Когда зажглись фонари, Ли Сюань верхом на коне прибыл в Дом герцога Сюй.
О движении экипажей здесь и говорить нечего, кареты снаружи уже стояли в три улицы.
Когда Ли Сюань вошёл, он издалека увидел своих двух приятелей, Чжан Тайшаня и Пэн Фулая, и тут же опешил.
В этот момент Пэн Фулай был одет в белоснежную конфуцианскую рубаху, на голове — шапочка учёного, в руке — складной веер, вид у него был весьма утончённый.
Жаль, что его комплекция была слишком внушительной, и он не смог передать ту лёгкую, неземную ауру.
Чжан Тайшань был одет примерно так же, только рубаха у него была сапфирово-синяя. Этот эффект можно представить, если вообразить, как Дянь Вэй или Чжан Фэй носят конфуцианские рубахи.
Что раздражало, так это то, что этот парень ещё и цветок в висок прицепил.
Ли Сюань почувствовал, как у него свело зубы: — Вы двое что, лекарство не то приняли? Что за наряды?
— Сам ты лекарство не то принял! — Пэн Фулай сначала подсознательно ответил, а затем прикрыл губы веером, его маленькие глазки бегали туда-сюда: — Оговорился! Оговорился!
— Брат Цяньчжи, вы ведь тоже полны знаний, как можно так грубо выражаться?
Чжан Тайшань тоже покачал веером: — Именно!
— Как сказал брат Цзыцюн, мы все культурные люди, должны относиться друг к другу с уважением, как муж и жена.
— Отвали!
— "Относиться друг к другу с уважением, как муж и жена" не так используется.
Сказав это, Пэн Фулай снова вскипел: — Чжан Юэ!
— Если ещё раз посмеешь назвать меня Цзыцюном, я с тобой поссорюсь!
— Сам ты бедный, вся твоя семья бедная!
Ли Сюань, услышав это, невольно рассмеялся. Он знал, что Цзыцюн — это второе имя Пэн Фулая, данное ему великим учёным.
Этот великий учёный, вероятно, презирал такую купеческую семью, как семья Пэн, поэтому, когда семья Пэн обратилась к нему, он выбрал имя Цзыцюн, чтобы подразнить их.
На самом деле, это было не так уж плохо. Имена и вторые имена древних людей в большинстве случаев совпадали по смыслу, были близки, последовательны, расширяли или были противоположны.
Отец Пэн Фулая был очень рад и, как говорят, тут же преподнёс этому великому учёному тысячу золотых. Но Пэн Фулай считал это имя позором всей своей жизни.
Чжан Тайшань на мгновение опешил: — Тогда, брат Фулай?
Лицо Пэн Фулая выразило нерешительность. Ему казалось, что его называют деревенским стариком.
— Ладно, называй меня Цзыцюном, сегодня я сделаю исключение.
— Что вообще происходит? — Ли Сюань нетерпеливо спросил: — Почему вы нарядились, как павлины, такие пёстрые, и притворяетесь культурными?
— Цяньчжи, ты не знаешь? — Пэн Фулай очень удивился: — Сегодняшний званый вечер в Доме герцога Сюй на самом деле организован госпожой герцога Сюй по поручению наложницы Чжан из дворца, чтобы выбрать супруга для принцессы Чанлэ.
Ли Сюань нахмурился: — Принцесса Чанлэ разве не пропала?
Насколько он знал, она путешествовала вместе со Вторым принцем, и сейчас её местонахождение тоже неизвестно.
На самом деле, он раньше очень удивлялся. В то время, когда принц и принцесса при дворе пропали без вести, этот званый вечер всё ещё проводился как обычно. Знатные семьи и аристократы в Нанкине слишком уж не считались с императорской властью?
— Именно потому, что принцесса не участвует, так много людей сегодня пришли. Из легендарных Двенадцати красавиц Цзиньлина, на этот раз приехали девять.
— Но мы хотим свататься к госпоже Сюэ Юньжоу из столицы.
В голове Ли Сюаня мгновенно промелькнула информация об этой госпоже Сюэ — говорят, её отец рано умер, оставив ей огромное состояние, а её дядя является одним из пяти лучших мастеров в мире, его культивация прорвалась через двенадцать уровней и достигла Уровня Небесного Положения.
Редкостью было то, что эта девушка не только была невероятно красива, несравненна в своём очаровании, но и обладала мягким характером и была многогранно талантлива.
Её культивация тоже была весьма приличной, она была прямой наследницей даосской школы Небесного Наставника, хотя и отошедшей от неё.
Подумав так, Ли Сюань даже немного заинтересовался. Это могло бы сэкономить ему несколько десятилетий борьбы, а также позволить опереться на влиятельную поддержку.
— Но какое это имеет отношение к вашему нынешнему виду?
Пэн Фулай хмыкнул: — Говорят, госпожа Сюэ и её мать любят литераторов. Ты не видишь, как много людей притворяются утончёнными?
Только тогда Ли Сюань заметил, что большая группа сыновей военных аристократов сегодня была одета как литераторы.
Несколько парней, которые обычно ругались, сегодня выглядели утончёнными и вежливыми.
Ли Сюань немного поколебался, но всё же отбросил мысль о переодевании и последовал за Пэн Фулаем и Чжан Тайшанем на задний двор Дома герцога Сюй.
В это время как раз начинался ужин, а званый вечер должен был начаться после наступления темноты.
К сожалению Ли Сюаня, хотя нравы в этом мире были довольно свободными, примерно как в династии Тан в другом мире, основные правила разделения полов всё же существовали, поэтому мужчины и женщины на званом вечере не могли сидеть за одним столом.
Кроме того, учёные семьи Нанкина и военные аристократы не смешивались. Не смотрите на то, что эта группа сыновей аристократов нарядилась утончённо и вежливо, но когда сели за стол, снова разделились.
Дом герцога Сюй, возможно, тоже беспокоился о драках или издевательствах между двумя сторонами, поэтому для каждой стороны были выделены отдельные павильоны.
— Прежнее "я" Ли Сюаня занимался подобными безобразиями: он однажды вместе с группой бездельников избил группу учёных до полусмерти.
Когда все расселись, ситуация стала неловкой. В другом павильоне, отделённом от них цветочной клумбой, время от времени кто-то декламировал стихи, раздавались громкие песнопения, а здесь атмосфера была крайне унылой. После начала банкета прошло целых полчаса, но никто не проронил ни слова.
Спустя долгое время Наследник почтенного Чанвэнь, возможно, не выдержал, кашлянул и сам поднял кубок: — Господа, не пейте молча. Может, сыграем в игру с вином, чтобы поднять настроение?
— У нас тоже такое намерение! — Тут же кто-то с нетерпением откликнулся: — Какие правила?
Наследник почтенного Чанвэнь немного подумал: — Как насчёт изящной игры сегодня?
— Используем иероглиф "Лето" как тему, и каждый продекламирует строку из древнего стихотворения?
Но в павильоне снова стало так тихо, что можно было услышать падение иглы. Все замолчали и посмотрели на предложившего с взглядами, острыми как ножи.
Пэн Фулай наклонился к уху Ли Сюаня: — Это же насмешка над нами?
— У него после этого не будет друзей.
На лбу Наследника почтенного Чанвэнь уже выступил холодный пот: — Если игра в стихи не подходит, то что насчёт парных строк?
— Игра с цветочными ветвями подойдёт?
— Игра с изменением иероглифов?
— Игра с аллюзиями?
— Или игра с костяными табличками?
— Бросание стрел в кувшин?
Атмосфера в павильоне становилась всё холоднее. Когда по нему пронёсся порыв холодного ветра, Чжан Тайшань не выдержал и вставил: — Может, всё-таки сыграем в игру с угадыванием пальцев?
В этот момент взгляды всех присутствующих переместились с Наследника почтенного Чанвэнь на Чжан Тайшаня. Большинство из них выражали презрение и пренебрежение.
Примерно через четверть часа госпожа герцога Сюй вместе с несколькими дамами вошла через заднюю дверь в этот павильон под названием "Башня Слушающая Дождь".
— Госпожа Сюэ, если вам не нравятся таланты из семей учёных, вы можете рассмотреть и аристократов нашего Нанкина.
— В Цзяннане процветает литературный стиль, поэтому даже сыновья военных семей в большинстве своём — благородные мужи.
Но когда она раздвинула занавес и посмотрела в зал через ширму, она опешила.
Она увидела, что большая часть присутствующих сидит с обнажёнными торсами, с красными лицами, размахивая руками: — Три юаня!
— Обязательно конец!
— Двое хороших!
— Четыре богатства...
(Нет комментариев)
|
|
|
|