Глава 6

В квадратном дворе клубился дым, а высокие здания вокруг заслоняли большую часть солнечного света.

Посреди двора росло огромное дерево, его ветви выходили за пределы крыши и тянулись наружу. Густая крона, словно раскрытый зонт, полностью заслоняла солнечные лучи, делая пространство от земли до верхушки дерева тусклым и мрачным. Двор был пропитан унылой атмосферой.

Иногда сквозь щели проникал ветерок, заставляя висевшие на дереве желтые фувэни колыхаться.

Мастер в темно-синем халате, держа в руках посох, танцевал посреди двора.

В углу двора стоял пожилой мужчина, весь в морщинах, дряхлый и старый. Его поддерживали двое мужчин. Он внимательно наблюдал за тем, как Мастер изгоняет демонов и злых духов. Это был Старейшина этой древней деревни, Ван Буцюнь, а поддерживавшие его были его два сына.

Закончив ритуал, Мастер подошел. Ван Буцюнь пошевелился, и двое его сыновей поняли, что он хочет подойти.

— Мастер, двадцать лет назад вы сказали, что женщины деревни нарушили табу, оскорбили божество, и только поэтому божество наслало на нашу деревню великое бедствие. Вы сказали, что достаточно, чтобы женщины не видели дневного света, и мы следовали вашим указаниям. Прошло двадцать лет, а в деревне по-прежнему никто не рождается. Что же происходит?

Мастер помолчал, а затем сказал: — Мой метод никак не мог ошибиться. Должно быть, кто-то в вашей деревне оскорбил небеса.

Ван Буцюнь сказал: — Как такое может быть? Все женщины в нашей деревне носят платки, которые вы нам дали после проведения ритуала.

Мастер спросил: — Вы можете гарантировать, что эти женщины не снимали их тайком, когда вы не видели?

— Это... — Ван Буцюнь на мгновение потерял дар речи и не смог возразить.

В этот момент послышались торопливые шаги, поднимающиеся по ступеням и направляющиеся к Высокому дому. Войти в Высокий дом можно было только с разрешения Старейшины, поэтому шаги у двери резко оборвались, а затем послышался стук.

— Старейшина, беда! Случилось несчастье...

Услышав это, Ван Буцюнь приказал одному из сыновей: — Пойди посмотри, что случилось?

— Слушаюсь, отец.

Его сын вышел из дома, осторожно прикрыл дверь и спросил: — Что случилось?

Ван Фэйин, то ли от страха, то ли от бега, сильно потел. Не вытирая пот, он сказал: — В деревне началась чума!

Ван Гуй, который до этого был равнодушен, услышав эти слова, внезапно изменился в лице и тут же сказал: — Это правда?

Ван Фэйин сказал: — Божественный Лекарь Ван Юй Лин сказал это. Как это может быть неправдой? Он даже велел нам собрать всех жителей деревни, посмотреть, кто заболел, чтобы предотвратить заражение, и изолировать их!

Ван Гуй: — Жди здесь, я быстро доложу отцу.

Сказав это, он поспешно вбежал в дом, даже забыв прикрыть дверь.

Через щель в двери Ван Фэйин увидел, как он что-то говорит на ухо отцу. Услышав это, лицо Старейшины тоже стало пепельно-бледным. Стоявший рядом Мастер тоже слышал их разговор. Его танцующая фигура внезапно замерла, глаза быстро забегали, а затем он вернулся к прежнему виду.

Старейшина сказал: — Мастер, у меня срочное дело, я должен уйти. Прошу вас позаботиться о делах здесь.

Мастер: — Хорошо.

Старейшина: — Иди звони в колокол, собери всех на площадке у этого дома.

— Хорошо.

Большой колокол был установлен на самой высокой точке деревни. Как только в деревне происходило важное событие, колокол звонил, и тогда все жители деревни должны были собираться на площадке у Высокого дома. Это было неписаное правило деревни, о котором сообщали всем жителям с рождения.

Тут же по всем уголкам деревни разнесся оглушительный звон колокола.

Ван Юй Лин, закончив осмотр в доме Ван Фэйина, убедился, что это, несомненно, малярия. Он тут же вернулся домой, чтобы найти медицинские книги, оставленные Старушкой Шэнь.

С тех пор, как он себя помнил, в деревне никогда не было чумы, поэтому он не знал, как ее лечить.

В разгар бесплодных поисков внезапно раздался гулкий звон колокола. Вероятно, Ван Фэйин уже сообщил Старейшине. Он схватил еще не просмотренные медицинские книги и побежал к Высокому дому.

Когда он добежал до площадки у Высокого дома, люди еще не все собрались.

Увидев Ван Юй Лина, Старейшина спросил: — Ты уверен, что это малярия?

Ван Юй Лин кивнул.

Старейшина: — Есть способ лечения?

Ван Юй Лин покачал головой: — Пока нет.

Старейшина выглядел очень обеспокоенным. Мастер в доме не знал, что происходит в деревне. Слыша шум снаружи, он прижался к щели в двери, пытаясь разобрать звуки.

Услышав слова «малярия», желтый фувэнь в его руке тут же задрожал и выпал. Он приехал сюда только для показухи, чтобы заработать немного денег и уехать. Он не мог рисковать своей жизнью здесь.

Мастер был чужаком. Вероятно, только Старейшина знал, откуда он пришел и насколько сильна его магия.

Поэтому Мастер посмотрел на свои принадлежности. Он собирался взять их с собой, но потом, подумав о чуме, испугался заразиться и даже отказался от своих инструментов. Он поправил одежду, принял спокойный вид, вышел из Высокого дома и сказал Старейшине: — В деревне определенно есть тот, кто не следует моим указаниям. Стоит только найти этого человека, и это проклятие будет снято. Я сказал все, что мог. На этом я ухожу. Прощайте.

Старейшина хотел его остановить, но Мастер, не оглядываясь, решительно зашагал прочь из деревни. Дойдя до безлюдного места, он быстро снял верхнюю одежду, схватил подол длинного халата и, не заботясь о приличиях, сбросил обувь и побежал.

В спешке он столкнулся с Ван Таном, жителем деревни. Ван Тан, потирая ушибленную голову, посмотрел на того, кто его сбил, и узнал в нем Мастера, приглашенного Старейшиной. — Мастер, вы так торопитесь? Что-то случилось?

Мастер, не обращая внимания на лицо, перепачканное грязью от падения, встал и бросился бежать. — Люди делают, небеса видят! В деревне есть злой человек! Великое бедствие...

Ван Тан не расслышал, что он сказал, и, подумав, что что-то случилось у Высокого дома, побежал туда, делая три шага за два.

Старейшина: — Быстро пересчитайте людей.

Ван Гуй тут же быстро пересчитал: — Не хватает десяти человек.

— В чьих семьях не хватает людей, назовите имена.

— Ван Шуан, Ци Юнь...

Ван Гуй: — Отец, если исключить этих десяти отсутствующих, то все остальные на месте.

Старейшина: — Почему они не пришли?

Родственники всех этих десяти человек говорили, что те либо болеют лихорадкой, либо страдают от озноба. Услышав это, Старейшина отступил на несколько шагов: — Похоже, это действительно чума!

Услышав слова «чума», люди внизу, словно увидев Смерть, побледнели и начали переговариваться.

— Что же нам делать?

— Вот именно.

— Чума ведь заразна!

В этот момент все с поразительным единодушием подумали об одном человеке — Ван Юй Лине. Все вместе стали искать Ван Юй Лина в толпе и наконец нашли его на соседних ступенях из зеленого камня, где он листал медицинские книги в поисках решения.

Толпа хлынула к нему. Ван Юй Лин был погружен в чтение, как вдруг на его медицинские книги упала большая тень. Он повернул голову и увидел бесчисленные пары глаз, уставившихся на него, и вздрогнул от испуга.

— Юй Лин, ну как, есть способ?

— Да, Юй Лин, есть способ?

— Юй Лин, ты обязательно должен найти способ! Мы все на тебя надеемся.

Столкнувшись с ожидающими взглядами толпы, Ван Юй Лин внезапно почувствовал огромное давление. Он опустил голову: — Простите, я пока не нашел решения, но...

— Юй Лин, ты же наш Божественный Лекарь в деревне! Если даже ты не можешь найти способ, то нам остается только ждать смерти.

— Юй Лин, ты же обычно такой способный, почему сейчас подводишь?

— Юй Лин, ты с детства без отца и матери. Хотя Старушка Шэнь заботилась о тебе больше всех, мы все тоже тебе помогали, верно?

Ван Юй Лин: — Я знаю, я знаю, как вы ко мне добры, поэтому я постараюсь найти...

— Стараться? К черту старания! Мне нужно решение!

Ван Тан: — Как ты можешь так говорить? Юй Лин разве не ищет способ? К тому же, это не только дело Юй Лина.

— Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе.

В этот момент кто-то в толпе сильно закашлялся. Люди, спорившие до этого, услышав этот звук, тут же разбежались, словно испуганные птицы, и замолчали.

Этот кашель был от Ван Шулана, мужа Ци Юнь.

— Шулан, сегодня твоей жены нет. Глядя на тебя, неужели ты заразился?

Ван Шулан с улыбкой сказал: — Как такое может быть? Просто ветер сильный, горло немного першит. Моя жена упала и повредила ногу, поэтому не пришла.

Хотя он так говорил, в душе он ругал эту неудачницу.

Услышав его слова, толпа все равно не совсем поверила и держалась от него подальше.

В этот момент Старейшина заговорил: — Раз пока не найдено решение, то есть только один способ — сжечь всех этих людей, включая их одежду, использованные вещи и так далее.

— Старейшина, как же так? Мой сын еще так молод! Кто потом будет заботиться обо мне в старости и похоронит меня? Если вы сожжете моего сына, я тоже не захочу жить!

— Я говорю, ты не можешь думать только о себе! В деревне так много людей, нельзя же из-за этих десяти человек пожертвовать всеми жизнями!

— Это не твои родственники горят, конечно, ты стоишь здесь и говоришь равнодушно...

— Что значит я говорю равнодушно? Это приказ Старейшины!

Ван Юй Лин тоже забеспокоился: — Старейшина, это же человеческие жизни! Как можно так сжигать их заживо?

Старейшина: — А у тебя есть лучшее решение?

Ван Юй Лин немного поколебался, глядя на их скорбные лица, и, не выдержав, сгоряча сказал: — Дайте мне два дня, я обязательно найду способ лечения!

Старейшина нахмурился: — Хорошо.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение