Глава 1
Спустя сто лет гора Чжаохуа совсем обезлюдела.
— Жизнь так суетлива, дни и ночи приходится проводить в компании этой кучи надоедливых книг! Когда же это кончится, небеса!
Юноша, смахивавший пыль в заброшенной комнате, взмахнул метелкой из куриных перьев пару раз, и его тут же охватила лень.
Он не понимал, почему младшая тётушка поручила ему это задание. Среди множества дел на горе Чжаохуа, это протирание столов и полок с книгами было самым скучным.
Вот у Сяосяо работа — готовить еду, и она каждый день окружена вкусностями. Сиси отвечает за то, чтобы регулярно спускаться с горы и рассказывать истории жителям деревни, и каждый день видит что-то новое. Но ни одно из этих приятных занятий ему не досталось.
Юноша тяжело вздохнул пару раз и, недолго думая, растянулся на земле, прислонившись головой к книжной полке, закрыл глаза и засопел.
Юношу звали Белый Комочек, он был божественным зверем байцзе с горы Чжаохуа, а младшая тетушка, о которой он говорил, была хозяйкой горы Чжаохуа — юная девушка в самом расцвете лет.
Вдруг из-за двери вылетел белый журавль и клюнул Белого Комочка в плечо.
Белый Комочек проснулся от сна, протирая заспанные глаза.
Журавль издал крик, и он понял: младшая тётушка зовёт его.
Он встал, собираясь сесть на спину Юньхэ, чтобы тот подбросил его, но Юньхэ увернулся. Издав недовольный и даже немного сердитый крик, он, не колеблясь, взмахнул крыльями и полетел в сторону Чертога Парящей Жизни.
Чертог Парящей Жизни — это место, где живёт младшая тётушка.
— Какой же ты мелочный!
Белый Комочек проворчал это и вышел за дверь.
За дверью простирались бескрайние просторы.
Горные вершины парили в туманной, белой дымке, небесный свет, проникающий сквозь облака, падал на лепестки цветов и тонкие травинки, делая их кристально чистыми. На горизонте верхушка башни Чертога Парящей Жизни слегка выглядывала из-за облаков.
На самом деле Чертог Парящей Жизни находился совсем рядом с Комнатой с книгами. Белый Комочек сделал всего несколько шагов, и дверь Чертога Парящей Жизни уже была перед ним.
Он поднял голову и посмотрел вверх. Верхушка башни высоко возвышалась в облаках.
В целом, у него сложилось впечатление об этом здании как о древнем и величественном, главным образом потому, что в нём жила женщина, которая не всегда была к нему снисходительна.
Он вошёл внутрь и увидел, что младшая тётушка склонилась над землёй, создавая книги. Светло-жёлтая длинная юбка волочилась по земле, облачный узор с золотыми нитями был изящным и плавным, тёмные волосы свисали с одной стороны, словно на каменном полу расцвёл жёлтый пион. Он почтительно позвал: — Младшая тётушка.
Он не знал, когда появилось это прозвище, наверное, с тех пор, как он себя помнил.
— А-Туань, иди сюда, подойди поближе, я хочу тебе кое-что сказать.
У Белого Комочка были большие глаза и милое лицо, которое не выдавало его возраста. Его кожа была белой с розовым оттенком, и он всегда был одет в белую одежду, занимаясь уборкой в Комнате с книгами.
Сегодня младшая тётушка говорила очень нежно, не так, как обычно, когда её голос был тонким, но колким, и ранил сердца людей.
Подумав так, Белый Комочек осторожно спросил: — Младшая тётушка, зачем ты сегодня меня позвала?
— Я слышала, А-Туань не хочет заниматься уборкой. Я немного подумала и решила, что такое распределение работы действительно несправедливо, поэтому я планирую, чтобы А-Туань, Сяосяо и Сиси по очереди выполняли эти три работы. Сегодня в обед готовить будешь ты!
Младшая тётушка говорила, помешивая в котле бурлящую книгу, которую она создавала.
Захваченные с гор духи бросались в Печь Превращения, чтобы переплавить их и создать книги, которые затем заносились в реестр духов, а злых духов бросали в Бездну Тайцзи.
Услышав эти слова, Белый Комочек был очень рад. Его заветная мечта наконец-то сбудется! Он поспешно ответил: — Слушаюсь, младшая тётушка.
Он медленно вышел из Чертога Парящей Жизни и, подпрыгивая, побежал в Комнату с книгами. Глядя на эту кучу скучных книг, окружавших его со всех сторон, он радостно сказал: — Вы меня больше не увидите какое-то время, я наконец-то свободен!
Как только Белый Комочек произнёс эти слова, в тихой Комнате с книгами вдруг раздался какой-то звук, постепенно переросший во множество голосов.
Казалось, они ссорятся, слышались звуки борьбы, плач и смех. Что происходит?
Белый Комочек внезапно проснулся от кошмара, огляделся и понял, что это был всего лишь сон. Он вытер капли пота со лба.
В этот момент кто-то коснулся его руки. Только что проснувшись от кошмара, он вздрогнул и, обернувшись, увидел Юньхэ, который неизвестно когда появился рядом с ним. Он издал крик, как во сне.
Действительно, младшая тётушка прислала его передать сообщение.
Когда А-Туань вышел за дверь, в небе уже поднялся тускло-жёлтый серп луны.
А-Туань поспешил ускорить шаг, иначе младшая тётушка обнаружит, что он ленится, и ему точно не избежать наказания.
Пробираясь сквозь облака, окрашенные ночной тьмой, слушая шум ветра, в лунном свете из темноты вырисовывался величественный дворец, словно огромный зверь, притаившийся здесь. В сердце Белого Комочка невольно поднялось беспокойство.
Младшая тётушка говорила, что если он снова совершит ошибку и станет лениться, она обязательно бросит его в Печь Превращения, чтобы переплавить в книгу, которая никогда не увидит солнечного света, а только пыль. Изо дня в день он будет страдать от одиночества, пока не превратится в чистый лист бумаги и не переродится.
При мысли об этом сердце Белого Комочка наполнилось ещё большим страхом. Голова, которую он только что высоко держал, в момент входа в Чертог Парящей Жизни мгновенно опустилась, и он стал выглядеть робким и испуганным.
В центре зала стояла девушка в озёрно-голубом платье, похожая на распустившийся голубой лотос, неописуемо красивая, но от неё исходила холодная аура, которая не позволяла приблизиться к ней.
Яркий жёлтый цвет во сне и холодный голубой цвет в реальности резко контрастировали, вызывая у Белого Комочка некоторый дискомфорт.
— Младшая тётушка, — почтительно позвал Белый Комочек.
Девушку в зале звали Лоу Цинъюэ, и она была хозяйкой Чертога Парящей Жизни на горе Чжаохуа.
Она держала в руках кисть из кости животного и крутила её в Печи Превращения.
Говорят, что материалы для этой кисти были взяты у древнего свирепого зверя — Цюн Ци, потому что только Цюн Ци мог сдержать этих горных духов и мелких чудовищ, бесчинствующих в мире людей.
На боковой стороне кисти были выгравированы два слова «Парящая Жизнь», должно быть, это её имя.
Над Печью Превращения постоянно поднимались клубы чёрного дыма.
Белый Комочек слышал от младшей тётушки, что если при переплавке книг поднимается чёрный дым, то это означает, что монстр — злой дух, а если поднимается белый дым, то это добрый дух, а жёлтый дым — это обычное, но невыносимое для мира существо.
— Младшая тётушка, сегодня ты снова поймала злого духа?
Увидев, что Лоу Цинъюэ долго молчит, Белый Комочек не удержался и спросил. Больше всего здесь он видел монстров, из которых шёл жёлтый дым, а на втором месте — чёрный.
— А-Туань, ты каждый день убираешься в Комнате с книгами, знаешь ли ты, сколько там книг и сколько было уничтожено?
Внезапный вопрос Лоу Цинъюэ застал А-Туаня врасплох, у которого не было никакого интереса к книгам. Он замялся и не смог ничего сказать.
Спустя долгое время из его уст вырвалось несколько слов: — Младшая тётушка, А-Туань глуп, я не знаю, сколько там книг и сколько было уничтожено.
— А знаешь ли ты, сколько книг было создано за последний месяц?
Продолжила Лоу Цинъюэ, не оборачиваясь. Её голос становился всё холоднее, и Белому Комочку становилось не по себе.
Он тут же опустил голову: — Младшая тётушка, я... я не знаю.
— Сяосяо, с этого дня ты будешь заниматься уборкой в Комнате с книгами!
Приказала Лоу Цинъюэ. Только тогда Белый Комочек заметил, что Сяосяо тоже здесь. Он так испугался, когда вошёл, что не заметил её.
— Слушаюсь, младшая тётушка.
Сяосяо поклонилась, готовясь выйти из Чертога Парящей Жизни.
— Подожди.
Лоу Цинъюэ достала Кистью Парящей Жизни из Печи Превращения уже переплавленную книгу. — Скажи Сиси, чтобы она записала эту историю, а затем внесла книгу в реестр.
— Слушаюсь, младшая тётушка.
Сяосяо снова поклонилась и вышла из Чертога Парящей Жизни.
Лоу Цинъюэ продолжала возиться в Печи Превращения. То, что было мутной водой, после помешивания стало прозрачным и кипело, испуская пар.
Затем Лоу Цинъюэ положила Кисть Парящей Жизни на подставку рядом с собой, но сама не отошла.
В Чертоге Парящей Жизни воцарилась тишина, и через некоторое время в зале раздался звук шмыганья.
Белый Комочек вытирал нос и слёзы рукавом, и его белые рукава промокли насквозь.
— Что ты плачешь?
— Младшая тётушка, не превращай меня в книгу! Я боюсь жара, я боюсь одиночества, я боюсь пыли! Я не хочу лежать в Комнате с книгами неподвижно!
Белый Комочек сделал несколько шагов вперёд, схватился за юбку Лоу Цинъюэ и громко заплакал, и его слёзы закапали на её юбку, намочив большой участок ткани.
— Так ты всё ещё ленишься?
Ленишься?
Белый Комочек вдруг вспомнил, что проспал целый день в Комнате с книгами, перестал плакать и заколебался, признаваться ему или нет?
В разгар борьбы мыслей рукав Лоу Цинъюэ взметнулся в воздухе, и в центре зала появилось отчётливо видимое озеро.
Белый Комочек, пойманный за ленью во время сна, поспешно взмолился: — Младшая тётушка, я был не прав, я не должен был лениться и не должен был скрывать это.
— Лень и попытка скрыть её — это двойной грех. В наказание ты проведёшь две недели в Печи Превращения.
С этими словами Лоу Цинъюэ взмахнула рукой, и Белый Комочек превратился в струйку сизого дыма и со стонами упал в Печь Превращения в центре зала.
А Лоу Цинъюэ ничуть не изменилась в лице и продолжала спокойно держать Кисть Парящей Жизни, помешивая ею снова и снова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|