Глава 18

Я не знала названия этой одежды, но знала, что это вещи из самого дорогого магазина одежды на пешеходной улице. Инь Шань каждый раз, проходя мимо, останавливалась у витрины...

— Эй! У тебя еще и пушок не вырос, а ты уже подражаешь богатым наследникам? — Я швырнула одежду, подскочила к нему и стала отчитывать: — Эта одежда не нужна, она ужасно дорогая. Зачем так расточительствовать на день рождения? Быстро отмени номер, настоящий транжира!

Он не удержался и рассмеялся: — Ты все время ругаешь меня за расточительство, прямо как жена...

Я слегка вздрогнула, он уже приблизился, его красивое лицо было совсем рядом... Я резко отскочила, лицо слегка покраснело: — Дядя, тетя с таким трудом зарабатывают деньги, а ты так ими швыряешься.

Скажи, сколько это все стоило?

Я пойду и расскажу тете! — Я сердито поскакала на одной ноге к двери, пытаясь открыть ее, но замок был слишком сложным, я облазила его со всех сторон, но так и не нашла, как его открыть...

Хэ Линьфэн усмехнулся, глядя на мой конфуз, и только потом сказал: — Ты хорошо подумала? Этот туристический объект еще на этапе тестовой эксплуатации, сюда не ходят автобусы и такси, только частные автомобили... — Он сделал паузу и неторопливо сел на стул: — Кажется... твой телефон остался у меня в машине. Если ты сейчас уйдешь, то придется прыгать на одной ноге до дома...

Бесстыдник!

Он подготовился!

Он уговаривал меня: — Синь'эр, будь умницей, переоденься, пойдем поедим. После еды я отвезу тебя домой...

— Не буду, — я недовольно посмотрела на него: — Пока не скажешь, сколько это стоило...

Он громко рассмеялся, его глаза изогнулись: — Синь'эр такая хозяйственная, жениться на такой жене — это здорово.

...Я делала вид, что он читает молитву, ничего не слышу... Продолжала спрашивать, сколько это стоило!

Он не мог меня переубедить и наконец сказал: — Этот номер ничего не стоит, этот туристический объект принадлежит Корпорации Хэ...

Что?! Это принадлежит дяде Хэ!

Дядя Хэ вернулся из бизнеса и заработал столько денег!

Я опешила, потеряв дар речи, и спустя долгое время сказала: — Тогда, а та одежда? Тот магазин одежды тоже принадлежит твоей семье?

Он улыбнулся, ничего не говоря, его тонкие пальцы легко постукивали по подлокотнику кресла, глаза прищурились, голос стал мрачным: — Кажется, я помню, ты еще не подарила мне подарок на день рождения...

Эм... Правда?

Почему я не помню... Я почувствовала себя виноватой... — Я, я, я вообще-то хотела подарить тебе...

— Ладно, по тому, как ты запинаешься, видно, что ты не старалась, — его лицо стало недовольным, голос холодным.

Я чувствовала себя виноватой, на лице появилось смущение.

— Надень одежду и покажи мне... Считай, что это мой подарок.

— Это... — Оказывается, он все это затеял ради одежды!

Я подняла белый флаг, поражение!

Взяла одежду и побежала в ванную переодеваться. Впервые я видела такую большую ванную, она была больше моей спальни. Большое зеркало в полный рост сияло как новое, стены были белоснежными, вода в ванне переливалась, на ней плавали ароматные лепестки цветов, а под раковиной стояли электронные весы... Я с любопытством поиграла с водой, потом взвесилась, чтобы посмотреть, набрала ли я вес в последнее время... Провозившись полдня, я наконец вспомнила, что нужно переодеться.

Хэ Линьфэн принес мне полный комплект верхней одежды: небесно-голубой плащ, бежевые брюки. Плащ с поясом можно было носить как осеннее платье, подол естественно образовывал волнистые складки... Раньше я носила только мешковатую школьную форму или спортивную одежду, никогда не надевала такую женственную одежду. Я смотрела на себя в зеркало и немного боялась выходить из ванной...

— Ты упала в ванну? Все еще не выходишь? — Хэ Линьфэн ждал, теряя терпение.

Я, опустив голову, хромая, вышла: — Вот, подарок тебе на день рождения, — я еще ниже опустила голову.

— Подними голову, повернись, — Хэ Линьфэн говорил тоном барина, словно выбирал наложницу в борделе.

Эм... Почему бордель, почему наложница?

Я отбросила эту мысль и посмотрела на него: — Ты закончил? Пошли есть.

Он засмеялся, а потом игриво сказал: — Ты так одета, и выглядишь очень красиво.

Я: — ...

Я думала, мы пойдем в ресторан, но официант принес еду в номер. Мы ели на балконе. На мраморном столе стояли два комплекта столовых приборов, а в хрустальной вазе посередине стола стояла ярко-красная роза, свежая и сочная.

Когда открыли две крышки, внутри лежали ярко-красные лобстеры...

— Если не знаешь, как есть, брат тебя научит, — он улыбнулся с крайним джентльменством, прямо воплощение "божественного образа" богатого наследника...

Блюда подавали одно за другим. После лобстера я в основном наелась, но он уговаривал меня съесть еще немного.

Я нахмурилась: — Можно я больше не буду?

— Нельзя, я обещал тете, что буду следить, чтобы ты ела побольше.

— Но я правда больше не могу...

— Я тебя покормлю? — Он хитро улыбнулся, зачерпнул ложку грибного супа и поднес ко мне...

Эм... Я буду есть, буду есть, ладно?

Это был мой первый раз, когда я ела европейскую кухню. Кроме того, что это было ново, я только думала, какой Хэ Линьфэн расточитель. Я без остановки говорила ему, что так больше нельзя, что эти вещи заработаны дядей Хэ, а ты все время бездельничаешь, не учишься, праздно проводишь время, заставляешь дядю и тетю волноваться, это неправильно, и что впредь ты должен делать то-то и то-то, и так далее.

Линьфэн слабо улыбался, не считая меня занудой, не считая, что я лезу не в свое дело. Он просто клал на мою тарелку белое, как снег, мясо креветки, уговаривая меня есть, и нарезал квадратные куски говядины, спрашивая, какой соус я хочу...

Легкий ветерок ласкал кожу, на озере рябь, золотистый солнечный свет играл на тыльной стороне ладони, согревая сердце.

На самом деле, многие "первые разы" были связаны с Хэ Линьфэном: первый раз перелезть через забор, чтобы поиграть, первый раз кататься на коньках и запускать воздушного змея, первый раз, когда парень волновался и заботился обо мне, помогал мне делать домашние задания, отдавал мне самые вкусные блюда... А сегодня — первый раз есть европейскую кухню...

Сколько в жизни может быть "первых разов"? Часто первое впечатление невозможно превзойти или сравнить ни с каким последующим. Люди, привязанные к прошлому, особенно ценят это, даже хранят это в своем сердце. Оглядываясь назад, они всегда испытывают какое-то необъяснимое чувство, которое невозможно выразить словами...

В моей памяти Хэ Линьфэн занимает большое место, поэтому я возлагала на него большие надежды. Когда я увидела, как он сильно изменился, разница в моих чувствах тоже возросла, и я стала еще больше злиться на него, расстраиваться из-за него, без умолку ругать его...

Оказывается, я человек, привязанный к прошлому. Не знаю, помнит ли Хэ Линьфэн прежние времена...

***

Во время академического отпуска Ся Юйчжэ и Инь Шань время от времени звонили мне, спрашивали, стало ли мне лучше, и заодно рассказывали о последних событиях в школе.

Инь Шань — сплетница, как только звонит, так и болтает без остановки. В прошлый раз она рассказывала, что в их классе есть пара парней с очень странными отношениями, они точно геи!

Потом она сказала, что в ту пару геев вмешался третий лишний, и, возможно, их отношениям придет конец.

В прошлый раз она говорила, что Фэн Цэ влюбился, его возлюбленная — Яо Фанфан из соседнего класса, а потом рассказала мне, что Яо Фанфан, кажется, сидит на двух лодках...

— Вань Синь, как ты думаешь, стоит ли мне рассказать об этом Фэн Цэ? Фэн Цэ — дурачок, простой по натуре. Если он узнает, вдруг не выдержит удара, что тогда делать?!

Инь Шань и Фэн Цэ теперь сидят за одной партой, плюс отношения старых одноклассников с первого курса, она немного волновалась за Фэн Цэ.

Я предложила: — Может, ты поговоришь с Яо Фанфан?

Инь Шань фыркнула: — Я ни за что не буду разговаривать с этой мегерой, у нее такой грязный язык, и выглядит она вульгарно и соблазнительно, просто противно смотреть.

Яо Фанфан была известной маленькой оторвой в нашем выпуске. В прошлый раз кто-то ее разозлил, и она час стояла внизу, уперев руки в боки, ругаясь. Всякая уличная брань, которую было неприятно слушать. Она ругала так, что тот парень чуть не прыгнул с крыши.

Если Инь Шань пойдет к ней, и та ее обругает... Я покачала головой и поспешно сказала: — Лучше ты поговори с Фэн Цэ...

На этот раз Инь Шань позвонила, взволнованно крича: — Вань Синь, Вань Синь, отличные новости, отличные новости!

— Эм... Фэн Цэ послушался тебя?

— Не это, это Юйчжэ, одноклассник Юйчжэ!

— Эм... Он стал геем?

— Кхм-кхм... — Она подавилась от моих слов.

— Юйчжэ расцвел, расцвел! Это Лу Цзыхань из восьмого класса! — Она взволнованно взвизгнула: — Вань Синь, поручаю тебе разобраться с Юйчжэ, узнай все и сразу мне расскажи!

Лу Цзыхань?

Я вспомнила, "маленькая красавица класса" из восьмого класса. Это прозвище "красавица класса" выбрали парни из баскетбольной команды путем голосования.

Они серьезно составили досье на красавиц каждого класса нашего выпуска. Мне посчастливилось ознакомиться с ним.

Лу Цзыхань была скромной маленькой красавицей, не выделялась в учебе, не была старостой, выглядела чисто и красиво, у нее были длинные черные волосы, две маленькие ямочки на щеках, она очень мило улыбалась.

Я поспешно отправила Ся Юйчжэ сообщение: — Слышала, у тебя в последнее время много поклонниц?

Не прошло и полминуты, как Ся Юйчжэ позвонил: — Кто сказал, что у меня много поклонниц?!

— Инь Шань.

Юйчжэ стиснул зубы и тихо выругался: — Эта сплетница! Почему она тебе не сказала, что Принц активно за ней ухаживает?!

— Принц?

— Фу Ци! — Отец Фу Ци был главой нашего уезда, поэтому Ся Юйчжэ часто в шутку называл его Принцем.

Сам Фу Ци очень хорошо учился, был дружелюбным, с мягким характером. Он был заместителем руководителя школьного литературного общества, очень хорошо писал. Помню, однажды его сочинение передавали по всей школе для изучения. По сравнению с некоторыми сыновьями чиновников и плейбоями, которые везде выставляются напоказ и флиртуют, Фу Ци был просто драгоценным нефритом, не запятнанным грязью!

— Аааа! Эта девчонка мне не сказала! — Я взволнованно сияла глазами, стиснув зубы...

Ся Юйчжэ хитро усмехнулся: — Несколько дней назад Принц даже написал Инь Шань любовные стихи, а в эти дни приносит завтраки. Наступление довольно яростное!

— Не скажешь сразу, что Принц такой страстный! — Я смеялась, не в силах остановиться. У Инь Шань началась вторая весна, Принц — хороший парень, нужно его обязательно удержать!

Несколько раз громко рассмеявшись, я зловеще сказала: — Одноклассник Ся Юйчжэ, не переводи тему, продолжай говорить

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение