Лицо Сяо Яньму покраснело от унижения, вызванного его словами.
— Я уже расторгла с тобой брак, тебе не решать, понижать меня до наложницы или нет.
Сяо Яньму, таща свое больное тело, попыталась встать, но руки и ноги были слабы, у нее даже не было сил подняться и ответить ему. Она лишь медленно поднялась с кровати.
Хань Линьюань схватил ее за тонкое плечо и с силой оттолкнул назад!
Сяо Яньму упала обратно на кровать, чувствуя, как ломит все кости от холодной воды. Не успев отдышаться, она услышала холодный смех Хань Линьюаня: — Женщина расторгает брак с мужчиной? Величайший анекдот! Выйдя замуж за мою резиденцию Хань, ты стала женщиной моей резиденции Хань. Я велю тебе стать наложницей, и ты станешь наложницей! Когда-то я относился к тебе как к драгоценности, но ты не ценила этого. Стань наложницей и посмотри, тогда ты узнаешь, как хорошо я к тебе относился!
— Место жены, от которого ты отказалась, многие готовы занять! Сяо Яньму, придет день, когда ты будешь сожалеть настолько, что опустишься на колени и будешь умолять меня!
Хань Линьюань, глядя на упрямое, не желающее признавать поражение лицо Сяо Яньму, в гневе закричал: — Сюда! Приведите Бай Тао! Я хочу сделать ее женой!
— Сяо Яньму, в будущем она будет женой, а ты — наложницей. Тебе придется всю жизнь кланяться ей и бить поклоны!
Хань Линьюань хотел показать ей, что если он захочет, он может вознести ее до положения госпожи, которой все восхищаются и завидуют, а если не захочет, она снова упадет в свою грязь!
Старшая матушка была права!
Сяо Яньму была избалована его любовью!
Ему следовало как следует поучить Сяо Яньму, чтобы она поняла свое место. Он — чиновник, министр юстиции, четвертого ранга. Она — всего лишь сирота. Чем она может ему возразить?
Сяо Яньму, прислонившись к кровати, чувствовала тяжесть в груди. Его слова вызвали прилив крови, но у нее не было сил даже выругаться. Она лишь прижала руку к груди и медленно опустилась.
Лежа на кровати, она смотрела на искаженное, ужасное лицо Хань Линьюаня, которое совсем не узнавала. На мгновение Сяо Яньму почувствовала ненависть.
В глубине души она ненавидела свое бедное происхождение, отсутствие семьи, а также свой холодный характер. Раньше она никогда не думала о том, чтобы бороться за что-то, поэтому сейчас у нее не было никакой возможности защитить себя, и она могла только позволить Хань Линьюаню издеваться над ней.
Слова "муж и жена" в конце концов превратились в полный беспорядок. Путь был долгим, и все зависело от совести.
Но у Хань Линьюаня больше не было совести, и она не могла больше идти с ним.
В этот момент в сердце Сяо Яньму осталась только одна мысль.
Она ни за что не могла оставаться в резиденции Хань, иначе ее заживо задушат.
Ей нужно было найти способ сбежать из резиденции Хань.
——
Тем временем Хань Линьюань, сердито взмахнув рукавами, вышел из внутренней комнаты.
Занавеска из бусин, которую он отбросил, раскачивалась из стороны в сторону, ударяясь друг о друга и издавая звонкий звук. Шаги Хань Линьюаня постепенно удалялись, оставляя Сяо Яньму одну во внутренней комнате.
Сяо Яньцзинь, ожидавший снаружи, совсем не смел смотреть внутрь. Он боялся увидеть разочарованное лицо сестры, чувствовал вину и беспокойство, но не смел извиниться перед сестрой. Помедлив два мгновения, он лишь последовал за Хань Линьюанем, идя за ним по пятам и тихо, смиренно умоляя за Сяо Яньму: — Зять, разве ты не знаешь мою сестру? У нее просто упрямый характер, она не знает, как уступить. Зять, уступи ей на этот раз, она...
Чем больше говорил Сяо Яньцзинь, тем больше раздражался Хань Линьюань. В конце концов, он отмахнулся и сказал: — Возвращайся в свой дворик и оставайся там. Не вмешивайся больше в дела между мной и твоей сестрой.
Сяо Яньцзинь не осмелился сказать больше, боясь обидеть Хань Линьюаня, и с тревогой вернулся в свой дворик.
В тот же вечер Хань Линьюань привез внешнюю наложницу Бай Тао обратно.
Он не только привез ее, но и торжественно ввел в дом, объявив всем, что с сегодняшнего дня Бай Тао — госпожа резиденции Хань, а Сяо Яньму понижена до наложницы. Более того, госпожа Бай Тао уже беременна, и в будущем, когда Бай Тао родит ребенка, он станет законнорожденным старшим сыном резиденции Хань.
А Сяо Яньму?
Казалось, она стала вчерашним днем, забытой Хань Линьюанем.
Через два дня в резиденции Хань должен был состояться свадебный пир, на который были широко приглашены друзья при дворе, чтобы отпраздновать приход Бай Тао в резиденцию.
——
Когда Бай Тао вошла в дом тем вечером, вся резиденция Хань была потрясена.
Все знали, как сильно Хань Линьюань и Сяо Яньму любили друг друга вначале, и как великолепно было, когда Хань Линьюань привел Сяо Яньму в дом. Никто не ожидал, что всего за два года Сяо Яньму будет вытеснена новой женой.
В тот вечер группа служанок, стоявших на коленях, увидев, как входит новая госпожа, не могли удержаться, чтобы не взглянуть на нее, желая увидеть, насколько красива эта новая госпожа, что смогла довести Сяо Яньму до такого положения.
Но новая госпожа, которую они увидели, вовсе не была яркой и ослепительной красавицей.
Бай Тао выглядела просто нежной и послушной девушкой, одетой в светло-розовую, немного поношенную кофту. У нее было мягкое, нежное круглое лицо. Она следовала за Хань Линьюанем, выглядя слабой и безвольной, словно не могла обойтись без него.
Они никак не могли понять, как эта новая госпожа, такая похожая на повилику, могла покорить сердце господина.
Эти служанки, конечно, не могли этого понять, но никто из них не осмелился показать это. Они лишь опустили головы и тихо прислуживали новой госпоже.
Эта новая госпожа поселилась в новом дворике. Поскольку Бай Тао не любила сливы, а любила золотые хризантемы, Хань Линьюань велел выкорчевать все сливы во дворике Бай Тао и даже ночью приказал людям пойти и купить золотые хризантемы, чтобы посадить их.
Хань Линьюань даже лично назвал новый дворик "Дворик Золотых Хризантем".
В эту холодную зиму золотые хризантемы было непросто купить. Нужно было найти специальных цветоводов и заплатить большую цену, чтобы приобрести их, но Хань Линьюань нисколько не беспокоился. Он махнул рукой, и подчиненные должны были бегать без устали.
Видя, как Хань Линьюань балует Бай Тао, многие служанки задумались о том, чтобы перейти служить в Дворик Золотых Хризантем. Даже старшая матушка специально пришла в этот дворик, желая сблизиться с новой госпожой Бай.
Перед приходом старшая матушка слышала о "великой благосклонности" к Бай Тао и про себя думала, не будет ли она такой же неблагодарной, как Сяо Яньму. Но как только она вошла во дворик, Бай Тао лично вышла ей навстречу и с уважением сказала: — Я, ваша наложница Бай Тао, приветствую матушку-кормилицу.
Матушка-кормилица — это распространенное обращение. Старшая матушка раньше кормила Хань Линьюаня грудью, так что Хань Линьюань должен был называть ее матушкой-кормилицей, просто обычно он так не делал.
Увидев, что Бай Тао так ее называет, старшая матушка тут же расцвела от радости, но на лице сохранила сдержанность, лишь с улыбкой сказала: — Я, старая служанка, всего лишь рабыня. Как я могу заслужить такое обращение от госпожи?
На гладком круглом лице Бай Тао появилась улыбка, и она тихо сказала: — Вы — матушка-кормилица господина. Как вы можете этого не заслужить? В будущем, когда я, ваша наложница, буду в резиденции, прошу вас больше направлять меня.
Старшая матушка, увидев смиренное и скромное поведение Бай Тао, почувствовала прилив удовлетворения.
Вот так правильно!
Вот так должна вести себя женщина, выйдя замуж!
— Госпожа такая нежная и послушная. Неудивительно, что господин так сильно ее любит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|