Этот слегка знакомый голос прозвучал как удар грома.
Нет, не как.
Чи Юйсянь вздрогнул всем телом, испугавшись внезапно раздавшегося грома, и инстинктивно повернул голову к окну.
Последовало еще несколько раскатов грома, и ослепительные молнии прерывисто освещали темный буддийский храм.
Они также осветили Хань Вэньбиня, внезапно появившегося рядом со статуей Будды.
Бледный свет молнии падал на глиняную статую, и ее нежные черты лица в этот момент казались леденящими душу.
Лу Сяофэн, услышав шум, резко обернулся. Вспышка молнии совпала с его движением, и он отчетливо увидел ненависть и скорбь на лице Хань Вэньбиня.
Левая рука стоявшего рядом Чи Юйсяня уже лежала на рукояти ножа на поясе. Его обычная ленивая расслабленность мгновенно исчезла.
Словно острый клинок внезапно вынули из ножен, ледяная аура резко охватила небольшой буддийский храм.
И Лу Сяофэн, и Хань Вэньбинь заметили эту перемену, но оба промолчали, словно ничего не произошло.
— Вы говорите, что эта статуя Будды и есть госпожа Ли? — Лу Сяофэн слегка нахмурился и снова посмотрел на статую.
Хань Вэньбинь помрачнел, в его голосе прозвучало недовольство: — Это Сыюй, а не госпожа Ли.
Само обращение «госпожа Ли» вызывало у него отвращение, что показывало, насколько сильно он презирал Ли Илина.
Хань Вэньбинь медленно подошел ближе, его взгляд с нежностью скользнул по возвышающейся перед ним статуе.
Он поднял руку и осторожно коснулся глиняной поверхности.
«Ш-ш-ш…» — раздался оглушительный шум, снаружи хлынул проливной дождь. Вскоре воздух наполнился влагой.
Чи Юйсянь отодвинулся на несколько шагов вглубь комнаты, подальше от двери.
Под шум дождя Хань Вэньбинь медленно заговорил: — Два месяца назад я только вернулся с севера и услышал о смерти Сыюй.
Он печально улыбнулся и продолжил: — В тот день тоже шел такой сильный дождь. По дороге сюда уже произошло несколько оползней.
Взгляд Хань Вэньбиня стал отстраненным, словно он перебирал в памяти воспоминания того дня.
Ливень был такой силы, что размыл небольшой участок дороги, ведущей к Поместью Укрытой Луны.
Ему пришлось искать другую, редко используемую тропу, и он случайно вышел к могиле своей младшей сестры по школе.
Он приехал в Поместье Укрытой Луны именно для того, чтобы почтить ее память, но не ожидал, что по странному стечению обстоятельств найдет место ее захоронения.
Ли Илин и его младшая сестра были мужем и женой, поэтому было естественно выбрать место для могилы недалеко от Поместья Укрытой Луны.
Однако в тот день шел сильный дождь, который не только размыл дорогу, но и повредил могилу.
Молнии сверкали непрерывно, ярко освещая небольшой участок грязи.
Там лежал черный гроб. Возможно, из-за позднего часа люди из Поместья Укрытой Луны еще не заметили этого.
Гроб был вымыт из земли дождем и долгое время находился под его ударами. Здесь росли густые деревья, и вокруг было много животных.
Какое-то животное повредило гроб, проделав в нем большую дыру, и дождевая вода хлынула внутрь.
Увидев это, Хань Вэньбинь почувствовал сильную боль и решил сначала привести могилу в порядок.
Но он не ожидал, что гроб окажется пустым.
— Тело исчезло?
Услышав это, Лу Сяофэн был поражен. Теперь, глядя на статую Будды, так похожую на Линь Сыюй, он почувствовал, как по его спине пробежал холодок.
По выражению его лица Хань Вэньбинь понял, что тот все осознал, и холодно усмехнулся.
— Ли Илин вообще не похоронил останки моей сестры и даже скрыл причину ее смерти.
Говоря об этом с ненавистью, Хань Вэньбинь тяжело дышал, его грудь вздымалась. Было видно, как сильно он разгневан.
— Сыюй умерла вовсе не от болезни.
Он произнес эти слова сквозь зубы, желая содрать кожу и вытащить кости с Ли Илина, который сейчас оставался в стороне.
Из рассказа Хань Вэньбиня стало известно, что поначалу Ли Илин действительно искренне любил Линь Сыюй, но со временем его любовь угасла, и он даже изменил ей.
Объектом его новой страсти стала служанка, ухаживавшая за Линь Сыюй. После того, как они сошлись, Линь Сыюй стала им мешать.
В конце концов, они начали подмешивать яд в ее ежедневное лекарство. Спустя полгода Линь Сыюй умерла от отравления.
Яд, который использовала служанка, был довольно очевиден. После смерти губы Линь Сыюй почернели, что явно указывало на неестественную смерть.
Но дело было сделано. Чтобы люди из Зала Серебряной Луны не заметили странностей с телом, Ли Илин превратил труп Линь Сыюй в глиняную статую.
А в похороненном гробу никого не было.
Сначала Ли Илин находил глиняную статую Линь Сыюй пугающей, но после того, как кто-то, приняв это за скорбь по покойной жене, утешил его, он построил для этой статуи буддийский храм.
Притворяясь, он настолько вошел в роль, что и сам почти перестал отличать правду от лжи, считая себя преданным мужем. Он даже тайно размышлял: если бы Линь Сыюй знала, что он молится за нее, разве она не была бы тронута?
Он почти обманул самого себя, не только занимаясь самообманом, но и гордясь этим.
Если бы не глубокая любовь Хань Вэньбиня к Линь Сыюй и его решимость докопаться до правды, то в глазах посторонних Ли Илин так и остался бы преданным хозяином Поместья Укрытой Луны.
Выслушав все, Лу Сяофэн тяжело вздохнул, не зная, что сказать.
Сцены счастливой семейной жизни Ли Илина и его жены постоянно всплывали в его памяти, перемежаясь с рассказами Хань Вэньбиня о его младшей сестре.
Чи Юйсянь не испытывал таких сложных чувств, как Лу Сяофэн. В конце концов, эти трое были для него почти незнакомцами, а не друзьями.
Поэтому, выслушав рассказ, он быстро пришел в себя.
Он даже совершенно спокойно спросил Хань Вэньбиня, который стоял рядом, заливаясь слезами: — Раз так, что ты собираешься делать?
Хань Вэньбинь был человеком из мира боевых искусств. Услышав вопрос, его первой реакцией было желание убить за убийство.
Но, подумав, он решил, что просто убить Ли Илина было бы слишком легко для него.
Разве это сравнится со страданиями его младшей сестры?
Заметив борьбу в его глазах, Лу Сяофэн вздохнул: — Сообщить властям?
Оба были его друзьями, поэтому он испытывал смешанные чувства, но он ни за что не стал бы покрывать Ли Илина.
Ему просто было жаль ту нежную Линь Сыюй, которую он помнил.
Если бы она не вышла замуж за Ли Илина, то, возможно, осталась бы младшей сестрой Зала Серебряной Луны, стала бы героиней, странствующей по миру боевых искусств, или была бы вместе с Хань Вэньбинем.
Но теперь говорить об этом было слишком поздно. Человека уже нет.
Чи Юйсянь не обратил особого внимания на то, как развивались события дальше. Слушая шум дождя за окном, он невольно погрузился в свои мысли.
Только когда голос Лу Сяофэна вернул его к реальности, он понял, что двое других уже договорились о дальнейших действиях.
Было уже поздно, дождь за окном не утихал, яростно барабаня по крыше.
Хань Вэньбинь поднял руку, еще раз коснулся глиняной статуи Линь Сыюй, а затем выпрыгнул из окна прямо под дождь.
Осенний дождь был холодным, но вода не могла смыть холод с его тела и души.
— Эх, мир непостоянен, — Лу Сяофэн криво усмехнулся, в этот момент он тоже был подавлен.
Чи Юйсянь пришел в себя, встряхнул зонт, который все это время держал в руке, и тихо сказал: — Пойдем.
Его голос был прохладным, без каких-либо эмоций. Даже услышав историю Линь Сыюй, он оставался таким же спокойным.
Лу Сяофэн слегка кивнул, и они вышли вместе.
Дождь лил как из ведра, но, к счастью, Чи Юйсянь всегда носил с собой зонт.
Однако его зонт был не таким уж большим, и двум взрослым мужчинам под ним было тесно.
Но он не оставил Лу Сяофэна одного и с некоторой неохотой позволил ему встать под зонт.
Капли дождя ударялись о поверхность зонта, а затем стекали по его изгибу на землю, с шумом разбиваясь.
Под зонтом было мало места. Чи Юйсянь на мгновение задумался, стоит ли из вежливости наклонить зонт в сторону Лу Сяофэна или позаботиться о себе.
К счастью, Лу Сяофэн первым принял решение. Он был немного ниже Чи Юйсяня, поэтому Лу Сяофэн взял у него зонт.
Он естественно наклонил зонт в сторону Чи Юйсяня и, идя обратно, как ни в чем не бывало спросил: — Брат Чи всегда носит с собой зонт, сегодня он как раз пригодился.
Чи Юйсянь уже приготовился к тому, что его спросят, почему он постоянно носит зонт, но Лу Сяофэн не стал этого делать.
Раз так, он тоже сделал вид, что ничего не произошло.
Находясь так близко друг к другу, они могли заметить то, что обычно ускользало от внимания.
Например, Чи Юйсянь был очень бледным, той бледностью, которая бывает от недостатка солнца. Или то, что у него была очень привлекательная внешность, но черты лица были довольно резкими, из-за чего он казался холодным и агрессивным.
Лу Сяофэну стало любопытно, кем на самом деле был этот гений боевых искусств. Ему казалось, что тот словно находится вне этого мира, будто может исчезнуть в любой момент.
Хотя Чи Юйсянь никогда не говорил о себе, Лу Сяофэн ясно чувствовал исходящую от него пассивность и желание уйти от мира.
Надо бы познакомить его с Хуа Маньлоу, может, тогда он не будет таким… угрюмым.
Так думал Лу Сяофэн, и чем больше он думал, тем больше ему нравилась эта идея.
Однако не успел он заговорить, как Чи Юйсянь, давно заметивший его неприкрытый взгляд, слегка повернул голову: — У меня что-то на лице?
— Нет.
Лу Сяофэн усмехнулся и ничего не ответил.
— Не хочешь говорить — не надо, — Чи Юйсянь отвернулся и посмотрел на дорогу. Косые струи дождя намочили его одежду, несколько растрепанных прядей волос прилипли к бледному лицу.
Словно липкие извивающиеся змейки.
На дороге скопилось много воды, полы их одежды промокли и, прилипнув к ногам, заставляли дрожать от ночного ветра.
Лу Сяофэну было еще ничего, его защищала внутренняя сила, а вот Чи Юйсянь дрожал от холода.
К счастью, обратная дорога была недолгой, и они быстро вернулись.
Ветер завывал, сопровождаемый сильным дождем, и слова, сказанные на улице, было трудно расслышать.
Поэтому, когда Чи Юйсянь, стоя на веранде, сложил зонт и повернулся, чтобы открыть дверь, он не услышал голоса Лу Сяофэна.
— М? Что ты сказал?
Он обернулся и посмотрел на стоявшего позади Лу Сяофэна.
— Я уже так долго отсутствую, пора возвращаться к Хуа Маньлоу, — сказал Лу Сяофэн.
— Брат Чи, не хочешь поехать со мной?
(Нет комментариев)
|
|
|
|