Глава 13

таким подлым!

Он не заметил моего смятения, его пальцы небрежно постукивали по спинке стула, каждый стук словно проникал в глубину моей души. Я чувствовала, как дрожит моё тело, но упрямо притворялась спокойной. Цюшао посмотрел на меня с сожалением: — Твою проблему я рано или поздно вылечу.

Вероятно, он говорил о моей так называемой сексуальной холодности. Смешно, хотя Ли Фэйе и интересуется этой стороной жизни, я категорически не буду заниматься этим с тем, кто мне не нравится, тем более с таким зверем, как Шангуань Цюшао!

Я ни за что не опущусь до мольбы на коленях под его провокациями!

Снаружи раздался звон колокольчиков. Я повернула голову на звук и увидела у двери обнажённую женщину!

Она стояла на четвереньках у входа, на шее у неё был красный ошейник с привязанной к нему связкой колокольчиков. Волосы аккуратно спадали по бокам, взгляд был затуманенным, и она постоянно издавала тихие стоны. Ниже я увидела, что в ней что-то было, и это что-то вращалось от действия батареек. По внутренней стороне её бёдер стекала мутная жидкость.

Эта женщина, очевидно, была хозяйкой, с которой я однажды пересекалась. Меня словно ударило громом!

Цюшао, казалось, был очень доволен моей реакцией. Он подошёл и похлопал хозяйку по голове. Хозяйка, как послушная собачка, подняла голову и начала ласкать его тело, затем приблизилась, чтобы поцеловать.

— Сейчас не хочу, — Цюшао оттолкнул её голову рукой. Хозяйка тут же опустила голову, словно сильно обидевшись. Цюшао засунул правую руку в карман брюк, достал маленький пульт и нажал одну из кнопок. Хозяйка посмотрела на пульт с ужасом в глазах, её стоны усилились.

Я больше не могла сидеть на месте и тут же встала, направляясь к двери: — Я схожу в туалет.

— Стой! — резко приказал Цюшао. Я тут же замерла, не смея пошевелиться. Казалось, любое движение, и он тут же набросится на меня и сорвёт одежду.

Он смягчил голос: — Иди, направо.

Как будто меня спасли, я без раздумий повернула направо и вышла. Какая уж тут шутка, я не собиралась здесь оставаться! Нужно было бороться за свою свободу.

Туалет в Клубе «Дикая трава» был очень большим, но без окон. В огромной ванной комнате был только один круглый вентиляционное отверстие под потолком. Я, не теряя надежды, вышла из туалета и осмотрелась, но была крайне разочарована: снаружи было пусто, не было даже стула.

— Ли Фэйе, иди сюда скорее! — Издалека донёсся крик Шангуань Цюшао. Моё сердце ёкнуло, я в панике огляделась в поисках комнаты для побега. Вдруг краем глаза я заметила дверь с небольшой щелью, тут же бросилась к ней и торопливо распахнула.

Внутри оказалась узкая комната: кровать, два круглых столика, диван с тигровой шкурой. Мне было не до осмотра. Я отдёрнула занавеску, распахнула окно и, поставив одну ногу на подоконник, приготовилась бежать.

Внезапно чьи-то руки обхватили меня за талию, и приятный голос прозвучал у самого уха: — Не двигайся, ты упадёшь.

Только тогда я поняла, что нахожусь на пятом этаже. Если упаду, то даже если не умру, сломаю ногу. Я неохотно убрала ногу, но тут же передумала: нет, этот голос не Шангуань Цюшао!

— Ань Чэнчжи, ты опять портишь мне дело, — Шангуань Цюшао, неизвестно когда появившийся у двери, гневно смотрел на Ань Чэнчжи.

Я обернулась и посмотрела на этого мужчину. Замерла. Его можно было описать только как нежного, как вода. Под густыми, слегка вьющимися ресницами скрывались узкие, соблазнительные глаза. Под прямым носом — тонкие губы здорового цвета кожи. На его злом, но красивом лице сейчас играла развратная улыбка.

— Я не портил, Отец, — мужчина с улыбкой посмотрел на него, но его рука провокационно обняла меня за талию. Шангуань Цюшао чуть не подпрыгнул от злости. Он бросился к нему, разжал его пальцы и притянул меня к себе.

Я замерла. Отец?

Ань Чэнчжи назвал Шангуань Цюшао Отцом?

Когда у Шангуань Цюшао появился сын?

Да ещё и такой красивый сын.

— Я тебя предупреждаю, не замышляй ничего против моей рабыни, — Шангуань Цюшао произнёс эти слова с особым нажимом. Ань Чэнчжи слегка вздрогнул, затем расплылся в дьявольской улыбке. Он с улыбкой кивнул: — Я никогда так не думал, Отец.

Шангуань Цюшао холодно фыркнул, словно не принимая Ань Чэнчжи всерьёз. Его резкий взгляд скользнул по мне, он схватил меня за запястье и холодно сказал: — Иди за мной.

Меня почти волоком притащили к его рабочему столу. Я виновато опустила голову, словно совершила страшную ошибку, но это не вызвало у Цюшао никакого прощения. Он нервно расхаживал по комнате, указывая на мою голову, словно разочарованный сын: — Ты понимаешь, что ты только что сделала?

Я открыла рот, но проглотила слова «попытка побега». Краем глаза я взглянула на Цюшао. Он нетерпеливо ослабил галстук, чтобы легче дышать, и раздражённо сел в офисное кресло. Даже когда хозяйка подошла, чтобы "утешить" его, Цюшао пнул её ногой в голову: — Убирайся, не мешай мне!

Как же жаль быть его рабыней! Нужно не только удовлетворять его физические потребности, но и угождать ему во всём. Я вздохнула и покачала головой, глядя на несчастную хозяйку.

— О чём ты вздыхаешь? — холодно спросил Цюшао. Я вздрогнула и замерла, не произнеся ни звука.

Он грубо притянул меня к себе, его руки стали беспокойными, крепко сжимая мою грудь, словно он обращался со своим врагом, безжалостно разминая её.

От его грубых действий мне стало так больно, что я чуть не заплакала. Я изо всех сил вырвалась из его объятий.

— Подойди, — протянул он руку, но я, колеблясь, отодвинулась к двери. Если я сейчас пойду на поводу у Шангуань Цюшао, то, боюсь, действительно стану его рабыней.

— Подойди! — Он повысил голос.

Видя, что я не отвечаю, Цюшао почти подскочил с офисного кресла, прижал меня к стене в коридоре и тяжело дыша, сказал: — Ты испытываешь моё терпение, понимаешь? Ли Фэйе.

Я покачала головой, потом кивнула. Моё тело начало дрожать, словно я ещё больше боялась того, что он может со мной сделать. Цюшао, казалось, был доволен моей реакцией. Он резко прижался к моим губам, впиваясь в мой язык, так что мне едва хватало воздуха.

— Не смей оставлять меня, понимаешь? — злобно сказал он.

11 Побег

Шангуань Цюшао — большой извращенец!

То, что он тренировал хозяйку как сексуальную рабыню, само по себе было возмутительно, а уж то, что он не оставил в покое и меня, заставило меня пожалеть, что я тогда продала его в Клуб «Дикая трава», где зарабатывают на мужчинах. Знала бы, отправила бы его в Клуб «Воздержания»!

Клуб «Воздержания» был самым известным клубом в Гонконге, с полным оснащением, огромным персоналом и определённой известностью в интернете. Говорят, его открыла какая-то богатая женщина, чтобы удержать своего мужа и не дать ему уйти к другим женщинам, поэтому она вложила все свои средства в создание этого клуба.

Однако давно уже правительство разгромило его различными мерами. Говорят, он разделился, но никто не знает, где именно.

— О чём задумалась? Так рассеянна, — Цюшао налил чаю и поставил на стол. Казалось, он был доволен тем, что у меня больше не возникало желания сбежать. С лёгкой улыбкой он просматривал документы на столе.

Я… Я правда не знала, какова моя роль сейчас.

Просто сидеть здесь, не смея ни бежать, ни оставаться, глядя на красивое лицо Цюшао. Стоило вспомнить обнажённое тело хозяйки, как по спине пробегал холодок.

— Сегодня будет очень весело, — внезапно бросил Цюшао, и я слегка вздрогнула, но быстро поняла, что он имеет в виду.

Клуб «Дикий цветок», как и Клуб «Дикая трава», днём отдыхает, а ночью начинает работать.

Поняв злой умысел Шангуань Цюшао, я мысленно сильно осудила его. Конечно, я закатывала глаза, когда он не видел. Если бы он заметил, он бы наверняка снова начал меня высмеивать.

— Когда ты отпустишь меня? — сухо спросила я. На самом деле, я уже придумала не одну стратегию побега. Например, сбежать, пока он не смотрит, но я не знала местности и легко могла быть пойманной, что только усилило бы бдительность Цюшао. Или сбежать, когда пойду в туалет, но меня уже поймали один раз. Думаю, с интеллектом Шангуань Цюшао, он точно не совершит ту же ошибку дважды.

Рука Цюшао, перелистывавшая документы, замерла. Он поднял на меня взгляд, словно услышав невероятную шутку, недоверчиво посмотрел на меня и тихо рассмеялся: — Ты думаешь, у тебя сейчас есть шанс выйти?

Он был прав. Шангуань Цюшао всегда был человеком, который не остановится, пока не достигнет цели, особенно когда его противник — такая женщина, как я. Если он не вылечит свой поставленный мне диагноз «сексуальная холодность», он ни за что не отпустит меня.

Неужели мне, Ли Фэйе, суждено переспать с ним?

Как это возможно!

Но если я не пересплю с ним, он меня не отпустит!

Я оказалась в затруднительном положении. Подняв взгляд на Шангуань Цюшао, я увидела, как он достал телефон, его лицо стало серьёзным, и он, бросив меня, вышел.

Как будто меня спасли!

Я радостно вышла за дверь. Оранжевые лампочки в коридоре стали тусклее, добавляя мрачности атмосфере.

Я тихонько закрыла дверь и пошла по коридору. Внезапно из тени впереди послышались шаги. Моё сердце сжалось, я тут же тихо побежала в противоположном направлении, но сзади тоже послышались шаги.

Коридор был прямой, без ответвлений. Я в панике остановилась посередине, не зная, куда бежать — вперёд или назад.

Вдруг дверь прямо передо мной открылась. Появилось обольстительное лицо Ань Чэнчжи. Он поманил меня, и я тут же юркнула внутрь.

— Спасибо, — тяжело дыша, сказала я. Я напряжённо слушала звуки из-за двери. Шаги спереди и сзади слились, послышались гневные крики нескольких мужчин. Они без умолку ругали кого-то рядом, а затем побежали в другом направлении.

— Похоже, они искали тебя, — Ань Чэнчжи прищурил свои узкие глаза, словно осматривая меня с ног до головы. Мне стало неловко под его прямым взглядом.

— Но Шангуань Цюшао тебя сейчас не тронул, это

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение