Глава 1: 012. Отмойте ее и приведите сюда

— Бяо Шу, думаю, вы меня неправильно поняли.

— Мы все работаем на организацию, надеемся, что братья смогут жить лучше.

— Сейчас я просто обсуждаю дела по существу. Только сильная финансовая система может поддержать нашу власть во внешнем мире.

— Мне не нужно вдаваться в подробности, присутствующие здесь дяди должны понимать лучше меня, что ситуация в Северной Америке и Западной Европе не слишком оптимистична.

— Вот кого нам следует опасаться…

Все тут же согласно закивали. Гуй Лао воспользовался моментом, чтобы сгладить углы и усадить Бяо Шу.

— Хань Гэ совершенно прав, сейчас нам нужно объединить усилия, чтобы хорошо делать свое дело и вносить больший вклад в организацию.

Холодный, пронизывающий взгляд скользнул по нему, в глазах мелькнула насмешка, но улыбка не изменилась. — Может, мне прислать двух помощников, чтобы помочь дядям освоиться с новым бизнесом и постараться как можно скорее догнать другие районы?

Бяо Шу на мгновение замер, затем ответил: — Как хочешь. Если все равно не получится, не сваливай вину на нас.

В глазах Гуй Лао промелькнуло странное выражение, но он промолчал.

Снаружи снова поднялся собачий лай. Улыбка Хань Сичэня исчезла. — Что там такое? Почему не прекращается шум?

А Бао тут же доложил: — Хань Гэ, из заднего двора сообщили, что час назад пропала маленькая принцесса, сейчас ее везде ищут.

Холодный взгляд вернулся к планшету на столе. Хань Сичэнь помолчал мгновение, затем встал и объявил о завершении собрания, выйдя из конференц-зала под удивленными взглядами присутствующих.

Бяо Шу и Гуй Лао переглянулись. Оба знали, что этот парень безжалостен и любит уничтожать до конца. Даже если он пощадил отродье предателя из уважения к Сян Юйчэну, он не должен был так беспокоиться.

Выйдя наружу, они действительно увидели, что все младшие братья ищут кого-то, крича: «Маленькая принцесса!», «Маленькая умница!».

Два старика попрощались и ушли. Едва они спустились с крыльца, как к ним подбежал младший брат, тянущий охотничью собаку. Он налетел на них и поспешно поклонился. Бяо Шу, который и так кипел от злости, воспользовался случаем, чтобы отчитать его.

Хань Сичэнь посмотрел на А Бао. Тот как раз собирался поднять руку, когда раздался рев. Все, кто собирался уходить, застыли на месте.

Тем временем А Си откинул брезент, удивляясь, почему лев вдруг стал таким беспокойным. Он не заметил, как из угла выкатился грязный комок.

«У-у-у, до смерти напугали! Эти мерзкие бандиты держат в доме диких зверей!»

Грязный комок, едва коснувшись земли, бросился вперед, спасаясь бегством, и пополз к главному входу в большой дом, расположенный наискосок впереди. А Си с недоумением посмотрел на исчезнувший комок, но А Бао уже подал сигнал. Он поспешно открыл клетку. Лев выпрыгнул и неожиданно прыгнул в сторону цветочных кустов, окружавших дом.

После этого люди перед домом стали свидетелями чрезвычайно опасной сцены.

— А, лев!

— Откуда здесь лев?

— Это подарок Великого Наркобарона для Хань Гэ!

Все поспешно бросились назад, прячась. Хань Сичэнь стоял неподвижно на каменных ступенях, его холодные глаза слегка прищурились, в них мелькнул острый блеск. А Бао тут же заслонил его собой, что-то прошептав.

— Странно, что он ищет в этих кустах? — спросил кто-то, видя, что лев прыгает среди декоративных цветочных кустов.

В этот момент малышка была так напугана, что потеряла голову. Преследуемая львом, она почти полностью израсходовала энергию из бутылочки со смесью. Услышав крик Чжан Шэна, она зажмурилась, выскочила из кустов и громко закричала.

Тут все увидели, как выкатился грязный комок, который к тому же издавал звуки. На мгновение все забыли об угрозе льва и с удивлением уставились на эту сцену «лев играет с грязным комком».

— Ах, неужели это…

— Маленькая принцесса! Это маленькая принцесса! Быстрее, остановите льва!

А Си, прятавшийся в стороне, внезапно выскочил и закричал. Он играл с малышкой прямо перед собранием. Увидев, как лев бросается на грязный комок, он так испугался, что его голос изменился.

Но А Си был сзади, и остановить льва уже не успевал.

Чжан Шэн, услышавший крик, находился с охотничьими собаками у деревьев в двадцати метрах, и тоже не мог помочь — руки коротки.

Только люди у ворот, менее чем в десяти метрах, могли что-то сделать, к тому же у охранников, защищавших глав залов, было оружие.

А Бао колебался насчет заранее спланированного плана. Он знал, что Хань Сичэню не нравится это отродье. Если бы ее жизнь могла вернуть контроль над самым процветающим Южным портом, Хань Сичэнь, зная его характер, не стал бы колебаться.

— Уа-уа…

На грани жизни и смерти нежный голосок грязного комка действительно звучал так, будто звал «папу». Маленькие ручки тянулись в их сторону. У всех дрогнуло сердце, но никто не пришел на помощь.

Р-р-р!

Лев с ревом выпрыгнул из цветочных кустов. Не обращая внимания на взрослых, он смотрел только на маленький грязный комок. Оттолкнувшись задними лапами, он прыгнул, разинув огромную пасть. Белые клыки нацелились прямо на маленькое тельце.

— Маленькая принцесса!

— Маленькая умница!

Полные ужаса и боли крики раздались с двух сторон. Люди у ворот отвернулись. Перед глазами А Бао, который как раз обернулся спросить указаний, мелькнула тень. Он мгновенно расширил глаза, глядя на эту черную фигуру, и сердце его похолодело.

Это же взрослый лев, которого морили голодом несколько дней!

Затем не только А Бао, но и все остальные остолбенели.

За мгновение до того, как лев приземлился, внезапно выскочивший мужчина схватил его за огромную пасть и сильно ударил ногой в живот. Лев мотнул головой, вырвавшись из рук мужчины, и попытался вцепиться ему в шею. Мужчина увернулся, перекатившись ему на спину, и крепко обхватил руками шею льва под густой гривой. Лев взревел от боли, человек и зверь покатились по земле в яростной схватке.

Сяою уже думала, что ей конец. Она видела, как над ней нависла тень, чувствовала даже запах льва. Огромное давление сковало ее руки и ноги. Дрожа, она упала и перевернулась, как раз вовремя, чтобы увидеть во всех подробностях яростную схватку мужчины и льва.

Клыки льва были обнажены, в его золотистых глазах сузились черные зрачки. Огромное тело могло бы проглотить несколько таких, как она. Но мужчина верхом на льве, с его пронзительным, полным угрозы взглядом, казался еще свирепее и властнее, чем разъяренный лев. Его красивое лицо было холодным, уголки губ приоткрылись в ледяной усмешке. Руки, сжимавшие шею льва, напряглись под черной рубашкой, мышцы вздулись, словно готовые разорвать тонкую ткань.

Сяою показалось, что она слышит хруст костей, и не могла разобрать, чей он — льва или красивого мужчины на его спине.

— А Бао!

Перекатившись несколько раз, Хань Сичэнь крепко держался на спине льва и громко крикнул.

А Бао уже держал наготове специальную снайперскую винтовку. Прицелившись в голову льва, стиснутую Хань Сичэнем, он без колебаний нажал на курок.

После двух выстрелов огромное тело льва мягко обмякло.

Кровь потекла из одного глаза льва, всего в трех метрах от маленького грязного комка.

Мужчина отпустил льва и встал. Он поднял левую руку и сорвал разорванный рукав с правой руки. Глубокая рана, виднелась даже кость, бросилась в глаза малышке. Красная жидкость капала с кончиков пальцев на зеленую траву.

Зрачки Сяою сузились, и громкий плач разнесся вокруг.

Слишком страшно, слишком страшно!

Хань Сичэнь нахмурился, в его черных глазах вспыхнуло нетерпеливое раздражение. Он сделал два шага вперед и протянул руку, чтобы схватить этого маленького негодника, который все испортил. На грязном личике совершенно не было видно той милой прелести, что на фото в компьютере, но две струйки чистых слез остановили его большую руку.

— Маленькая умница!

— Маленькая принцесса…

Чжан Шэн и А Си одновременно подбежали. Маленький грязный комок повернулся и протянул ручки к Чжан Шэну. У Чжан Шэна покраснели глаза от жалости. Он поспешно взял комочек на руки, рукавом вытирая грязь с ее лица и тихонько успокаивая.

Хань Сичэнь опустил руку, его взгляд остановился на этой сцене, напоминающей воссоединение отца и дочери, и глаза его сузились.

— Хань Гэ, как ваша рана? Серьезно? — нервно спросил А Бао. Не получив ответа, он проследил за взглядом Хань Сичэня и тут же рявкнул: — Чжан Шэн, ты не видишь, что Хань Гэ ранен? Ты врач, почему не осматриваешь сначала Большого Брата, а возишься с этим маленьким негодником…

Жест руки прервал тираду А Бао.

Чжан Шэн поспешно передал грязный комок А Си, подбежал и поклонился: — Хань Гэ, спасибо вам за то, что было. Вы сначала пройдите ко мне…

— Чье это отродье, чтобы ты меня благодарил?

На лице Чжан Шэна мелькнуло замешательство. — Хань Гэ, я…

Хань Сичэнь посмотрел на грязный комок в руках А Си, который безутешно рыдал, в его глазах читалось сильное раздражение. Он холодно приказал: — Отмойте ее и приведите сюда.

Сказав это, он развернулся и направился во внутренний двор. А Бао бросил на Чжан Шэна сердитый взгляд, сделал знак «следуй за мной» и поспешил за Хань Сичэнем.

Он недоумевал про себя. Конечно, он не верил, что Хань Гэ вдруг проникся добротой к этому отродью — это было бы труднее, чем заставить солнце взойти на западе. Но… почему он тогда рисковал жизнью, чтобы спасти ее?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: 012. Отмойте ее и приведите сюда

Настройки


Сообщение