Глава 3 (Часть 1)

— Эй, Цзян Пэй, как думаешь, братец Цзысю действительно любит сестру Жань? — Лю Цин, глядя вслед уходящим двоим, ткнула Цзян Пэя в руку, сплетничая.

— Трудно сказать. Эта девчонка Су Жань бегала за Цзысю столько лет. Если бы он любил ее, они бы давно были вместе. Но хотя у Цзысю мягкий характер, он никогда не лезет не в свое дело, тем более не провожает девушек домой, — Цзян Пэй покачал бокалом вина, выглядя сбитым с толку.

— А у братца Цзысю есть кто-нибудь, кто ему нравится? — с любопытством спросила Лю Цин.

— Насколько я знаю Цзысю, у него, кажется, нет никого, кто ему нравится. Но кто знает, может, у него есть какая-то "белая луна"? Кто может сказать наверняка? — Цзян Пэй перебирал в памяти девушек, с которыми Оуян Цзысю хорошо общался, и обнаружил, что это только Су Жань. Он стал еще более сбитым с толку.

— Ладно, Цин'эр, давай продолжим, — Цзян Пэй не мог понять Оуян Цзысю, да и не хотел, поэтому просто потянул Лю Цин, чтобы продолжить пить.

Любопытство Лю Цин так и угасло из-за Цзян Пэя, и ей ничего не оставалось, как продолжить.

Ближе к концу они оба немного опьянели, и "битва" была ожесточенной.

Лю Цин лежала на столе, взгляд затуманен.

Цзян Пэй все еще держал бокал, но был немного не в себе.

— Эй, Лю Цин, я сегодня очень рад, что смог стать твоим другом, — невнятно проговорил Цзян Пэй. — Отныне ты, Лю Цин, мой хороший братец. Если у меня, этого молодого господина, есть кусок мяса, то у тебя будет ложка супа. С этого дня я, этот молодой господин, буду тебя защищать.

— Хорошо, тогда я, твой младший брат, буду называть твое имя, когда выйду куда-нибудь, — хихикнула Лю Цин, выпрямившись, а затем снова уткнулась в стол и окончательно заснула.

На следующий день Лю Цин проснулась в своей постели, чувствуя, будто по ее голове проехалась повозка. Голова раскалывалась от боли.

Лю Цин поднялась, легонько поглаживая лоб, и медленно вспоминала, что произошло после того, как она напилась вчера. Но она смутно помнила только, что они с Цзян Пэем много пили, а потом, прежде чем она отключилась, они поклялись в братстве.

Как она вернулась и когда, она совершенно не помнила.

— Уф, Сяо Чэн, подойди, мне нужно кое-что спросить, — Лю Цин решила спросить Сяо Чэн.

— Госпожа, выпейте сначала воды, — Сяо Чэн, испугавшись хриплого голоса Лю Цин после похмелья, быстро налила ей стакан воды.

Лю Цин промочила горло и спросила Сяо Чэн: — Сяо Чэн, скажи, как я вернулась домой?

— Госпожа, вчера вы велели мне вернуться и отнести вещи, купленные с госпожой Су. Потом, когда я вернулась на улицу, я вас не нашла. Я расспрашивала по дороге и, когда добралась до Фучуньлоу, увидела, как господин Цзян выводит вас, поддерживая. Сначала я подумала, что это какой-то наглец пользуется госпожой, но, рассмотрев его лицо, поняла, что ошиблась. Господин Цзян, хоть и был пьян, не забыл спросить, кто я, боясь, что я могу навредить госпоже. Когда мы возвращались, я боялась, что госпожу поймают пьяной, поэтому я помогла ей вернуться через боковую дверь, — Сяо Чэн рассказала все в точности.

— Хорошо, Сяо Чэн, я поняла, — сказала Лю Цин. — Помоги мне сначала умыться. Лю Цин про себя подумала: "Неожиданно, Цзян Пэй такой осторожный, он довольно внимательный человек". После умывания похмелье Лю Цин немного отступило, но ей все еще не хотелось двигаться. Она села в своем дворике и стала перебирать разные мелочи, купленные вчера с Су Жань.

Она смотрела на вчерашние "трофеи" и радовалась от всей души.

Наверное, потому что она думала о многих друзьях, которых вчера обрела.

Лю Цин смотрела на одинаковые браслеты с Су Жань и почему-то вспомнила, как Су Жань и Оуян Цзысю уходили вчера.

Внезапно ей очень захотелось посплетничать. "Это нормально — беспокоиться о любовных делах лучшей подруги", — подумала Лю Цин про себя.

И она с радостью решила пойти к Су Жань.

— Сяо Чэн, пойдем, купи мне рулет из боярышника с сыром. Я хочу пойти поиграть с сестрой Жань, интересно, как у них вчера прошло с братцем Цзысю?

Затем они вдвоем, взяв рулет из боярышника с сыром, сели в повозку и не спеша отправились в резиденцию Су.

Прибыв в резиденцию Су и объяснив цель визита, Лю Цин с рулетом из боярышника с сыром отправилась искать Су Жань.

Слуги проводили Лю Цин и Сяо Чэн в маленький дворик Су Жань. Едва они подошли к воротам, как увидели Су Жань, которая наслаждалась прохладой и щелкала семечки. Как же ей было хорошо!

Увидев, что пришла Лю Цин, Су Жань радостно отряхнула руки от шелухи и потянула ее сесть на стул, который она велела принести.

— Сестра Жань, я принесла тебе рулет из боярышника с сыром, попробуй скорее, понравится ли тебе, — Лю Цин открыла коробку с рулетом из боярышника с сыром, которую держала в руке, и протянула Су Жань.

— Мм, этот рулет из боярышника с сыром кисло-сладкий, рассыпчатый и мягкий. Поистине превосходное пирожное. У Цин'эр хороший вкус, — Су Жань взяла кусочек, попробовала и высоко оценила выпечку.

— Кстати, сестра Жань, как у вас вчера прошло с братцем Цзысю? — Лю Цин немного помедлила, а затем перешла прямо к делу.

— Эх, даже не спрашивай, — Су Жань остановилась, когда ела пирожное. Сначала она вздохнула, потом так смутилась, что пальцы ног сжались, а в конце закрыла лицо руками и стукнула по столу. — Я тогда перебрала, понимаешь, и выложила все, что было на душе, но братец Цзысю подумал, что это пьяный бред. Потом, когда он нес меня домой, меня вырвало. Меня *вырвало*! Как я теперь смогу смотреть в глаза братцу Цзысю? Спасите, я хочу сбежать из Чанъаня!

— Пффф, прости, сестра Жань, я не хотела смеяться, просто не могу удержаться. Ха-ха-ха, — Лю Цин смеялась до слез. Кто бы мог подумать, что история Су Жань настолько ошеломительна.

— Цин'эр, ты еще смеешься? Получай! — Су Жань, увидев, как весело она смеется, решила ущипнуть ее за щеку. Сказав это, она спрыгнула со стула и бросилась к Лю Цин.

— Хе-хе, сестра Жань, получи кулачок! — Лю Цин легко увернулась от атаки и в ответ нанесла легкий удар кулаком.

Две девушки дурачились и боролись, двор наполнился смехом.

Успокоившись, Лю Цин, слегка запыхавшись, спросила Су Жань с некоторым недоумением: — Сестра Жань, почему тебе нравится братец Цзысю? Если судить по внешности, Цзян Пэй тоже очень красив. Неужели ты из-за его статуса принца?

— На самом деле, это произошло совершенно случайно. Однажды, когда я была маленькой, я тайком сбежала, а потом заблудилась и не могла найти дорогу домой. Была зима, я дрожала от холода, присев на чужих каменных ступенях. И тут появился братец Цзысю, он протянул мне только что приготовленный мясной пирожок. Я была голодна и замерзла, поэтому взяла пирожок и жадно его съела. Братец Цзысю тогда просто смотрел на меня и улыбался, спросил, почему я сижу здесь. Я сказала, что заблудилась и жду, пока меня найдут родные. Он тоже присел на ступени и ждал вместе со мной. Позже меня нашли, и мои родные выразили ему благодарность.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение