Но этот тысячник Шэнь тогда даже не пошевелился, лишь равнодушно смотрел на спину их господина.
Управительнице оставалось только без передышки извиняться: — Господин Шэнь, не сердитесь. Наш господин просто беспокоился о госпоже, на мгновение потерял самообладание, это не из неуважения к господину.
Шэнь Суо пришел в себя, взглянул на низко кланяющегося управителя, ответил: — Ничего, — и повернулся, чтобы уйти.
Он сказал "ничего", и управитель не посмел медлить, лишь провожал Шэнь Суо до самого выхода.
Говоря это, они уже переступили порог резиденции Хань. Управитель, согнувшись, проводил Шэнь Суо вниз по ступеням и помог сесть в карету.
Карета с ржанием двинулась. Снежная вода покрывала каменные плиты, собираясь в тонкие ледяные лужицы. Тяжелые кожаные сапоги с железными подковами ступали по ним, и лужицы, не выдержав веса, издавали треск. Шэнь Суо сел в карету, не оглядываясь.
Управитель все еще не смел уйти, стоя на месте и провожая взглядом удаляющуюся карету. Только когда карета повернула за угол, управитель вздохнул с облегчением и вернулся в резиденцию Хань.
——
Внутри кареты было очень просторно, там даже стояли кровать и стол, два шкафа и два кресла. Шэнь Суо сидел на кресле с закрытыми глазами, прижав ладонь к боку, и медленно потирал рукоять Сючунь дао подушечками пальцев.
Пока карета покачивалась, доверенный знаменосец подбежал к окну и, заглянув внутрь, спросил: — Господин, удалось что-нибудь узнать?
Услышав голос знаменосца, тысячник, сидевший прямо в карете, медленно открыл глаза.
В карете было темно. В мерцающих персиковых глазах Шэнь Суо промелькнуло невыразимое желание. Его рука все еще бессознательно потирала рукоять меча на боку. Его лицо было подобно Асуре в темной ночи, красивое и опасное.
Когда снаружи раздался голос знаменосца, первой реакцией Шэнь Суо были не дела, которые он обсуждал с господином Ханем, и не какие-то взаимные проверки, а отчаянные глаза девушки с безмятежным лицом в той озерной воде, ее мягкие губы, когда он передавал ей воздух, ее талия, которую он мог обхватить одной рукой, и ее изящное тело, плотно прижавшееся к нему под водой.
Тонкая талия женщины была подобна водяной змее, постепенно обвивающей его грудь.
При мысли об этом Шэнь Суо почувствовал, как в мозгу внезапно раздался звук разбивающегося нефрита, "бах", и все его мысли оборвались. Он инстинктивно крепко сжал ее, желая завладеть ею. Странное чувство пробежало по его конечностям и телу.
Жалкая женщина, притесняемая мужем, жалкая, у которой не хватало сил даже выхватить нож и ударить, только дрожащая, мокрая и жалко всхлипывающая.
Его очень нравился ее умоляющий взгляд, нравился до такой степени, что он на мгновение потерял самообладание.
В противном случае, при ее слабости, она не смогла бы по-настоящему дотронуться до него.
И он не стал бы так долго передавать ей воздух в озере.
Ему достаточно было пошевелить пальцем, чтобы полностью контролировать ее. Ее дрожащий вид был прекрасен, он не мог наглядеться.
Он хотел...
Эта мысль пришла внезапно. Это была женщина, которую он видел впервые, но мысль в его груди бушевала так сильно, что он не мог ее подавить.
Если бы он был человеком, соблюдающим приличия, возможно, он смог бы подавить это и стерпеть, но здесь сидел Шэнь Суо.
У человека, который выбрался из Южного управления, на каждом волоске кровь. Он не верил ни в богов, ни в будд, и ничто не было для него запретным.
— Расследуй, — когда он заговорил, голос его звучал немного хрипло: — Главную жену Хань Линьюаня.
Знаменосец снаружи кареты ответил: — Есть.
Карета постепенно удалялась, знаменосец скрылся в пыли.
Солнце медленно клонилось к западу, яркая луна висела в ночном небе.
——
Зимним вечером, в начале часа Сюй, резиденция Хань.
Бледный лунный свет окутывал задний двор резиденции Хань, Ароматный дворик.
Снег и лед тихо падали, видя крошечную точку в тысячах ли.
Деревянное окно спальни в Ароматном дворике было полуоткрыто. Зимой в комнате горела подпольная печь, поэтому было не холодно. Лунный свет освещал верхушки деревьев. В комнате горело более десяти ярких масляных ламп, освещая всю комнату.
При входе сначала идет внешняя комната. В ней стоят столы, стулья, чайный сервиз и несколько жаровен, чтобы люди могли посидеть и согреться. Войдя во внутреннюю комнату, прямо напротив входа стоит массивная кровать с пологом. Слева — стол и стулья, еще левее — деревянная ширма с резьбой в виде орхидей, закрывающая ванную. Справа у окна стоит низкая тахта, на которой стоит низкий столик, предназначенный для отдыха и любования видом.
А на массивной кровати с пологом спала женщина.
Женщина была очень красива, словно яркая луна в облаках. Ее брови и глаза были нежными и изящными, но сейчас она съежилась под одеялом, выглядя особенно жалко.
Это была Сяо Яньму.
Во внутренней комнате Сяо Яньму, которую осмотрела лекарка и которая выпила лекарство, крепко спала. А во внешней комнате, едва устроив Сяо Яньму, вышел Хань Линьюань и сурово спросил Сяо Яньцзиня, стоявшего снаружи: — Почему твоя сестра упала в озеро! Я просил тебя уговорить ее, и ты так ее уговаривал?
Хань Линьюань беспокоился о Сяо Яньму. Увидев, как она упала в озеро, он почувствовал, как будто его сердце режут ножом. В ярости его лицо побледнело, брови нахмурились, и он выглядел довольно устрашающе.
Сяо Яньцзинь никогда не видел Хань Линьюаня таким. В его сердце поднялся страх.
Если зять узнает, что это он толкнул сестру, зять обязательно рассердится на него.
Он не смел обидеть зятя, тем более не смел сказать, что сестра упала, когда он случайно толкнул ее. Он лишь запинаясь сказал: — Это... это сестра сама прыгнула. Сестра сказала, что хочет... хочет развестись с вами. Я сказал, что это невозможно, и выхватил у нее письмо о расторжении брака. Во время борьбы сестра, кажется, была ранена в сердце, на мгновение рассердилась и... и прыгнула.
В панике он выдумал эту ложь, которую можно было разоблачить в любой момент, но Хань Линьюань действительно поверил.
Услышав слова "письмо о расторжении брака", лицо Хань Линьюаня внезапно похолодело.
Его неземное, красивое лицо на мгновение исказилось. Он почти широким шагом подошел вперед и выхватил бумагу из руки Сяо Яньцзиня.
Прекрасная бумага "тушь-облака-дымка" шуршала в его руке. Хань Линьюань смотрел на каждое слово на ней, и ему казалось, что эти слова превратились в пощечины, которые сильно били его по лицу!
Он стоял во внешней комнате, и глаза его постепенно налились кровью!
Сяо Яньму действительно хочет развестись с ним!
В чем он виноват перед Сяо Яньму?
Он уже обещал ей, что разберется с Бай Тао, он даже униженно умолял ее, а потом попросил Сяо Яньцзиня уговорить ее. Почему она все еще так бессердечна!
Увидев это письмо о расторжении брака, Хань Линьюань даже почувствовал некоторую ненависть к Сяо Яньму!
Его бурная любовь в этот момент превратилась в ненависть. Как сильно он любил Сяо Яньму раньше, так сильно он ненавидел ее сейчас.
Ненавидел ее за такую бессердечность, ненавидел за такую решительность!
В ярости Хань Линьюань распахнул дверь во внутреннюю комнату, бросился к кровати, с налитыми кровью глазами схватил Сяо Яньму за запястье и потащил ее, вырывая из беспамятства.
— Сяо Яньму! — взревел Хань Линьюань: — Ты хочешь развестись со мной? Это ты написала?
Сяо Яньму и так не отдыхала день и ночь, сильно рассердилась на Сяо Яньцзиня, а потом упала в воду. Когда ее потащили, разум Сяо Яньму все еще был в смятении. В ее голове всплывало то острое, прекрасное лицо со дна озера. Воспоминания были спутаны, она не могла найти их границы. Голос ее был ужасно хриплым, даже говорить было больно. Она дрожала от кашля, голова ее раскалывалась. Подняв глаза, она увидела Хань Линьюаня, который, держа в руке письмо о расторжении брака, допрашивал ее.
Среди путаницы воспоминаний она вспомнила.
Сяо Яньцзинь говорил, что тогда Хань Линьюань принимал гостя. Значит, тот, кто спас ее, был тем гостем.
Видимо, гость ушел, и теперь пришло время им разобраться.
— Это я написала, — ее фарфорово-белое, безмятежное лицо поднялось. Она лишь взглянула и признала. Голос ее все еще был тонким, как нить, но в нем чувствовалась твердость: — Ты нарушил клятву, как же я могу не развестись с тобой? Ты не достоин быть моим мужем.
Хань Линьюань почувствовал, как кровь прилила к голове, глаза его налились кровью. Он снова отшвырнул Сяо Яньму на кровать. Под ее стон он взревел: — Я не достоин быть твоим мужем? Это ты не достойна быть женой! У тебя нет ни капли терпимости, ты совершила преступление по семи основаниям для развода!
— Раз ты так бессердечна, не вини меня за то, что я пренебрегаю тобой. Раз ты не хочешь быть моей женой, я понижу тебя до наложницы! Я заставлю тебя стать служанкой, которая будет прислуживать людям! Ты будешь страдать всю жизнь!
Сяо Яньму в шоке подняла глаза на Хань Линьюаня.
Он собирался понизить ее до наложницы, так унизить ее, желая заставить ее склонить голову!
(Нет комментариев)
|
|
|
|