Тихий, с нотками упрека, голос донесся до нее, и в комнату вошла фигура в бледно-пурпурном.
— Все еще спишь?! Уже Время Чэнь, а Князь и Хоу Е ждут завтрака в Ароматном Павильоне!
— Но даже Князь ничего не сказал...
Голос явно стал тише.
— То, что Князь ничего не говорит, не значит, что мы, слуги, можем притворяться, будто ничего не знаем. Где это видано, чтобы невеста спала до полудня? Если бы это была жена из обычной семьи, она бы давно встала, нагрела воды, приготовила еду и подала чай свекру и свекрови. Хотя мы не можем сравниться с ними, мы не должны нарушать правила этикета княжеской резиденции.
С самого утра раздавался какой-то шум, от которого Ся Цзыли чувствовала себя очень некомфортно. Она потерла распухшую голову под пологом кровати и тихо спросила, обращаясь наружу:
— Цзыэр... что случилось?
Сказав это, она слегка пошевелилась. Тело болело неимоверно, но в конечностях появилась сила. Похоже, действие лекарства прошло. Только она собралась сесть, как с ужасом обнаружила, что ее тело совершенно голое, без единой нити одежды. Выражение ее лица исказилось от смущения, и она поспешно натянула одеяло, плотно закутавшись.
— Госпожа, вы проснулись... — Цзыэр откинула роскошный пурпурный полог. Она была личной служанкой Ся Цзыли и в резиденции канцлера всегда называла Ся Цзыли «госпожой». Даже выйдя замуж, она не могла сразу изменить обращение. Увидев бледное и слабое лицо Ся Цзыли, она выглядела очень обеспокоенной.
— Ванфэй-няннян... рабыня Цзиньэр, служанка из княжеской резиденции. Пришла по приказу Князя, чтобы прислуживать госпоже утром.
Служанка, вошедшая первой, аккуратно опустилась на колени, держась с достоинством. Сквозь пурпурный полог ее голос был негромким, но отчетливым. Закончив поклон, она не стала ждать, пока Ся Цзыли прикажет ей встать, а сама поднялась и подошла к кровати. Стоявшие рядом служанки уже держали на подносах сменную одежду, тихо ожидая в стороне.
Сказав это, она протянула руку, чтобы оттянуть парчовое одеяло, которым Ся Цзыли была укутана.
— Нет!
В панике вскрикнув, Ся Цзыли еще крепче ухватилась за одеяло, всем телом отпрянув к углу кровати. Цзиньэр испуганно изменилась в лице, ее рука отдернулась, словно от удара током.
— Выйдите. Оставьте одежду, я сама справлюсь.
Ее голос был тихим, с мольбой.
— Ванфэй не расслышала? Кто позволил вам одеваться самой!
Из-за двери внезапно раздался строгий, слегка старческий голос. Перед глазами Ся Цзыли мелькнуло что-то темно-синее, и в комнату вошла пожилая женщина с несколько грузным телосложением. За ней следовали несколько старых матушек с такими же холодными лицами.
В ее седых волосах были простые серебряные шпильки, на ней было дворцовое платье из дорогого сучжоуского шелка. Хотя ее наряд не был роскошным, по ее властному выражению лица и надменному виду сразу было видно, что она опытная матушка-управительница из дворца.
— Приветствуем Матушку Лю...
Стоявшая рядом Цзиньэр уже сменила свое растерянное выражение лица на почтительное, подошла и смиренно поклонилась до земли. Все служанки в комнате тоже опустились на колени.
— Встаньте, — Матушка Лю даже не подняла век, словно привыкла к такому почтению со стороны слуг. Ее холодный взгляд был направлен прямо на Ся Цзыли, съежившуюся на кровати. Голос был резким: — Старая рабыня — Матушка Церемоний из императорского дворца. Будь то наложницы Императора или законные жены князей, любая женщина, выходящая замуж за члена императорской семьи, должна пройти осмотр у старой рабыни. Даже вы, Ванфэй Янь Вана, не исключение. Более того, старая рабыня получила согласие Князя. Поэтому прошу Ванфэй хорошо сотрудничать...
Небольшой зал мгновенно заполнился людьми. Только что проснувшаяся Ся Цзыли еще не совсем пришла в себя, но внезапно ворвавшийся из-за двери холодный ветер ударил ей в лицо, и голова сразу прояснилась. Подняв глаза, она увидела, что на лицах всех присутствующих было ледяное, серьезное выражение, одно мрачнее и холоднее другого. Они пристально смотрели на нее, словно Яньло, пришедшие за душой из темной преисподней.
Она никогда не видела такого. Слуги в резиденции канцлера всегда относились к ней очень хорошо и никогда не смотрели на нее такими глазами. Эти острые взгляды, словно ножи, резали на куски то, чем она была укутана, словно хотели содрать с нее кожу и съесть живьем.
Ее маленькое личико стало мертвенно-бледным, а тело покрылось холодным потом.
Холодный блеск в их слегка желтоватых глазах пугал Ся Цзыли, но еще больше ее пугало то, что она сказала "осмотр". Что именно они собирались осматривать?
Сотрудничать?
Нет.
Нахлынуло сильное дурное предчувствие. Нет, они не были хорошими людьми. Она не будет сотрудничать.
Она еще сильнее сжалась в комок, крепко вцепившись в одеяло, которым была укутана. Пальцы побелели от чрезмерного напряжения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|