сам научился обрабатывать раны.
Глядя на его сосредоточенное лицо, я испытывала смешанные чувства, не находя слов. Его красивый профиль был совсем близко, прежней ветреной непринужденности не было и следа, только нежность витала между бровями. Так глядя на него, он выглядел вполне прилично, даже с некоторым обаянием. Неудивительно, что так много девушек попадались на его уловки и теряли голову от него...
— Красиво? — Вдруг он поднял глаза, голос был двусмысленным.
Я нахмурилась. Опять эта фраза!
— Я говорю о здешнем пейзаже, красиво? — Он слабо улыбнулся, в глазах мелькнула хитрость.
Я отвела взгляд: — Красиво, гораздо красивее, чем то ужасное место, где мы были.
Он удовлетворенно засмеялся: — Если бы ты не пошла по той кривой дороге, как бы ты почувствовала красоту нынешнего пейзажа?
Я опешила на мгновение, а он продолжил: — Если бы ты не получила небольшую травму, как бы ты почувствовала, как я к тебе хорошо отношусь?
Я: — ...
— Так что иногда упасть — это не обязательно плохо. Пережив это, можно почувствовать нечто особенное, — он улыбнулся, его красивое лицо было очаровательным, в глазах сияли звезды: — Не переживай больше из-за Цай Фаньянь. Не позволяй этой небольшой неудаче сломить тебя. Ты ведь больше всего любишь учиться, разве нет? Почему ты тоже стала прогуливать уроки, как я?
Я: — ...
Эти слова прозвучали из уст Хэ Линьфэна! Я опешила надолго, потеряв дар речи.
Его красивое лицо слегка покраснело. Вдруг он приблизился и тихо сказал: — Если ты будешь так на меня смотреть, я могу подумать, что ты в меня влюбилась...
Я резко отвернулась, глядя на пейзаж... Внутри все бурлило, дыхание сбилось...
— Синь'эр, возвращайся в школу поскорее. Когда тебя нет в школе, у меня даже нет желания ходить на уроки, — легко сказал он, в его глазах играла насмешка.
Мое лицо вспыхнуло. Вдруг я вспомнила про Инь Шань и не удержалась, спросила: — Почему вы с Инь Шань расстались? Ты знаешь, как ей больно?
Он не ожидал, что я вдруг заговорю об этом. Его лицо резко помрачнело, он замолчал.
Я нахмурилась и сказала: — Не вини меня за то, что лезу не в свое дело. Ты же говорил, что с той девушкой из Второй школы давно порвал? Почему она снова появилась? Она обидела Инь Шань, а ты даже не утешил ее... Инь Шань сказала, что хочет расстаться, и ты просто расстался... — Я сдержала поднимающийся гнев, стараясь говорить как можно спокойнее: — Ты ведь знаешь, как Инь Шань хорошо к тебе относится, не может без тебя. Но почему ты не относишься к чувствам серьезно, не ценишь ее?
Его брови сдвинулись, черные глаза потемнели, улыбка исчезла.
У меня екнуло сердце. Неужели он снова скажет, какое у меня право вмешиваться в его дела?
Через некоторое время он открыл губы и сказал: — С этим я не справился... Тогда мне следовало сначала порвать отношения там, а потом соглашаться встречаться с Инь Шань. Так бы та сторона не подумала, что я расстался с ней из-за Инь Шань...
Я вздрогнула. Инь Шань действительно была третьей лишней!
Его глаза были темно-черными, бездонными, в голосе звучала нотка сожаления: — Я уже предупредил ту сторону, чтобы больше не беспокоили Инь Шань...
— Но... Инь Шань грустит из-за того, что вы расстались...
Он тихо улыбнулся: — Это она предложила расстаться, я пошел ей навстречу. И она все еще грустит?
Тьфу!
Что за чушь!
— Она просто капризничала и ссорилась с тобой, разве ты не мог попытаться ее удержать?
— Удержать? — Он поднял бровь: — А если у меня к ней больше нет чувств?
У меня в груди сжалось. Какие бессердечные слова, он так легко их произнес. Он разлюбил Инь Шань...
— Синь'эр, сколько ты понимаешь в чувствах? Если бы я не любил ее, но все равно был с ней, в итоге ей было бы еще больнее...
Я: — ...
Я никогда не встречалась, кажется, у меня нет права голоса, но... — Инь Шань так искренне к тебе относилась, разве ты не мог быть более снисходительным, не причинять ей боль? Или ты, как говорят слухи, ветреный, легко увлекаешься новыми, везде оставляешь следы, но не верен? — Наконец я задала вопрос, который меня давно мучил: почему Хэ Линьфэн стал таким легкомысленным?
Его лицо слегка изменилось, брови нахмурились: — Синь'эр, знаешь ли ты, что чем искреннее ты относишься, тем больнее тебе будет? Я действительно не относился к чувствам искренне, но сколько девушек, с которыми я встречался, относились ко мне искренне?
Что им во мне нравилось?
Внешность?
Семейное положение?
Неумение учиться?
Безделье?
— Его голос стал холодным, взгляд пронзительным: — Я знаю, что Инь Шань относилась искренне, поэтому и не хотел, чтобы она увязла. То, что она хочет, я дать не могу.
То, что я хочу, — это не она.
Я онемела. Что это за собачья чушь?!
— Если другой не искренен, ты тоже не искренен! Если другой искренен, ты его бросаешь! Ты сам на это напросился! Тогда кто к тебе будет искренен?! — Я уже не понимала, что говорю, стала говорить бессвязно...
Он прищурился, в глазах вспыхнул холодный блеск: — Ты говоришь все это, чтобы я помирился с Инь Шань?
— Я... — Я виновато сказала: — Конечно, я хочу, чтобы Инь Шань была счастлива. Если вы помиритесь, все будут довольны...
Бровь Линьфэна поднялась: — Если я буду плохо к ней относиться, она тоже будет счастлива?
— Почему ты должен плохо к ней относиться? Раз ты согласился с ней встречаться, ты должен хорошо к ней относиться, это минимальная ответственность. Иначе ты не должен был соглашаться изначально! — Говоря это, я снова разозлилась...
— Изначально... — Он запнулся, словно вспоминая, выражение его лица было спокойным, как вода: — Изначально она стояла передо мной с цветами... — Он снова запнулся, посмотрел на меня: — Она очень красиво улыбалась... Позже я узнал, что ее улыбка... очень похожа на твою...
!!!
!!!
!!!
!!!
!!!
!!!
!!!
!!!
!!!
Что это за божественная логика?! Очень похожа на меня?
Очень похожа на меня!!!
На твою сестру похожа!
Не втягивай меня в это!
За такое молния ударит!
— Синь'эр, Цай Фаньянь велела тебе держаться подальше от Ли Сюаня, почему ты не можешь этого сделать? — Вдруг он так спросил, и я опешила.
— Я, я... — Я запнулась, он перебил: — Ты не можешь этого сделать, зачем же ты хочешь, чтобы я помирился с Инь Шань?
В делах сердечных нельзя принуждать. Если я люблю, я, конечно, не отпущу. Если я отпустил, значит, не люблю. Вечность и долговечность — ты думаешь, Ли Сюань может тебе это дать? — Его голос был резким, в глазах читался пронзительный холод.
Я... совсем потеряла дар речи... Хэ Линьфэн, наоборот, преподал мне урок о чувствах?
Его дело с Инь Шань, как оно вообще может быть связано с нами с Ли Сюанем? Это совсем другое!
Я почувствовала, что не смогу его переспорить. Если так и дальше говорить, рано или поздно сама себя подставлю...
Я сдержалась, стараясь не спорить с ним.
Вдруг он улыбнулся, в глазах снова мелькнула хитрость: — Зачем вдруг говорить об этом, сегодня мой день рождения, нужно веселиться. Я отвезу тебя поесть чего-нибудь вкусненького, — он встал, взглянул на мою лодыжку и спросил: — Можешь идти? Если нет, я понесу...
Я поспешно встала. Я лучше поползу, но ты меня не понесешь!
Я, хромая, держась за перила каменной дорожки, пошла за Хэ Линьфэном вниз с горы. По дороге мы встретили немало воркующих парочек. Одна пара даже целовалась посреди дороги, не обращая ни на кого внимания. Я почувствовала себя ужасно неловко и отвернулась, делая вид, что ничего не вижу.
Мы шли молча всю дорогу. Ручей вдоль дороги журчал, заглушая странную тишину между мной и Хэ Линьфэном.
Прошли немного, и добрались до отеля. Аптечку Хэ Линьфэн брал здесь. Он пошел вернуть ее, а я ждала в холле отеля. Снаружи отель выглядел как старинное здание, но внутри был очень современно и роскошно отделан, почти не уступая пятизвездочному отелю в уезде.
Поскольку я хромала на одну ногу, а одежда была испачкана грязью, стоя в роскошном холле отеля, я вдруг почувствовала себя попрошайкой... Если бы я еще взяла миску и села на пол, богачи наверняка дали бы мне денег, а охрана, конечно, выгнала бы меня...
Хэ Линьфэн, увидев, как я не в своей тарелке, с любопытством спросил: — Нога очень болит?
— Нет, не болит, я хочу домой...
Он посмотрел на мою грязную одежду, уголки губ слегка приподнялись: — Тебе нужно где-то переодеться, — он указал на спальню, на большой роскошной кровати лежала женская одежда: — Иди переоденься.
У меня екнуло сердце. Неужели он оставил меня на вершине горы, чтобы я обработала рану и поговорила, только для того, чтобы дождаться, пока привезут эту одежду?
Я нерешительно подошла к кровати, взяла одежду и посмотрела... Хотя я была старомодной
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|