— Прошу совета, — Линху Чун посмотрел на Чи Юйсяня, стоявшего напротив него. Оба одновременно взялись за оружие.
Один мастерски владел мечом, другой — ножом. Ситуация была похожа на те, с которыми Чи Юйсянь сталкивался раньше.
И на этот раз он решил сначала сразиться с противником, чтобы изучить его технику, а затем скопировать и вставить ее.
Линху Чун не знал об этом. Увидев кивок Чи Юйсяня, он резко выхватил меч, оттолкнулся ногами от земли и, словно выпущенная из лука стрела, бросился на Чи Юйсяня.
Меч сверкал, атаки были яростными.
Чи Юйсянь отступил левой ногой назад, слегка отклонился в сторону, уклоняясь от удара, а затем вытащил нож и загородился им.
Меч противника выглядел как самый обычный меч, но, обменявшись с ним несколькими ударами, Чи Юйсянь почувствовал едва уловимую разницу.
Например, с каждым движением Линху Чуна от меча исходила неописуемая мощь. К тому же, это была техника меча школы Хуашань.
Всего через несколько приемов Чи Юйсянь начал сдавать позиции. Он отступил левой ногой назад, слегка отклонившись, и в последний момент увернулся от удара.
Линху Чун заметил это и почувствовал разочарование.
Неужели этот так называемый сильнейший мастер мира сражается на таком уровне? Похоже, люди слишком преувеличивали его способности.
Линху Чун поднял меч. Он думал, что противник не сможет отразить этот решающий удар, но, когда острие меча почти коснулось груди Чи Юйсяня, ситуация резко изменилась.
Юноша в черном, который только что был на грани поражения, вдруг собрался с силами. Он резко взмахнул своим обычным ножом снизу вверх, полностью переломив ход поединка.
Отбив атаку Линху Чуна, Чи Юйсянь отступил на несколько шагов и, воспользовавшись моментом, сложил зонт и поставил его рядом. Затем он крепко сжал рукоять ножа обеими руками и, используя технику меча, бросился на Линху Чуна.
Нож рассекал воздух, и, казалось, можно было услышать свист.
Каждое движение казалось Линху Чуну знакомым, словно он только что видел их. Нет, он действительно видел их только что.
Чи Юйсянь использовал ту же технику меча, что и он сам!
Линху Чун был поражен. После нескольких десятков приемов он начал проигрывать.
Раздался глухой звук. Черные полы одежды взметнулись в воздух, словно разлившаяся тушь.
В тот момент, когда одежда развевалась на ветру, меч Линху Чуна был выбит из рук.
Длинный меч упал на землю, покрытую опавшими листьями, издав глухой звук.
— Ты проиграл, — Чи Юйсянь небрежно убрал нож в ножны и посмотрел на Линху Чуна, который все еще не мог прийти в себя.
Судя по возрасту, Линху Чун еще не освоил Технику меча «Одинокий девяти мечей», поэтому его навыки были еще несовершенны, но по сравнению с теми мелкими сошками из Хуэйчжоу он был очень силен.
— Теперь я понимаю, почему вас называют сильнейшим мастером, — Линху Чун поднял свой меч и вытер его. — Вы способны очень быстро осваивать чужие техники.
Чи Юйсянь не стал скрывать этого, он скрывал лишь то, что мог копировать и вставлять техники.
Поэтому в глазах других людей он был гением боевых искусств, способным за такое короткое время освоить совершенно незнакомую технику!
— Я ухожу, — сказал Чи Юйсянь, слегка кивнув Линху Чуну на прощание. Затем он раскрыл зонт и пошел прочь, даже не взглянув на задумчивого Линху Чуна, стоявшего позади.
Этот поединок был для него лишь небольшим испытанием. Через некоторое время навыки Линху Чуна значительно улучшатся.
И тогда, возможно, Чи Юйсянь сам вызовет его на бой.
* * *
Погода становилась все холоднее. Недавно купленная осенняя одежда уже не спасала от пронизывающего ветра поздней осени.
Чи Юйсянь собирался идти на север, но он плохо переносил холод и, почувствовав ледяной ветер, начал жалеть о своем решении.
Раз уж на север идти нельзя, то придется идти на юг.
Юг… В его голове вдруг всплыл образ Лу Сяофэна и его слова: «Я познакомлю тебя с Хуа Маньлоу».
Редкий проблеск радости в глазах Чи Юйсяня тут же погас. Он сжал губы, не зная, как реагировать.
Он никогда не встречал Хуа Маньлоу, но знал, что тот был добрым и благородным человеком.
Но именно с такими людьми ему было сложнее всего общаться. Он постоянно боялся сказать или сделать что-то не так, чем-то обидеть их.
Эх…
Чи Юйсянь устало потер переносицу и подумал: «Юг такой большой, неужели я сразу же наткнусь на него?»
Он усмехнулся, собрал вещи и направился обратно.
Цокот копыт раздавался на дороге, то затихая, то снова возобновляясь, и в нем слышалась какая-то неуверенность.
Чи Юйсянь плохо ориентировался на местности, ведь он был здесь не очень хорошо знаком. Карта, которую он купил раньше, была для путешествия на север, а теперь он направлялся в противоположную сторону. Глядя на карту, он не знал, куда идти.
В конце концов, он купил новую карту.
Чем дальше он ехал на юг, тем меньше чувствовался холод. Хотя все еще было прохладно, это была скорее приятная осенняя прохлада.
Чи Юйсянь сбавил скорость и раскрыл зонт, висевший сбоку от седла.
Черная одежда облегала его стройную фигуру, он был похож на гибкий бамбук — тонкий, но сильный.
Чем дальше на юг, тем теплее становилось. Чи Юйсянь не спеша ехал больше месяца и наконец остановился в месте, где не было так холодно.
Он приехал немного поздно. В Цзяннане уже наступила зима, было сыро и холодно, словно ледяные иглы впивались в кожу.
Чи Юйсянь вздрогнул, спешился у городских ворот, держа в одной руке поводья, а в другой — зонт.
Он посмотрел на очередь у ворот, а затем слегка опустил зонт, закрывая половину лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|