Глава 16. Возвращение в резиденцию (часть 2)

— Ох, моя дорогая Ванфэй, вы наконец вернулись! Вы знаете, как Ван разгневался, не найдя вас в резиденции, когда вернулся? Стражники, отправленные на поиски, чуть ли не перевернули всю Имперскую Столицу! Все слуги в резиденции пострадали из-за того, что не уследили за вами. Впредь, пожалуйста, никогда больше так не убегайте, не сказав ни слова!

Карета остановилась, тяжелая парчовая занавесь поднялась. Ся Цзыли только высунула голову, как старый управляющий, который долго ждал у ворот, тут же поклонился и поспешил навстречу. Его быстрые шаги скрипели по толстому снегу. Ся Цзыли рассеянно взяла его руку, покрытую мозолями, и вышла из кареты.

Снег лежал толстым слоем, пронизывающий холодный ветер хлестал по лицу, завывая. Ветер проникал сквозь щели в ее одежде, руки и ноги были ледяными, совершенно безжизненными. Снова пошел снег.

Служанка держала зонт, на красной хлопковой ткани которого были вышиты цветы.

— Ван в кабинете.

Наконец-то Ванфэй нашлась! За столько лет службы рядом с Ваном он никогда не видел его в таком сильном гневе. У старого управляющего сердце подскочило к горлу, и он чуть не потерял рассудок.

Рядом с Ароматным Павильоном находился кабинет. Между соединенными башнями и террасами был большой пруд с лотосами, но сейчас все лотосы исчезли, и тонкий слой снега лежал на воде. Ся Цзыли своими сияющими глазами смотрела, как снежинки кружатся вдали, тихо падая в воду.

Не дожидаясь доклада, старый управляющий сам открыл дверь кабинета. Ся Цзыли, опираясь на дверь, с унылым видом осторожно вошла. Внутри было тепло, совершенно отрезанное от холода снаружи. Дверь со скрипом закрылась, свет померк. Только мерцающее пламя в печи потрескивало, а прыгающие искры были ярко-красными.

— Вернулась, — равнодушным тоном произнес человек, склонившийся над письменным столом. На нем была толстая черная меховая накидка, на талии — черный парчовый пояс с золотым узором. Он не поднимал головы, и поначалу невозможно было понять его эмоции.

Она молчала, но ее брови были плотно сведены.

Спустя долгое время Мо Юньсюань неторопливо закрыл свой доклад и поднял голову, глядя на нее, стоявшую у письменного стола. Его черные глаза были темными, как ночное небо.

— Ты знаешь, что этот Ван все это время ждал тебя здесь?

Не успев отреагировать, она почувствовала, как сильная ладонь резко дернула ее к себе. — А-а-а! — раздался болезненный крик, и ее тело безвольно упало в его объятия.

Он держал ее руку очень крепко, так, что не было ни малейшей возможности вырваться. Ее рука была и так тонкой, он мог легко контролировать ее, просто сжав ее. Более того, каждый его палец был таким сильным, что она не могла выдержать давления.

— Больно? — Он холодно нахмурился, глядя на ее лицо, искаженное болью, в своих объятиях.

— Еще чувствуешь боль?

Его мрачный взгляд медленно скользнул по ее лицу, полному боли. В следующую секунду он внезапно повысил голос, его тон стал холодным и властным, а сила в руке усилилась.

— Кто разрешил тебе идти в «Опьяняющий Ветер Весны»?

Его тон был властным, не терпящим возражений или увиливаний. А у Ся Цзыли, находившейся в его объятиях, слезы уже текли ручьем. Она знала, знала, что он не оставит ее в покое.

— Ты знаешь, что это за место?!

Она испуганно затрясла головой. Нет. Нет. Она не знала. Если бы знала, ни за что бы не пошла. Больно, он сжимал ее так, что было больно, но сцена в «Опьяняющем Ветре Весны» напугала ее еще больше.

— А этот Ван разве не говорил тебе не выходить без разрешения?!

Его яростный тон и безжалостная сила снова заставили ее слезы хлынуть потоком, а тело неудержимо дрожало в его объятиях. Она отчаянно кивала.

— Почему ты не послушалась?

Она не знала, как сильно он волновался, как беспокоился, когда управляющий, вернувшись в резиденцию, сообщил ему, что она вышла со служанкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Возвращение в резиденцию (часть 2)

Настройки


Сообщение