В квадратном дворе клубился дым, а высокие здания вокруг заслоняли большую часть солнечного света.
Посреди двора росло огромное дерево, его ветви выходили за пределы крыши и тянулись наружу. Густая крона, словно раскрытый зонт, полностью заслоняла солнечные лучи, делая пространство от земли до верхушки дерева тусклым и мрачным. Двор был пропитан унылой атмосферой.
Иногда сквозь щели проникал ветерок, заставляя висевшие на дереве желтые фувэни колыхаться.
Мастер в темно-синем халате, держа в руках посох, танцевал посреди двора.
В углу двора стоял пожилой мужчина, весь в морщинах, дряхлый и старый. Его поддерживали двое мужчин. Он внимательно наблюдал за тем, как Мастер изгоняет демонов и злых духов. Это был Старейшина этой древней деревни, Ван Буцюнь, а поддерживавшие его были его два сына.
Закончив ритуал, Мастер подошел. Ван Буцюнь пошевелился, и двое его сыновей поняли, что он хочет подойти.
— Мастер, двадцать лет назад вы сказали, что женщины деревни нарушили табу, оскорбили божество, и только поэтому божество наслало на нашу деревню великое бедствие. Вы сказали, что достаточно, чтобы женщины не видели дневного света, и мы следовали вашим указаниям. Прошло двадцать лет, а в деревне по-прежнему никто не рождается. Что же происходит?
Мастер помолчал, а затем сказал: — Мой метод никак не мог ошибиться. Должно быть, кто-то в вашей деревне оскорбил небеса.
Ван Буцюнь сказал: — Как такое может быть? Все женщины в нашей деревне носят платки, которые вы нам дали после проведения ритуала.
Мастер спросил: — Вы можете гарантировать, что эти женщины не снимали их тайком, когда вы не видели?
— Это... — Ван Буцюнь на мгновение потерял дар речи и не смог возразить.
В этот момент послышались торопливые шаги, поднимающиеся по ступеням и направляющиеся к Высокому дому. Войти в Высокий дом можно было только с разрешения Старейшины, поэтому шаги у двери резко оборвались, а затем послышался стук.
— Старейшина, беда! Случилось несчастье...
Услышав это, Ван Буцюнь приказал одному из сыновей: — Пойди посмотри, что случилось?
— Слушаюсь, отец.
Его сын вышел из дома, осторожно прикрыл дверь и спросил: — Что случилось?
Ван Фэйин, то ли от страха, то ли от бега, сильно потел. Не вытирая пот, он сказал: — В деревне началась чума!
Ван Гуй, который до этого был равнодушен, услышав эти слова, внезапно изменился в лице и тут же сказал: — Это правда?
Ван Фэйин сказал: — Божественный Лекарь Ван Юй Лин сказал это. Как это может быть неправдой? Он даже велел нам собрать всех жителей деревни, посмотреть, кто заболел, чтобы предотвратить заражение, и изолировать их!
Ван Гуй: — Жди здесь, я быстро доложу отцу.
Сказав это, он поспешно вбежал в дом, даже забыв прикрыть дверь.
Через щель в двери Ван Фэйин увидел, как он что-то говорит на ухо отцу. Услышав это, лицо Старейшины тоже стало пепельно-бледным. Стоявший рядом Мастер тоже слышал их разговор. Его танцующая фигура внезапно замерла, глаза быстро забегали, а затем он вернулся к прежнему виду.
Старейшина сказал: — Мастер, у меня срочное дело, я должен уйти. Прошу вас позаботиться о делах здесь.
Мастер: — Хорошо.
Старейшина: — Иди звони в колокол, собери всех на площадке у этого дома.
— Хорошо.
Большой колокол был установлен на самой высокой точке деревни. Как только в деревне происходило важное событие, колокол звонил, и тогда все жители деревни должны были собираться на площадке у Высокого дома. Это было неписаное правило деревни, о котором сообщали всем жителям с рождения.
Тут же по всем уголкам деревни разнесся оглушительный звон колокола.
Ван Юй Лин, закончив осмотр в доме Ван Фэйина, убедился, что это, несомненно, малярия. Он тут же вернулся домой, чтобы найти медицинские книги, оставленные Старушкой Шэнь.
С тех пор, как он себя помнил, в деревне никогда не было чумы, поэтому он не знал, как ее лечить.
В разгар бесплодных поисков внезапно раздался гулкий звон колокола. Вероятно, Ван Фэйин уже сообщил Старейшине. Он схватил еще не просмотренные медицинские книги и побежал к Высокому дому.
Когда он добежал до площадки у Высокого дома, люди еще не все собрались.
Увидев Ван Юй Лина, Старейшина спросил: — Ты уверен, что это малярия?
Ван Юй Лин кивнул.
Старейшина: — Есть способ лечения?
Ван Юй Лин покачал головой: — Пока нет.
Старейшина выглядел очень обеспокоенным. Мастер в доме не знал, что происходит в деревне. Слыша шум снаружи, он прижался к щели в двери, пытаясь разобрать звуки.
Услышав слова «малярия», желтый фувэнь в его руке тут же задрожал и выпал. Он приехал сюда только для показухи, чтобы заработать немного денег и уехать. Он не мог рисковать своей жизнью здесь.
Мастер был чужаком. Вероятно, только Старейшина знал, откуда он пришел и насколько сильна его магия.
Поэтому Мастер посмотрел на свои принадлежности. Он собирался взять их с собой, но потом, подумав о чуме, испугался заразиться и даже отказался от своих инструментов. Он поправил одежду, принял спокойный вид, вышел из Высокого дома и сказал Старейшине: — В деревне определенно есть тот, кто не следует моим указаниям. Стоит только найти этого человека, и это проклятие будет снято. Я сказал все, что мог. На этом я ухожу. Прощайте.
Старейшина хотел его остановить, но Мастер, не оглядываясь, решительно зашагал прочь из деревни. Дойдя до безлюдного места, он быстро снял верхнюю одежду, схватил подол длинного халата и, не заботясь о приличиях, сбросил обувь и побежал.
В спешке он столкнулся с Ван Таном, жителем деревни. Ван Тан, потирая ушибленную голову, посмотрел на того, кто его сбил, и узнал в нем Мастера, приглашенного Старейшиной. — Мастер, вы так торопитесь? Что-то случилось?
Мастер, не обращая внимания на лицо, перепачканное грязью от падения, встал и бросился бежать. — Люди делают, небеса видят! В деревне есть злой человек! Великое бедствие...
Ван Тан не расслышал, что он сказал, и, подумав, что что-то случилось у Высокого дома, побежал туда, делая три шага за два.
Старейшина: — Быстро пересчитайте людей.
Ван Гуй тут же быстро пересчитал: — Не хватает десяти человек.
— В чьих семьях не хватает людей, назовите имена.
— Ван Шуан, Ци Юнь...
Ван Гуй: — Отец, если исключить этих десяти отсутствующих, то все остальные на месте.
Старейшина: — Почему они не пришли?
Родственники всех этих десяти человек говорили, что те либо болеют лихорадкой, либо страдают от озноба. Услышав это, Старейшина отступил на несколько шагов: — Похоже, это действительно чума!
Услышав слова «чума», люди внизу, словно увидев Смерть, побледнели и начали переговариваться.
— Что же нам делать?
— Вот именно.
— Чума ведь заразна!
В этот момент все с поразительным единодушием подумали об одном человеке — Ван Юй Лине. Все вместе стали искать Ван Юй Лина в толпе и наконец нашли его на соседних ступенях из зеленого камня, где он листал медицинские книги в поисках решения.
Толпа хлынула к нему. Ван Юй Лин был погружен в чтение, как вдруг на его медицинские книги упала большая тень. Он повернул голову и увидел бесчисленные пары глаз, уставившихся на него, и вздрогнул от испуга.
— Юй Лин, ну как, есть способ?
— Да, Юй Лин, есть способ?
— Юй Лин, ты обязательно должен найти способ! Мы все на тебя надеемся.
Столкнувшись с ожидающими взглядами толпы, Ван Юй Лин внезапно почувствовал огромное давление. Он опустил голову: — Простите, я пока не нашел решения, но...
— Юй Лин, ты же наш Божественный Лекарь в деревне! Если даже ты не можешь найти способ, то нам остается только ждать смерти.
— Юй Лин, ты же обычно такой способный, почему сейчас подводишь?
— Юй Лин, ты с детства без отца и матери. Хотя Старушка Шэнь заботилась о тебе больше всех, мы все тоже тебе помогали, верно?
Ван Юй Лин: — Я знаю, я знаю, как вы ко мне добры, поэтому я постараюсь найти...
— Стараться? К черту старания! Мне нужно решение!
Ван Тан: — Как ты можешь так говорить? Юй Лин разве не ищет способ? К тому же, это не только дело Юй Лина.
— Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе.
В этот момент кто-то в толпе сильно закашлялся. Люди, спорившие до этого, услышав этот звук, тут же разбежались, словно испуганные птицы, и замолчали.
Этот кашель был от Ван Шулана, мужа Ци Юнь.
— Шулан, сегодня твоей жены нет. Глядя на тебя, неужели ты заразился?
Ван Шулан с улыбкой сказал: — Как такое может быть? Просто ветер сильный, горло немного першит. Моя жена упала и повредила ногу, поэтому не пришла.
Хотя он так говорил, в душе он ругал эту неудачницу.
Услышав его слова, толпа все равно не совсем поверила и держалась от него подальше.
В этот момент Старейшина заговорил: — Раз пока не найдено решение, то есть только один способ — сжечь всех этих людей, включая их одежду, использованные вещи и так далее.
— Старейшина, как же так? Мой сын еще так молод! Кто потом будет заботиться обо мне в старости и похоронит меня? Если вы сожжете моего сына, я тоже не захочу жить!
— Я говорю, ты не можешь думать только о себе! В деревне так много людей, нельзя же из-за этих десяти человек пожертвовать всеми жизнями!
— Это не твои родственники горят, конечно, ты стоишь здесь и говоришь равнодушно...
— Что значит я говорю равнодушно? Это приказ Старейшины!
Ван Юй Лин тоже забеспокоился: — Старейшина, это же человеческие жизни! Как можно так сжигать их заживо?
Старейшина: — А у тебя есть лучшее решение?
Ван Юй Лин немного поколебался, глядя на их скорбные лица, и, не выдержав, сгоряча сказал: — Дайте мне два дня, я обязательно найду способ лечения!
Старейшина нахмурился: — Хорошо.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|