Глава 13. Убийство водяным призраком

Ма Чэнгун взглянул в гроб, затем в его глазах появился духовный свет, и он открыл «магический глаз», начав осматривать окрестности: — Как именно они умерли? Расскажите о процессе.

— Здесь действительно царит иньская энергия. Вы ведь знаете происхождение и корни этого злобного призрака?

— Он ведь не будет вредить без причины.

Стражник в чёрном по-прежнему говорил всё, что знал, ничего не утаивая: — Прошлой ночью в час Цзы господин Линь внезапно закричал в комнате, что видит призрака, его голос был испуганным.

— Затем, когда его семья прибежала, господин Линь уже схватился за горло и умер от удушья.

— Линь Ян же столкнулся со злобным призраком, когда пошёл в туалет в седьмую четверть часа Инь, и умер точно так же, как его отец.

— В то время многие здесь видели эту сущность: в красной одежде, с распущенными волосами, с водяными следами на ногах.

— Что касается её происхождения... — Стражник в чёрном взглянул на родственников покойных: — Говорят, наложница господина Линя по фамилии Чжан два месяца назад утопилась из-за раскрытия прелюбодеяния.

— Мой коллега, стражник Ван, который тогда занимался этим делом, считал, что в этом деле могут быть другие обстоятельства, но господин Линь потратил немало денег в ямэне, и дело замяли.

Ли Сюань, услышав это, невольно изменился в лице.

Он знал, что в эту эпоху положение женщин было очень низким, а так называемые наложницы, если они не были признаны властями «добропорядочными наложницами», фактически приравнивались к слугам и не имели особых личных прав.

В некоторых богатых и влиятельных семьях в провинции, если у них была разумная причина, даже если они напрямую убивали наложницу, власти обычно не вмешивались.

Тем более, что наложница семьи Линь утопилась после того, как её прелюбодеяние было раскрыто, и её смертью тем более никто не интересовался.

— Никакой несправедливости! Никакой несправедливости! — В этот момент мужчина средних лет в траурной одежде вдруг бросился вперёд и опустился на колени перед Ма Чэнгуном: — Господин! Мой отец относился к Чжан Ши с полной любовью и добротой, был чрезвычайно великодушен.

— Даже после раскрытия прелюбодеяния не было никаких упрёков.

— Не говоря уже о наказании, даже семейные правила не применялись. По нынешним правилам, за это полагается посадить в свиную клетку!

— После смерти этой шлюхи отец даже купил ей отличное место с хорошим фэншуй и устроил пышные похороны.

— В общем, наша семья ни в чём не обидела эту шлюху!

Он плакал навзрыд, его лицо выражало крайнюю скорбь и негодование: — Эта Чжан Ши всегда была мелочной, вспыльчивой и легко раздражалась, это всем известно.

— На этот раз она сама была распущенной и пошла по кривому пути, а теперь, наоборот, обвиняет нас, отца и сына. Что это за логика?

— Прошу господина уничтожить этого злобного духа и отомстить за моего отца и второго брата!

Едва этот человек закончил говорить, как группа родственников семьи Линь рядом тоже громко зарыдала.

— Заткнитесь! — Ма Чэнгун, кажется, немного разозлился. Он резко ударил саблей по столу перед собой.

Глухой звук удара металла по дереву тут же оборвал плач, наполнивший двор.

Когда вокруг стало так тихо, что можно было услышать падение иглы, Ма Чэнгун взглянул на даоса на алтаре.

— Наставник, что вы думаете об этом?

— Докладываю Заклинателю-командиру, у меня нет мнения, — даос приподнял веки: — Семья Линь пригласила меня, чтобы упокоить души и провести обряд спасения.

— Всё остальное меня не касается.

— Если требуется изгнать демонов и усмирить злых существ, нужно доплатить.

— Кто тебя об этом спрашивал? — Ма Чэнгун недовольно фыркнул: — Прямо как твой учитель, оба зациклены на деньгах, такие скользкие.

В этот момент Ли Сюань тоже подошёл к нему, заглянул в оба гроба и одновременно с любопытством спросил: — Заклинатель-командир Ма, вы считаете, что они говорят неправду?

— Я уже нашёл его местоположение, но есть одна вещь, которая меня удивляет, — взгляд Ма Чэнгуна, наполненный духовной силой, сосредоточился на колодце во дворе.

Он скрестил руки на груди, его глаза выражали недоумение: — В деле нет ничего нелогичного, смерть от удушья — это тоже признак вреда, нанесённого водяным призраком.

— Но я вижу, что сила души этого водяного призрака только что достигла третьего уровня. Откуда у него способность убить двух человек за одну ночь?

Ли Сюань слегка кивнул. Он знал, что все злые духи и злобные призраки до достижения четвёртого уровня с трудом могут причинить вред живым людям с сильной ци крови.

В этот момент его взгляд слегка изменился: — Стражник Ли, вы раньше не приглашали коронера для осмотра тел?

Зал Красной Птицы и ямэнь Интяньфу сотрудничали много лет, поэтому они знали стражников в своей юрисдикции.

Прежнее «я» Ли Сюаня, хотя и бездельничало, всё же знало многих людей, и он знал, что этого стражника в чёрном зовут Ли Цюань, и он отвечал за большую часть улицы к югу от моста Эр'тоу, половина которой перекрывалась с их юрисдикцией.

— Нет, — Стражник Ли опешил: — Я предлагал, но родственники не согласились, они не хотели хлопот.

— И разве в этом была необходимость?

— В то время многие видели, что это действительно вред, нанесённый злобным призраком, и все умерли от удушья.

— Но я почувствовал лёгкий запах миндаля, — Ли Сюань указал на два тела: — Возможно, они видели злобного духа, но эти двое в гробах умерли от отравления.

Глаза Ма Чэнгуна сузились, и он снова внимательно посмотрел на два тела: — Цяньчжи, ты уверен?

— Что за яд?

— Цианоз всего тела, трупные пятна ярко-красного цвета, а также лёгкий запах миндаля — это отравление цианидом, — Ли Сюань, увидев недоумение на лицах Ма Чэнгуна и остальных, тут же поправился: — Это горький миндаль!

— Этот яд, должно быть, получен из горького миндаля.

— Перед смертью обычно наблюдается раздражение и беспокойство, необъяснимый страх, судороги всего тела, затруднённое дыхание и даже полная остановка.

— При большой дозе смерть после отравления может наступить в течение тридцати мгновений.

— Если провести вскрытие его тела, можно увидеть, что его мышцы и кровь ярко-красного цвета, в отличие от обычных покойных.

Как только Ли Сюань сказал это, лица родственников семьи Линь тут же изменились.

Все переглянулись, в их глазах появилось подозрение.

— Отравление? Как это смерть от отравления? — Мужчина средних лет в траурной одежде выглядел совершенно недоверчиво: — В то время все видели...

— Если коронер проведёт осмотр тела, правда станет ясна, — Ли Сюань многозначительно взглянул на родственников рядом: — У вашего второго брата, наверное, ещё есть семья, верно?

— Смерть этого господина Линя весьма подозрительна, он определённо не был убит злобным призраком.

— Я предполагаю, что убийца ещё не успел избавиться от улик, но если затянуть, то, возможно, ничего не выяснится.

Стражник Ли, услышав это, тут же посмотрел на мужчину в траурной одежде чрезвычайно холодным взглядом.

Лицо последнего начало бледнеть, и с висков выступил холодный пот.

— Оказывается, это отравление, вот теперь всё понятно! — Ма Чэнгун рассмеялся, а затем снял с плеч два длинных копья: — Однако моя обязанность — истреблять демонов и злых существ!

— Цяньчжи, иди охраняй южную сторону вдоль реки, ни в коем случае не дай ему сбежать в воду.

Он снова взглянул на молодого даоса и пригрозил: — За вход отвечаешь ты.

— Если посмеешь оставить его без присмотра, поверь, я велю конфисковать твой даосский диплом?

Ли Сюань тут же снова возбудился, подумав: «Неужели наконец-то увижу призрака?»

Он сразу же подошёл к южной стене двора, достал Зеркало, разоблачающее демонов, и повесил его высоко на стене.

Затем он достал два талисмана и приклеил их на руки, один слева, другой справа.

Его нынешний уровень культивации был слишком низок, и без внешней помощи он в обычном состоянии не мог видеть сущностей иньской души.

Эти два талисмана были «Талисманами Ветра и Грома Великого Неба», которые позволяли ему при атаке использовать силу ветра и грома, значительно увеличивая мощь.

Сила денег — это, должно быть, ещё один его «золотой палец» после перемещения.

Раньше Ли Сюань осмеливался противостоять Сыту Чжуну именно потому, что у него в рукаве была целая куча талисманов.

Тогда только благодаря Талисману Великого Сильного Цзиньгана он выдержал силу кулака Сыту Чжуна, иначе его участь была бы намного печальнее, чем у Чжан Тайшаня.

Ма Чэнгун, увидев это, тоже удовлетворённо слегка кивнул.

Он довольно доверял боевой силе Ли Сюаня. Хотя уровень культивации этого парня был ужасен, из-за его знатного происхождения, богатой и влиятельной семьи, он носил с собой множество магических предметов и талисманов, все высшего качества.

В сочетании с унаследованными семейными техниками, его реальная боевая сила не уступала бы культиватору третьего уровня, а возможно, даже превосходила бы его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Убийство водяным призраком

Настройки


Сообщение