— Маленькая негодница!
— Ааааа… Большой бандит!
Мужчина мрачно произнес три слова, и младенец тут же горячо откликнулся.
После череды странных столкновений все, казалось, уже привыкли к этой необычной ситуации.
Красавчики из окружения Сян Юйчэна шутили, что между мужчиной и маленькой девочкой есть отцовско-дочерняя связь. Те, кто любил подлизываться, немедленно подхватили и начали поздравлять Хань Сичэня с обретением дочери.
Но Хань Сичэнь нахмурился, свирепо взглянул на младенца, одной рукой бросил его в деревянную кадку и, ничего не сказав, несколькими шагами взошел на главное место.
Намерения босса были неясны, и подчиненные колебались, не зная, что делать с ребенком. Было очевидно, что это дитя предателя, как его можно оставить? Хотя ее миловидность и ум вызывали некоторую жалость.
— Быстро приведите ребенка в порядок и принесите поесть.
Бывший босс Сян Юйчэн отдал распоряжение, и подчиненные немедленно приступили к делу.
Однако это была толпа грубых мужчин с неуклюжими руками. Стоило им прикоснуться к ребенку, как она начинала плакать.
— Ай-яй, малышка, наверное, напугана?
Сяою сжалась в комочек. Она устала, была голодна, и все тело болело, особенно шея. Но еще больше ей не хотелось, чтобы ее трогала эта банда вонючих хулиганов. Кто бы ни подходил, она отбивалась.
— Голос совсем охрип от плача, бедняжка. Что же делать?
Несколько голов склонились над маленькой деревянной кадкой. Пока они стояли в растерянности, раздался низкий рык, сопровождаемый шлепками: — Вам велели унести ребенка, что вы тут столпились? Мало вам сегодняшнего разочарования?
— Бао Гэ, юная госпожа напугана и не позволяет себя трогать. Мы же все мужчины, откуда нам знать, как ухаживать за младенцем!
— Идиоты! Не знаете, как найти того, кто знает? Стоите тут столбами, думаете, проблема сама решится? Все вы тупоголовые!
Сяою стало не по себе от этого голоса. Подняв голову, она увидела, что у Бао Гэ за поясом под одеждой заткнут армейский нож длиной в чи. Ее сердце сильно екнуло. Взглянув на его свирепое лицо с грубыми чертами, она от страха тут же нырнула обратно в воду, вся дрожа.
«Это он… убийца, который ударил ее ножом в сердце!»
Подчиненный поднял кадку, собираясь уйти и найти горничную отеля, чтобы та помогла, но его остановили.
— Бао Гэ, отдайте ребенка мне! Не волнуйтесь, я быстро приведу ее в порядок и доставлю Хань Гэ, — сказал мужчина, который до этого молча стоял позади толпы и долго наблюдал. Он носил старомодные очки в золотой оправе, был лет тридцати, с совершенно обычной внешностью, незаметный в толпе.
— Чжан Шэн, полчаса.
— Хорошо.
Как только Бао Гэ ушел, Чжан Шэн немедленно взял кадку и удалился.
— Маленькая умница, не бойся, все хорошо, — его голос был теплым, дружелюбным и успокаивающим. Сяою, цеплявшаяся за стенку кадки, повернула голову и взглянула на него. Мужчина улыбался заискивающе и осторожно, протянул руку и легонько пощекотал ее подбородок. Взгляд за стеклами очков был нежным и сияющим, совершенно не похожим на взгляды тех бандитов.
Она немного растерялась и моргнула.
Мужчина, казалось, понял ее и, регулируя температуру воды, начал объяснять.
Его звали Чжан Шуйшэн. Его семья из поколения в поколение занималась традиционной китайской медициной. В девяностые, во время раскола, он нелегально перебрался с материка в Гонконг.
Сейчас он был личным врачом «Черного Дракона». У него не было должности в банде, но благодаря своему высокому врачебному искусству и тому, что он был одним из старых членов, принятых еще Сян Юйчэном, его очень уважали.
— Маленькая умница, посмотри, какая ты милая. Когда вырастешь, обязательно станешь такой же маленькой прелестью, как твоя мама, всеми любимой.
Сяою посмотрела на свое отражение в зеркале. Вся ее одежда из прошлой жизни не стоила этого ярко-красного наряда: парчовая курточка с вышитыми драконами и фениксами среди цветов, искусно вышитые туфельки и шапочка с головой тигра.
Она впервые заметила, что глаза в этой жизни у нее были черными и блестящими, с двумя рядами густых и длинных ресниц, похожих на маленькие веера — уже сейчас способные очаровывать.
— Ааа…
Однако на комплимент мужчины она недовольно пискнула пару раз и надула губки.
Мужчина мягко улыбнулся, морщинки в уголках глаз выдавали его немолодой возраст: — Маленькая умница, запомни, что я тебе сказал: чтобы выжить, ты обязательно должна угодить тому мужчине.
Тот мужчина, Хань Сичэнь, был новым боссом «Черного Дракона», императором всего евразийского преступного мира.
Его воспитал бывший босс Сян Юйчэн. Происхождение его было неизвестно. Убивать он научился в десять лет, практически вырос в крови.
Он был безжалостным, коварным и хитрым, любил применять коллективное наказание и истреблять до последнего.
Если он не кивнет, ей не жить.
Сяою снова принесли в банкетный зал. Сян Юйчэн радостно принял ее, поднял перед Хань Сичэнем и сказал: — Сяо Хань, посмотри, как глаза этого ребенка похожи на твои. Я помню, когда подобрал тебя тогда, ты выглядел точно так же.
Как могли трехмесячный младенец и десятилетний ребенок выглядеть одинаково?
Но бывший босс намеренно сказал это, его намерения были очевидны.
— Девочка, признай этого красивого дядю своим отцом, и тогда никто не посмеет тебя обидеть, — Сян Юйчэн взял заранее приготовленную бутылочку с молоком и протянул Хань Сичэню. — Сяо Хань, ребенок невиновен.
Хань Сичэнь посмотрел на младенца. Ее большие глаза, похожие на черный виноград, были чистыми и ясными, словно зеркало, отражающее все в мире. Вдруг черный виноград наполовину скрылся под веками, будто ей не хотелось на него смотреть, а пухлые розовые губки плотно сжались и надулись.
В этот момент обстановка стала немного напряженной.
Красивый мужчина слегка нахмурил свои мечевидные брови. Правой рукой он держал бутылочку, но так, словно это была горячая бомба, выражение его лица было серьезным.
Маленькая девочка нахмурилась, ее тело выгнулось дугой, она извивалась с выражением явного нежелания на лице, пытаясь отстраниться.
Хань Сичэнь и не думал оставлять этого чертенка в живых.
Сяою тем более не думала, что однажды ей придется признать своего врага отцом, чтобы получить шанс на жизнь.
— Сяо Хань…
— Маленькая умница, скорее зови папу.
Вокруг раздались примирительные голоса, словно насмешка судьбы, вздымая бурю в душах обоих.
Их взгляды встретились, одновременно сузившись до острия иглы.
Сяою увидела, как Чжан Шэн взволнованно и торопливо уговаривает ее. Это была первая капля безусловного тепла, которую она получила с момента рождения.
У нее перехватило горло. Подавив все свое нежелание и ненависть, она закрыла глаза и протянула ручку вперед, чтобы схватить бутылочку.
«Пока целы зеленые холмы, не останешься без дров!» (Пока жива, все можно исправить!)
Когда Сян Юйчэн снова позвал его, Хань Сичэнь протянул бутылочку. Младенец обхватил ее обеими ручками, с закрытыми глазами нашел соску и начал жадно пить.
Затем Сян Юйчэн передал ребенка ему на руки. Он не отказался, и на этот раз держал ее уже уверенно.
Сяою снова почувствовала свежий аромат ромашки. В душе поднялась волна горечи и гнева, но она могла лишь вымещать злость, яростно посасывая соску и утешая себя: «Наесться досыта, напиться вдоволь, быстро вырасти, набраться сил и отомстить!»
Она, Тун Сяою, клялась, что за сегодняшнее унижение в будущем обязательно отомстит вдвойне.
Вскоре бутылочка молока опустела.
Красивый мужчина взял салфетку, поданную подчиненным, вытер молочные усы вокруг ротика Сяою, и вдруг уголки его губ изогнулись, а в глазах вспыхнул злой огонек. Он сказал: — Поговорка верна: кто кормит, тот и мать. Малявка, ты очень сообразительна!
Длинный палец пощекотал ее подбородок. Ощущение пухлой и нежной кожи заставило мужчину прищуриться.
Однако эта мягкая, но крайне язвительная фраза больно ударила по только что обретенному хрупкому самолюбию Сяою.
— Ааааа…
Она взмахнула рукой и выбила бутылочку, закричала, забила ножками и ручками. Но из-за слишком теплой одежды ей было трудно двигаться. Она походила на черепаху, которую злонамеренно перевернули на спину — барахтающуюся, смешную и жалкую.
«Хань Сичэнь, ты убийца, ублюдок, большой негодяй!»
Пока младенец отчаянно барахтался, Хань Сичэнь одной рукой придерживал ее круглый животик, с усмешкой наблюдая за представлением. Когда она совсем выбилась из сил, он бросил еще одну фразу: — Малявка, хочешь сопротивляться и мстить? Подрасти сначала!
Ааааа, какое унижение!
Сяою больше не могла сдерживать накопившуюся обиду и громко разрыдалась, выплескивая всю горечь и нежелание, накопившиеся с момента ее неожиданной трагической смерти, перерождения, нескольких столкновений со смертью и, наконец, словесных издевательств этого красивого мужчины.
Несколько красавчиков не смогли смотреть на это и попытались заступиться за нее.
Сяою заплакала еще горше.
Кто бы мог подумать: — Этот ма-лень-кий не-год-ник!
Хань Сичэнь внезапно отбросил ребенка. Чжан Шэн поспешно поймал ее.
Все увидели на брюках мужчины подозрительное мокрое пятно.
— Горячая, — Чжан Шэн потрогал покрасневшее лицо и лоб ребенка. — Плохо дело, кажется, у нее жар.
Хань Сичэнь поднялся, чтобы переодеться, бросил на нее лишь полный отвращения взгляд и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|