Когда Хань Линьюань в кабинете, полный гнева, яростно писал, он не знал, что кто-то наблюдает за ним из тени.
Видя, как ночь сгущается, человек из тени покинул резиденцию Хань и направился к резиденции Шэнь.
Поздней ночью, резиденция Шэнь.
Резиденция Шэнь располагалась в конце Улицы Белого Тигра, отделенная от Улицы Канпин всего лишь стеной. Это был дом в три двора в глубину и три наружу, с серыми стенами и белой черепицей. Во двориках не было ни искусственных горок, ни галерей, ни резных балок, ни расписных карнизов, ни бамбуковых рощ, ни беседок у воды. Были посажены лишь ряды туманных сосен, скрывающих всю резиденцию.
Издалека казалось, что туманные сосны закрывают карнизы, и между небом и землей витает лишь зелень разных оттенков, особенно густая и яркая на фоне бескрайней белизны снега, словно резиденция Шэнь расположена не в оживленной столице, а в глубине горных лесов.
Резиденция Шэнь, флигель.
Шэнь Суо был погружен в сон.
Вода, тонкая талия, красные губы, мягкие изгибы...
Внезапный свист, похожий на птичий крик, резко все разрушил.
Шэнь Суо резко проснулся от сна, поднялся, бросил острый взгляд в окно, а затем огляделся по сторонам.
Он сидел на кровати с обнаженным торсом. Была зимняя ночь. Лунный свет проникал сквозь двери и окна, отбрасывая в гостевой спальне легкий, прозрачный узор из цветов и птиц. В комнате хорошо топилась подпольная печь, и единственным звуком было учащенное дыхание Шэнь Суо.
С каждым вдохом он чувствовал, как в нем нарастает бурная страсть.
Все это было лишь его сном.
Очарование озера исчезло вместе со сном, оставив лишь чувство пустоты.
Через мгновение он встал с кровати, подошел к столу, взял кувшин с водой и налил стакан холодной воды.
Напольное персидское зеркало отражало его фигуру. Широкие плечи, узкая талия, высокий рост. Сейчас он был с обнаженным торсом. Жар мужской крови словно витал в воздухе. Дыхание было необъяснимо тяжелым, широкая грудь сильно вздымалась, его исподнее обтягивало, подчеркивая заметный контур, лицо с холодными, острыми чертами слегка покрылось испариной, словно он насильно сдерживался.
Шэнь Суо опустил глаза, выпил холодную воду одним глотком, поставил стакан обратно на стол, накинул на себя верхнюю одежду, скрыв под ней контуры тела, и только после этого посмотрел в окно, холодным голосом спросив: — Выяснил?
Только тогда человек снаружи осмелился перелезть через окно. Это был знаменосец. Войдя, он ловко опустился на одно колено, сложил кулаки над головой и сказал: — Докладываю господину. Подчиненный выяснил. Госпожу Сяо зовут Сяо Яньму. Она сирота, родители умерли рано, есть только младший брат. Два года назад она спасла Хань Линьюаня, между ними возникли чувства, и она вышла за него замуж. В последние дни из-за того, что Хань Линьюань завел внешнюю наложницу, между ними возникла неприязнь. После ссоры с Хань Линьюанем он понизил ее до наложницы, а затем собирается сделать внешнюю наложницу Бай Тао главной женой. Сейчас он пишет приглашения, готовится устроить пир и принять Бай Тао в дом.
Когда знаменосец говорил это, ему самому казалось это абсурдным.
Как можно так легкомысленно относиться к такому важному делу, как брак?
Повысить внешнюю наложницу до статуса жены было еще более неразумно и противоречило этикету. Но Хань Линьюань словно одержим. Когда его охватывает такое состояние, кажется, он способен на что угодно.
Пока знаменосец произносил эту длинную речь, Шэнь Суо слышал только три слова.
Сяо Яньму.
Шэнь Суо внезапно вспомнил те глаза из сна, умоляюще смотрящие на него, дрожащие, подчиняющиеся его действиям.
При мысли о своем сне тело Шэнь Суо необъяснимо напряглось на мгновение, костяшки пальцев непроизвольно потерли рукоять меча рядом — но там ничего не было.
——
После того как знаменосец закончил говорить, Шэнь Суо не ответил, лишь внезапно потрогал воздух, словно не зная, что делает.
Знаменосец на мгновение не смог сдержать любопытства и тихонько поднял взгляд, чтобы посмотреть на него.
Жилище тысячника не было роскошным. Он любил простоту. В комнате стояли только стол и стул, за ними — полки, заставленные различными делами и документами. В комнате не горели свечи, лишь падал слабый лунный свет.
Шэнь Суо сидел на стуле из слоновой кости, спиной к столу, и поднятая рука медленно опускалась.
С его движением на него опустилась белоснежная верхняя одежда, мерцая в лунном свете. Прохладный, как вода, оттенок лег на сидящего человека, заставляя задержать дыхание — его лицо было ярче лунного света, но при этом черты его были чрезвычайно остры, словно обнаженный меч. Мерцающий лунный свет, падая на него, покрывал его сиянием. Когда он двигался, лунный свет словно оживал вместе с ним.
Он был человеком с жестокими методами, но при этом мог вызвать ассоциации с четырьмя словами "живой и прекрасный".
Знаменосец на мгновение опешил, а затем резко пришел в себя, к счастью, тысячник этого не заметил.
Тысячник, казалось, столкнулся с какой-то проблемой, хмурился и был погружен в мысли, не зная, о чем думает.
Знаменосец про себя гадал, что же это за проблема?
Насколько же велико должно быть дело, чтобы так заставить их господина ломать голову?
Знаменосец заметил, что с того спасения господин стал уделять резиденции Хань особое внимание, даже расследуя дела о ревности между женами и наложницами.
Неужели он что-то обнаружил у той госпожи?
Пока знаменосец размышлял, он увидел, как господин внезапно опустил руку.
Он поспешно опустил голову, не смея больше смотреть.
Их тысячник Шэнь был строг к подчиненным. Малейшее нарушение каралось. Он был подобен шипящей, готовой к броску ядовитой змее, опасной и свирепой.
— Сяо Яньму, — в тусклом флигеле ядовитая змея, свернувшаяся на стуле, произнесла эти три слова, а через мгновение спросила: — Что еще?
Сердце знаменосца сжалось на мгновение, и он тут же пожалел, что не узнал больше. Он поспешно выпалил все, что знал: — Ей восемнадцать лет. Говорят, что вначале у нее с Хань Линьюанем были очень хорошие отношения. Последние два года они никогда не спали раздельно. Но до сих пор у них нет детей. По слухам, эта госпожа Сяо не может родить, но госпожа Бай Тао беременна. Не знаю, учитывал ли господин Хань это, когда принимал госпожу Бай Тао.
Никогда не спали раздельно.
Эти несколько слов звучали довольно резко.
Шэнь Суо опустил глаза на свою руку.
Тихий флигель, холодный лунный свет отражался на его ладони, словно тонкий слой воды, напоминая ему о воде под озером, о вездесущей озерной воде, похожей на женские волосы.
Он почувствовал, как тело его напряглось.
Это происходило всякий раз, когда он думал о ней, несколько раз подряд, и становилось все сильнее.
Словно перышко, тайно шевелящееся в глубине его костей и плоти — это было чувство, которого он никогда раньше не испытывал.
Женщина, которая бросилась к нему в объятия и преуспела, была первой.
Некое желание смутно бушевало, с того момента, как он прикоснулся к ней, и кипело до сих пор.
Он видел женщин, но никогда раньше не испытывал такого чувства. Она была подобна яркой луне, облака были синими, словно собирались пролиться дождем, вода спокойной, словно рождающая дымку. Если бы она могла упасть в его объятия, плача и умоляя...
Ветка грушевого цвета, омытая весенним дождем.
Он знал, что у Сяо Яньму сейчас есть муж, но его дела никогда не зависели от того, как обстоят дела у других.
Если у него трижды возникает мысль о чем-то, то он это сделает, что бы это ни было.
Никто не может помешать ему получить то, что он хочет.
К тому же, судя по их виду, расставание, кажется, лишь вопрос времени, и все, что ему нужно сделать, это подлить масла в огонь.
Персиковые глаза Шэнь Суо опасно сузились, легкое недовольство от неудовлетворенного желания просочилось из его бровей и глаз, делая его черты еще холоднее, а голос еще более отстраненным: — Достань приглашение на свадебный пир в резиденции Хань.
Знаменосец, опустив голову, ответил "Есть", а затем вылез из окна.
Вылезая из окна, он подсознательно взглянул на господина в последний раз.
С его ракурса он словно увидел фигуру господина — шипение! Что это там торчит?
Нога знаменосца подвернулась, и он упал прямо на землю, скривившись от боли, но не смея издать ни звука. Он поднялся на четвереньках, бесшумно вскочил на балку крыши и, следуя лунному свету, направился прямо к резиденции Сяо.
В это время зимняя ночь завывала, и дикое желание Шэнь Суо росло.
Сейчас он с особым нетерпением ждал шумного свадебного пира в резиденции Хань через три дня, когда внешняя наложница станет женой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|