилась, выглядя немного трусливо.— Сяо Чэн, верь своей госпоже, нас не отругают. Нам просто нужно быть тихими. Матушка не будет меня ругать, брат тоже не посмеет, а отец сегодня отправился во дворец и, наверное, вернётся очень поздно. Так что не бойся, — сказала Лю Цин. — Взбодрись, Сяо Чэн!
Сказав это, Лю Цин поскакала вперёд.S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|