— Я не говорил этого, ты сама призналась, Фэйе.
Мне стало горячо. Хотя его шутка задела, я не могла отрицать, что слова Лин Юньцина звучали приятно. В голосе сквозила нежность, и я, не сдержавшись, слегка улыбнулась.
Лин Юньцин внезапно обнял меня сзади, положив голову на плечо. Его объятия были такими тёплыми, что я даже забыла о тревоге. От его мужского запаха вдруг почувствовала легкое головокружение.
— Не двигайся. — Его руки ослабили хватку, голос звучал мягко. — Я просто хочу обнять тебя. Только подумать, что целую неделю не увижу… сердце сжимается.
«Сердце?» — удивилась я. Может ли мужчина так переживать?
Я смущённо повернулась к нему. Его улыбка заставила меня покраснеть, и я поспешно вырвалась из объятий, захлопнув дверь. Опираясь спиной на дверь, прошептала: — Пора. П… поздравляю.
—恩. — Он улыбнулся.
Если бы меня увидела Линь, она бы сердито помахала рукой: «Фэйе, снова влюбилась!» Обычно она так говорила, когда замечала, как я краснею от вида красавцев. Но Лин Юньцин, несмотря на обаяние, вызывал у меня настороженность. Его отношения с Синь Ци и легкомысленный подход к чувствам других девушек не внушали доверия.
В ту ночь я лежала без сна, пытаясь придумать, как избежать преследования Шангуань Цюшао.
Утром Лин Юньцин оставил на столе сытный завтрак: рисовая каша, пончики, булочки с луком. Он был в светлом костюме, выглядел собранно и сдержанно.
— Доброе утро! — Он кивнул. — Я купил тебе зубную щётку и пасту.
Я удивилась, но в ванной действительно стояли две щётки — синяя и красная.
— Красная — моя? — спросила я, высовываясь из-за двери.
Он кивнул, продолжая расставлять стулья. Пока я чистила зубы, в зеркале заметила его за спиной. Его красивое лицо контрастировало с моим измождённым видом из-за бессонницы.
— Что ты делаешь? — я нахмурилась. — Ты же знаешь, что использование мужской щётки означает… — он внезапно прервал меня, подняв мой подбородок.
— Это моя щётка. — Он говорил серьёзно. — В моей семье это значит, что женщина становится его женой.
«Женой?» — я рассмеялась, сплёвывая пасту. В его мире, где герои меняют партнёров как перчатки, такое слово звучало абсурдно.
Он отпустил меня, и мы перешли в столовую. Обед прошёл в напряжённом молчании.
— После еды поедем в Сямынь. — Он завёл машину.
— Зачем? — я сжала ручку двери. — Я еду к родне, а ты…
— Я помогу. — Он сосредоточенно смотрел на дорогу. — Ты не думаешь, что я могу быть полезен?
В аэропорту его решимость подверглась испытанию. На контролье билета охранники остановили нас. Взяв моё удостоверение, старший охранник кивнул подчинённым. Меня схватили.
— Отпустите! — закричала я, но Лин Юньцин был окружён.
— Ты — Ли Фэйе? — спросил охранник, бросив билет Шангуань Цюшао.
В кабинете, спиной к нам, сидел Шангуань Цюшао. Он медленно повернулся, и его взгляд словно пронзил меня.
— Убежала в Сямынь? — его голос был ледяным. — Ты думаешь, так просто избежать меня?
Он подошёл, загородив выход. Его руки сжали мои плечи.
— Ты хочешь бежать? — он сжал зубы. — У тебя нет выбора.
Я попыталась вырваться, но он сорвал с меня блузку. Его губы коснулись шеи, оставив болезненный след.
— Прими это. — Он впихнул мне в рот таблетку. — Ты будешь моей.
Афродизиак начал действовать. Я дрожала, не в силах сопротивляться. Вдруг дверь распахнулась. Лин Юньцин бросился вперёд, нанеся удар Шангуань Цюшао. Он прикрыл меня своим пиджаком:
— Я выведу тебя.
Но Шангуань Цюшао ударил Лин Юньцина в живот. Тот рухнул, но поднялся:
— Ты… ты?
— Старый знакомый. — Шангуань Цюшао усмехнулся. — Как поживаешь, Чэнь?
Лин Юньцин скривился, но не ответил. Я стояла, не в силах сообразить, что происходит между ними.
— Пора, Фэйе. — Он потянул меня к двери, но Шангуань Цюшао остановил:
— Она остаётся со мной.
— Она не твоя собственность. — Лин Юньцин встал между нами.
Воздух наполнился напряжением. Я не знала, кому верить — мужчине, который спасал меня, или тому, чьё имя я знала из книг.
— Пойдём, — Лин Юньцин потянул меня за руку. — Я не оставлю тебя.
Мы выбежали в коридор, но где-то за спиной раздался грохот. Шангуань Цюшао не сдался так просто.
(Нет комментариев)
|
|
|
|