Глава 5

мама поставила на высокий шкаф "конфеты". Он без лишних слов залез на табуретку, чтобы помочь мне их достать, и с улыбкой смотрел, как я съедаю все "конфеты".

В итоге эти конфеты оказались лекарством от глистов, и если съесть их все сразу, можно умереть!

Мы оба испугались и заплакали. Врач сказал, что нужно есть жирную пищу, чтобы нейтрализовать лекарство.

Линьфэн снова смотрел, как я съедаю большую миску жирного жареного риса, прежде чем согласился пойти домой.

Однажды я капризничала, требуя винограда с лозы у них дома. Тетя Лю сказала, что виноград еще не созрел и есть его нельзя.

Я сердито ответила, что тетя очень жадная, даже винограда не дает, и что я больше не выйду замуж за брата Линьфэна.

Линьфэн встревожился, тайком забрался наверх и сорвал для меня большую гроздь винограда. Я была вне себя от радости, но, попробовав, поняла, что виноград очень кислый.

Я снова пошла к тете Лю и с праведным гневом отругала ее: тетя очень жадная, увидев, что я хочу винограда, она спрятала весь спелый. Больше я не выйду замуж за брата Линьфэна...

Эм... Эти истории мама до сих пор часто вспоминает, смеясь над тем, какой я была озорной и острой на язык в детстве.

Думаю, мой нынешний упрямый и властный характер во многом сформировался благодаря Линьфэну. Жаль, что потом Линьфэн с семьей переехали, и наши беззаботные детские дни закончились.

Я с удовольствием вспоминала детство и невольно хихикнула.

Инь Шань с любопытством придвинулась, ее миндалевидные глаза блестели от сплетнического интереса: — Ты в порядке? Лицо расцвело, влюбилась?

— Ерунда! — Я очнулась и опустила голову, листая книгу...

— Хе-хе, не обманывай меня, влюбленность — это хорошо, чего стесняться? — Она загадочно ткнула меня пальцем и игриво сказала: — Я все слышала, ты встречаешься с Фэн Цэ?

— Фэн Цэ?! — Я широко раскрыла глаза.

Фэн Цэ — это тот самый одноклассник, который играл "Его Величество" в "Новом платье короля". У нас с ним, кроме отношений одноклассников, были только отношения "режиссера" и "актера".

Мы немного сблизились во время репетиций и узнали друг друга получше. Он был честным и простым, не лишенным наивного юмора. Все любили его поддразнивать, и он был добродушным, позволяя всем веселиться.

В последнее время откуда-то пошли слухи, что Фэн Цэ в меня влюблен и ухаживает за мной, что меня сбивало с толку, и я не знала, что делать.

Я думала, что это просто шутки, но не ожидала, что слухи станут все более правдоподобными, и даже Инь Шань поверила!

— Кто тебе такую ерунду наговорил?! У меня с ним ничего нет!

Инь Шань хихикнула, дразня меня: — Не стесняйся, Фэн Цэ очень хороший, просто согласись на него.

Я взглянула на нее и, надувшись, перестала ей отвечать.

***

Ранним осенним утром было довольно темно, и шел мелкий дождь. Было пасмурно и уныло. Я проспала, чуть не опоздав. Поспешно надела одежду, схватила сумку и выбежала из дома, думая, что сегодня проверка класса, и нельзя опаздывать, чтобы не стать "примером".

По дороге были только спешащие на уроки ученики. Я бежала, низко опустив зонт, как вдруг сильный порыв ветра, эй! Зонт вывернулся наизнанку. Я пошатнулась, неуклюже пытаясь справиться...

— Вань Синь? — Кто-то встал рядом со мной, его взгляд упал на мой ужасно сломанный зонт... — Твой зонт сломался?

Я замерла, смутилась. Это был Ли Сюань.

Почему каждый раз, когда я в неловком положении, он это видит...

— Я, я... Выбегала из дома слишком быстро, схватила какой-то зонт, не думала, что он сломан, — я неловко улыбнулась, посмотрела на него: светлая кожа, темное пальто, красивое лицо, в легком утреннем свете излучающее очаровательное обаяние... Я даже не заметила, что дождь льет мне на лицо.

— Хочешь пойти под моим зонтом? — Он нерешительно открыл губы, его глубокий, магнетический голос заставил меня потерять все три души и шесть духов.

— Я, я... — Я снова запнулась.

Уголки его губ слегка приподнялись: — Пойдем под одним зонтом. — Сказав это, он шагнул вперед, и большой черный зонт накрыл меня...

Мое сердце сильно екнуло, тонкое чувство захлестнуло мозг, и я тут же почувствовала себя ошеломленной, словно в облаках. Окружающее постепенно исчезло, остались только мы вдвоем, идущие под большим зонтом...

Не знаю, как прошло время потом. Мое лицо горело, и я лихорадочно искала тему для разговора.

Он сказал, что после того, как я поранилась в прошлый раз, он так и не нашел возможности спросить, стало ли мне лучше.

Я бормотала, что да, и что это я должна была пойти и поблагодарить его.

Мы поговорили о недавних тестах, обсудили, какие учителя хорошо преподают, и затронули тему предстоящего школьного баскетбольного матча.

Его дыхание касалось моего уха, заставляя его гореть. Что мы говорили потом, я совсем не помню, только стук сердца, смешивающийся с шорохом дождя, витал в воздухе. От него исходило сладкое и теплое сияние...

Незаметно для себя, я в последнее время часто задумывалась. Черные глаза Ли Сюаня, как жемчуг, большой черный зонт — все это время от времени всплывало в моей голове.

Хотя он был тем, кто нравился Чжо Сюэ, хотя он был далеко от меня, я не могла перестать думать о нем... И даже видела его во сне.

Мне снилось, как Чжо Сюэ злобно насмехается надо мной: — Ты же говорила, что Ли Сюань тебе совсем не интересен? Лицемерка!

Мне снился Ли Сюань, его сияющие глаза смотрели на меня, и в его зрачках отражалась моя фигура, сидящая под дождем и плачущая. Он слегка улыбнулся, протянул руку и сказал: — Не плачь, я помогу тебе встать...

Я колебалась несколько мгновений, затем протянула руку...

Перед лицом любви и дружбы большинство людей рационально считают, что дружба важнее всего. Но сколько людей могут сохранить дружбу, отказавшись от любви? В тихом течении жизни вдруг возникает вихрь очарования. Кто сможет устоять перед искушением такого волнения...

***

Скоро Новый год. Старшая школа проводит Новогодний бал.

На бал пришло много людей, были старшеклассники и старшекурсники, а также друзья из других школ.

Яркие лампы были обернуты тонкой цветной бумагой, рассеивая разноцветный тусклый свет, от которого немного кружилась голова.

В воздухе витала нежная музыка, это была песня Фань Вэйци «Те цветы»: «Я когда-то думала, что всегда буду рядом с ним, сегодня мы уже ушли, затерявшись в огромном море людей...» Я сидела в углу, лениво прислонившись к стене. Бал еще не начался, а мне уже немного хотелось спать.

Чжо Сюэ подошла с напитком: — А где Инь Шань?

— Пошла встречать своего мужа, — ответила я, невольно нахмурившись. Несколько раз я набиралась смелости, чтобы рассказать Инь Шань, что ее муж сидит на двух лодках, но боялась ее расстроить. Сегодня этот "изменяющий парень" должен прийти, как раз можно с ним поговорить, проучить его.

Я чистила апельсин и думала об этом, как вдруг увидела, что Фэн Цэ вошел в класс с розой, оглядываясь по сторонам, словно кого-то ищет.

В душе у меня екнуло, поднялось дурное предчувствие. Неужели эта роза для меня? Я вздрогнула и поспешно согнулась, спрятавшись за столом.

Чтобы Фэн Цэ меня не нашел, я, согнувшись, двинулась к задней двери.

Не успела отойти далеко, как наткнулась на кого-то. Подняла голову — Ли Сюань!

...Я снова смутилась...

Его черные глаза смотрели на меня сверху вниз, слегка удивленно.

— Что ты делаешь?

Мое лицо горело, сердце колотилось.

Я сделала жест, чтобы он молчал, и потянула его за рукав, чтобы он сел.

Он был полон недоумения, но послушался.

— Я прячусь от кое-кого, скажи, что меня не видел, — я сунула ему недочищенный апельсин, в знак благодарности.

Через мгновение Фэн Цэ подбежал сюда: — Брат Сюань, видел Вань Синь?

— ...Не видел, кажется, вышла, — Ли Сюань указал наружу, вид у него был естественный.

Я прикрыла рот под столом, хихикая. Этот парень так играет, что может побороться за "Оскар"!

Через некоторое время Ли Сюань наклонился: — Он ушел, все в порядке.

Я облегченно вздохнула, неуклюже вылезла и упала на стул, чувствуя огромное облегчение.

— Прости, только что, спасибо тебе.

— Не за что, твой апельсин, — он протянул апельсин, который уже наполовину почистил.

Я покраснела и сказала: — Не нужно, съешь сам.

— Тогда пополам? — Он слабо улыбнулся и помог мне дочистить апельсин.

Его тонкие пальцы чистили кожуру, движения были такими изящными, словно он касался водной глади пруда.

Легкий аромат апельсина исходил от его пальцев, разливаясь в воздухе, заглушая шум голосов и шумную музыку.

Я тихо смотрела на него. В тусклом свете его кожа по-прежнему была жемчужно-белой, брови густые, глаза глубокие... В моем сердце метался маленький олененок...

— Вань Синь! — Подошла Чжо Сюэ, прервав мое погружение.

Она увидела, что Ли Сюань сидит рядом, и на ее лице тут же расцвела очаровательная улыбка. Она поздоровалась с ним, затем снова взглянула на меня, в ее глазах мелькнул холод.

— Я, я... — Я невольно занервничала, словно сделала что-то нечистое.

— Я пряталась от Фэн Цэ, перебралась сюда, — поспешно объяснила я.

Чжо Сюэ не обратила внимания на мои слова, только смотрела на Ли Сюаня, ее глаза были чисты, как осенняя вода: — Я вчера в учительской видела твои результаты ежемесячного теста. Ты очень хорошо сдал.

Ли Сюань слабо улыбнулся и ответил: — Просто повезло, я думал, что плохо сдал.

Чжо Сюэ прикрыла рот, смеясь, ее прекрасные глаза изогнулись полумесяцами, очень трогательно.

— Даже случайно так хорошо сдать, ты действительно молодец.

Редко слыша, как Чжо Сюэ кого-то хвалит, я тоже улыбнулась в ответ. Эта пара талантливых юношей и прекрасных девушек, красивых парней и девушек, действительно подходят друг другу. Я могу быть только фоном.

Чжо Сюэ взглянула на сцену и спросила Ли Сюаня: — Ты умеешь танцевать?

— Бальные танцы? Нет, — он опустил взгляд, разделил апельсин пополам, одну половину дал мне, а другую протянул Чжо Сюэ.

Глаза Чжо Сюэ дрогнули, радость на ее лице была неописуемой. Она снова разделила свою половину апельсина, четверть отдала Ли Сюаню.

Я, стоя рядом, дернула бровью и засунула половину апельсина в рот.

— Бальные танцы легко научиться, я научу тебя, — Чжо Сюэ сердечно пригласила.

Ли Сюань немного удивился, лицо его, кажется, покраснело. В этот момент стремительно подбежал Ся Юйчжэ...

Уже чужие

В этот момент стремительно подбежал Ся Юйчжэ: — Вань Синь, Чжао Чжи и остальные подшучивают над Фэн Цэ, говорят, если он осмелится взять микрофон и трижды громко крикнуть "Вань Синь, я люблю тебя!", то они будут стирать ему одежду целый семестр...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение