Первое, что сделал Ли Сюань, прибыв в Зал Красной Птицы, — отправился доложить о своём прибытии в кабинет Цзян Ханьюнь.
Когда он только переместился, у него было намерение отказаться от должности в Шести Вратах.
Как современный человек, у него было немало идей, как заработать деньги, и он вполне мог стать богатым сыном чиновника, владеющим всем миром.
Но опыт в Павильоне Объятий Луны и отстранение Ли Чэнцзи от должности заставили его передумать.
Ли Сюань понял, что это мир, где проявлены чудеса и магия, и это эпоха, где во главе всего стоят чиновники.
Деньги, конечно, полезны, но многие вещи в этом мире нельзя купить за деньги.
Однако, когда он собирался открыть дверь, он обнаружил, что внутри кто-то есть, и Цзян Ханьюнь отчитывает его, как внука.
— В общем, если я ещё раз узнаю, что ты покрываешь Ли Сюаня, жди, что я отправлю тебя на южную границу!
— Ма Чэнгун, ты веришь, что я заставлю тебя остаться там до старости и никогда не вернуться?
Ли Сюань взглянул на этого человека и увидел мужчину крепкого телосложения, но уже довольно молодого, который начал лысеть.
Удивительным был его внешний вид. Помимо брони, покрытой магическими узорами, и длинной сабли на поясе, что было стандартной экипировкой Шести Врат,
За спиной у него было двенадцать длинных копий, которые расходились, как хвост павлина.
Увидев его, Ли Сюань почувствовал вину. Это был Ма Чэнгун, опытный Заклинатель-командир, самый способный помощник Цзян Ханьюнь и одновременно его непосредственный начальник, шестого ранга.
То, что прежний Ли Сюань смог так беззаботно провести два года в Шести Вратах, во многом было заслугой Ма Чэнгуна.
Он не только отвечал за то, чтобы Ли Сюань отмечался на перекличке, но и включал его имя во все дела, которые он расследовал, можно сказать, полностью взял на себя все формальности Ли Сюаня в Шести Вратах.
Он даже создал для Ли Сюаня очень красивый послужной список. Если бы не недостаточный уровень культивации самого Ли Сюаня, то с его заслугами на бумаге и его происхождением он, возможно, уже получил бы повышение до Заклинателя-патрульного седьмого ранга.
Конечно, прежний Ли Сюань тоже заплатил за это немалую цену. По крайней мере, половина его ежемесячных расходов уходила на этого Заклинателя-командира Ма.
Судя по этой сцене, Заклинатель-командир Ма явно расплачивался за то, что Ли Сюань самовольно покинул свой пост позапрошлой ночью.
— Прежний Ли Сюань никогда не дежурил ночью, и это был первый раз, когда Цзян Ханьюнь поймала его с поличным.
Ли Сюань чувствовал себя очень виноватым перед ним, но сейчас он сам был в затруднительном положении и ничем не мог помочь Ма Чэнгуну.
— Это я тебе говорю, — Цзян Ханьюнь снова посмотрела на Ли Сюаня. На её лице, обычно выражавшем то радость, то гнев, теперь были только серьёзность и сосредоточенность: — Запомни, Ли Сюань!
— Ваше жалованье — народная кровь и плоть. Если ещё раз посмеешь прогулять или опоздать, я тебе покажу!
Ли Сюань мог только ответить поклоном. Он знал, что с этой начальницей нельзя спорить.
Выйдя из кабинета Цзян Ханьюнь, Ли Сюань с большим извинением поклонился Ма Чэнгуну: — Простите, Заклинатель-командир Ма. Если у вас будет время, сегодня вечером я устрою пир, чтобы извиниться.
Ма Чэнгун великодушно махнул рукой: — Какие извинения?
— Берёшь деньги — избавляешь от беды.
— Когда я брал твои деньги, разве я не знал, кто ты?
— Рано или поздно всё равно бы раскрылось.
Но затем он с сомнением спросил: — Но дальше будет немного сложно. Я слышал, ты вчера помогал ей расследовать дело?
— И приложил немало усилий?
— Это правда?
— Правда, — честно ответил Ли Сюань: — Вчерашнее дело в Павильоне Объятий Луны касалось меня, и мне пришлось приложить усилия, чтобы доказать свою невиновность.
— К счастью, с помощью капитана Цзян дело было раскрыто.
Ма Чэнгун продолжал подозрительно осматривать Ли Сюаня. Он явно сомневался в способностях Ли Сюаня, но три задержанных в тюрьме были реальными.
Затем он покачал головой и сказал: — Сложность именно в этом. Изначально таких бездельников, как ты, в наших Шести Вратах было не один и не два, и капитан всегда закрывала на это глаза, притворяясь, что не видит.
— Но теперь капитан Цзян почему-то решила, что ты перспективный талант, один из нас, будущий столп Шести Врат, и нацелилась на тебя.
— Эта девчонка очень серьёзно относится к делу, и в ближайшее время я, боюсь, не смогу больше тебя прикрывать.
Это как раз то, чего хотел Ли Сюань: — Если никак, то пусть так. Дальше я буду добросовестно ходить на службу.
— Как это так? — Голос Ма Чэнгуна повысился, он недоверчиво посмотрел на Ли Сюаня: — Ты так легко сдался?
— Цяньчжи, ты ведь известный бездельник в Нанкине. Как минимум, нужно было немного посопротивляться?
— Не трусь.
Ли Сюань вздохнул: — Вы же знаете ситуацию в моей семье. Сейчас я не могу держать спину прямо.
— Даже такой человек, как вы, Заклинатель-командир Ма, ведёт себя осторожно и послушно перед капитаном. Что уж говорить обо мне?
— К тому же, я считаю, что госпожа Цзян очень права. Ваше жалованье — народная кровь и плоть.
— Мы, получающие жалованье от людей, должны быть верны их делам и исправиться.
На середине фразы его зрачки слегка сузились, и он начал изо всех сил подмигивать собеседнику, но, к сожалению, Ма Чэнгун не заметил. Он был очень недоволен: — Объясни, как это я осторожен и послушен?
— Я просто проявил уважение к их семье Цзян, просто отмахнулся от неё, ты что, думаешь, я её боюсь?
— Возьмём хотя бы только что. Неужели она действительно осмелилась бы отправить меня куда-нибудь?
— Кто тогда будет работать на неё?
— Я...
Возможно, наконец заметив странное выражение лица Ли Сюаня, Ма Чэнгун сменил тон: — Однако, я всё же очень восхищаюсь способностями госпожи Цзян.
— Госпожа не только обладает высоким боевым мастерством, но и очень хороший человек.
— Умная и способная, хорошо управляет, назначает на должности по способностям, бескорыстна, заботится о подчинённых, идёт впереди. Иметь такую начальницу — это наше счастье.
— Спасибо за похвалу!
— Хотя всё, что ты сказал, правда, мне всё равно неприятно, — сзади раздался зловещий голос Цзян Ханьюнь: — В этом месяце не хватает людей, а туалеты на заднем дворе ещё не убраны.
— Заклинатель-командир Ма, раз уж ты любишь проявлять уважение к нашей семье Цзян, почему бы не сделать это ещё раз и не взять это дело на себя?
Спина Ма Чэнгуна тут же поникла, а лицо стало как горькая тыква: — Ваш покорный слуга, ваш покорный слуга принимает приказ!
Затем Цзян Ханьюнь бросила ему в руки ярко-жёлтый талисман, сложенный в форме стрелы: — Интяньфу обратился к нам за помощью. Говорят, у моста Эр'тоу есть дело, с которым они не могут справиться.
— Злые духи бесчинствуют? — Ли Сюань слегка приподнял бровь: — Но я помню, мост Эр'тоу не входит в юрисдикцию нашей группы, верно?
Цзян Ханьюнь взглянула на него: — Это действительно не наша юрисдикция, но сейчас из-за исчезновения принца все силы в Южном Чжили почти исчерпаны. Какая уж тут юрисдикция?
— Говорят, это злобный призрак, который уже убил двух человек. В общем, Заклинатель-командир Ма, отправляйтесь туда как можно скорее.
Когда начальница ушла, Ли Сюань с сочувствием посмотрел на Ма Чэнгуна: — Командир, вы могли бы и не соглашаться. Сейчас в Зале Красной Птицы не хватает людей, она на самом деле ничего не могла бы с вами сделать.
— Отвали! — Ма Чэнгун разозлился, а затем поник, с горечью воскликнув: — Раньше ты, Ли Сюань Ли Цяньчжи, был таким честным, гордым и великодушным молодым человеком. Как ты мог докатиться до такого состояния?
— Жаль, жаль!
Ли Сюань улыбнулся: — Если Заклинатель-командир Ма беспокоится о том, что в будущем у вас будет меньше карманных денег, то это очень просто. Если господин Ма сможет обеспечить мне отличную оценку в этом месяце, ваш покорный слуга, конечно, не забудет о почтительности.
— Тогда уж лучше нет.
Ма Чэнгун покачал головой, затем его лицо стало серьёзным: — Цяньчжи, ты всё с собой взял?
— Раз уж ты больше не собираешься бездельничать, то мне придётся использовать тебя как рабочую скотину. Чуть позже тебе придётся пойти со мной.
— Если это действительно злобный призрак, то на этот раз, возможно, придётся вступить в бой.
— Взял всё! — В сердце Ли Сюаня даже появилось некоторое возбуждение и предвкушение. Ему очень хотелось увидеть, как выглядят демоны и призраки в этом мире.
Как судмедэксперт с двухлетним стажем, он видел много трупов, но ни разу не встречал призраков или подобных существ.
Поэтому он был очень любопытен и полон предвкушения.
Ма Чэнгун странно посмотрел на него, и спустя долгое время тяжело вздохнул.
Они действовали проворно. Пока разговаривали, уже добрались до конюшни, каждый сел на крепкого драконьего скакуна и стремительно выехал из дома, как гром.
Это были настоящие "драконьи скакуны", а не просто метафора для описания великолепных лошадей.
У них не только были чешуйки на животе, но и рог на голове, а высота в холке составляла не менее двух метров!
И менее чем через четверть часа они уже прибыли к мосту Эр'тоу, находившемуся как минимум в десяти ли от Зала Красной Птицы — скорость этих драконьих скакунов была не медленнее, чем у современных автомобилей.
— Вот и здесь!
Ма Чэнгун ловко спрыгнул с седла и широким шагом вошёл в стоящий впереди сыхэюань, состоящий примерно из трёх дворов.
Ли Сюань огляделся и обнаружил, что этот маленький дворик расположен у реки, рядом с мостом Эр'тоу, где было много пешеходов.
Поскольку он выходил на улицу, передняя часть дворика с рядом из восьми магазинов была переоборудована под торговые помещения.
Однако сейчас двери и окна этих восьми магазинов, выходящих на улицу, были плотно закрыты, а вокруг стояло более десяти стражников Интяньфу, не подпуская прохожих.
Когда Ли Сюань вошёл во двор, он увидел, что здесь стоят два гроба из чёрного дерева, обклеенные талисманами.
Перед гробами был временно установлен алтарь, а в центре алтаря сидел даосский наставник лет тридцати в ритуальном облачении, с красивыми чертами лица.
Он нахмурился, закрыл глаза, держа в руках персиковый деревянный меч, и что-то бормотал.
Рядом стояла толпа мужчин, женщин, стариков и детей в траурной одежде, всего более двадцати человек, все с печальными лицами, рыдающие и плачущие.
Когда Ли Сюань вошёл, Ма Чэнгун как раз спрашивал о ситуации у стражника в чёрном из Интяньфу: — Что здесь произошло?
— В гробах — господин Линь и его второй сын Линь Ян. Один умер прошлой ночью в час Цзы, другой — в седьмую четверть часа Инь. Оба погибли от рук злобного призрака.
Стражник сложил руки в приветствии и почтительно ответил: — Чтобы предотвратить превращение в духа, мы положили тела в гробы и пригласили даосского наставника из храма Сюаньду, чтобы он упокоил их души и провёл обряд спасения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|