Я не плохой человек
Так это был он! Янь Мэй не удержалась от удивления, отдернула руку и, приоткрыв рот, уставилась на него.
Когда она отдернула руку, мужчина средних лет позади Цзи Шаоцзюня смог разглядеть абсолютно красивое лицо Янь Мэй. В сочетании с отношением Цзи Шаоцзюня, было понятно без слов, что эти двое — старые знакомые.
Мужчина средних лет сделал два шага вперед. Хотя он не знал, какие отношения связывают ее с Цзи Шаоцзюнем, но красавицы часто идут в паре с героями. Он боялся обидеть того, кого не следовало, и, поклонившись Янь Мэй, извинился: — Прошу прощения, я просто испугался. Я не имел ничего против вас.
Его отношение изменилось на 180 градусов. Услышав извинение, Янь Мэй поправилась и села, переведя взгляд с Цзи Шаоцзюня на мужчину средних лет позади него.
— Ничего страшного, — ответила она. — Это я сидела здесь и не подавала голоса.
Мужчина средних лет только хотел что-то сказать, но Цзи Шаоцзюнь уже обернулся к нему и сказал: — Вы можете идти.
Мужчина средних лет произнес: — Но... вы еще не нашли свою вещь.
— Я сам найду, — сказал Цзи Шаоцзюнь. — Идите.
Мужчина средних лет немного поколебался, стоя на месте, но в конце концов кивнул Цзи Шаоцзюню в знак уважения и ушел.
В тихом маленьком парке остались только Цзи Шаоцзюнь и Янь Мэй. Атмосфера снова изменилась по сравнению с предыдущей, и Янь Мэй почувствовала себя немного неловко.
Цзи Шаоцзюнь шаг за шагом приближался к ней.
Она тоже не могла разобраться в своих чувствах. Неизвестно почему, но в этот момент она опустила ресницы и просто не осмеливалась поднять глаза и посмотреть на лицо Цзи Шаоцзюня.
Янь Мэй смотрела прямо перед собой и видела, как его элегантный пиджак слегка развевается на ветру. Под ним была белая рубашка, окрашенная цветами ночи. Подол рубашки был заправлен в брюки, подчеркивая стройную талию.
Кажется... у него довольно хорошая фигура, — невольно промелькнула мысль в голове Янь Мэй.
Подумав об этом, она даже не осмелилась больше смотреть в ту сторону. Опустив голову, она смотрела на свои руки, лежащие на коленях, и неловко ковыряла ногтем правой руки шов на ногте левой.
Хотя она не смотрела на Цзи Шаоцзюня, на самом деле она все равно обращала на него внимание. Цзи Шаоцзюнь подошел к Янь Мэй и собрался сесть рядом с ней.
Янь Мэй краем глаза заметила это и поспешно сказала: — Не садись!
— А? — удивленно спросил Цзи Шаоцзюнь.
Янь Мэй, говоря, достала из сумки салфетку и сказала: — Здесь очень грязно. На тебе костюм, не испачкай его.
Сказав это, она уже вытащила салфетку и протянула руку в сторону Цзи Шаоцзюня.
Что поделать, этот парень выглядел как благородный молодой господин. Казалось, если он сядет и испачкает одежду, это будет ее вина.
Янь Мэй услышала тихий смех Цзи Шаоцзюня, очень тихий, легкий, как перышко, щекочущее ее сердце, вызывая в ней неловкое волнение. Наконец, она не выдержала и посмотрела на лицо Цзи Шаоцзюня.
Неожиданно она встретилась с парой ясных черных глаз, которые смотрели на нее.
Их взгляды встретились, словно приклеились, и она не могла отвести глаз.
Только когда салфетка была взята из ее руки, Янь Мэй словно очнулась ото сна и смогла контролировать свой взгляд. Она снова посмотрела на свои руки, лежащие на коленях.
Два тихих слова Цзи Шаоцзюня прозвучали чисто, как нефритовые бусины: — Спасибо.
Янь Мэй тоже постаралась ответить спокойно: — Не за что.
Она потрогала рукой ту половину лица, которая была открыта. И правда, она была очень горячей.
Янь Мэй тайком взглянула на Цзи Шаоцзюня. Увидев, что он серьезно вытирает сиденье и не замечает ее странности, она успокоилась.
Янь Мэй про себя сказала: «Янь Мэй! Как ты можешь быть такой беспомощной? Посмотрел на тебя, сказал спасибо, и ты уже краснеешь! Хорошо, что он не заметил!»
Цзи Шаоцзюнь вытер свою часть скамейки и сел.
Янь Мэй все еще предполагала, что Цзи Шаоцзюнь не видел, как она покраснела. Еще одно доказательство: здесь не было света, только лунный свет и свет фонарей за пределами маленького парка. Так что он определенно не видел, как она покраснела!
Определенно!
— Не думал, что мы так скоро снова встретимся, — внезапно раздавшийся рядом голос прервал Янь Мэй.
Она не сразу поняла, тупо посмотрела на него и только через несколько секунд осознала, что сказал Цзи Шаоцзюнь. С запозданием она произнесла: — Ох, да, я тоже не думала.
Почувствовав себя немного глупой, Янь Мэй поспешно завела разговор: — Когда тот человек уходил, он ведь сказал, что вы пришли что-то искать?
— Да, — ответил Цзи Шаоцзюнь. — Днем я заезжал сюда, и кое-что оставил.
— Вот как, — сказала Янь Мэй. — Тогда нужно поскорее найти.
— Не спеши, — сказал Цзи Шаоцзюнь. — У меня есть кое-что поважнее.
Янь Мэй с недоумением посмотрела на него: — Что?
Уголки губ Цзи Шаоцзюня слегка изогнулись, и он, пристально глядя на Янь Мэй, сказал: — Разве не необычно, что ты сидишь одна в уединенном уголке посреди ночи?
Янь Мэй поджала губы. Да, это было необычно, потому что только она знала, что у нее есть дом, но она не может туда вернуться.
Голос Цзи Шаоцзюня немного затих, а затем продолжился. Он понизил тон, и в этой ночи его голос звучал немного нежно: — Что случилось? Что-то расстроило?
— Нет... — Янь Мэй упрямо отрицала.
Цзи Шаоцзюнь тихо рассмеялся: — Но когда я впервые увидел тебя, ты обнимала колени. В детстве, когда меня обижали, я тоже искал безлюдный уголок и сидел так один.
Янь Мэй не выдержала и сказала: — Хорошо, немного расстроилась, совсем чуть-чуть.
Цзи Шаоцзюнь нежно и тихо спросил: — Что случилось?
Янь Мэй не могла рассказать Цзи Шаоцзюню о домогательствах соседа, поэтому она рассказала о более недавних событиях: — Ты знаешь, что я актриса?
— Да, знаю, — ответил Цзи Шаоцзюнь.
Янь Мэй рассказала о другой причине своего беспокойства: — Я только что смотрела личные сообщения в Weibo и обнаружила, что одна девушка, которая раньше очень любила меня, очень долго и упорно присылала мне сообщения с признаниями в любви.
Цзи Шаоцзюнь, словно очень терпеливый слушатель, спросил: — И что потом?
— А теперь она присылает мне всякие оскорбления, — Янь Мэй говорила, и в ее голосе появились нотки плача. Она опустила голову и сказала: — Я не знаю, почему так происходит...
Голос рядом с ней медленно донесся: — Янь Мэй, невозможно, чтобы все любили тебя.
— Твоя профессия дает тебе очень много внимания. Если из 100 человек 1 не любит тебя, а 1 крайне ненавидит...
...то из миллиона человек 10 тысяч не любят тебя, а 10 тысяч крайне ненавидят тебя.
— К тому же, есть еще те, кто, как ты говоришь, превратился из фанатов в хейтеров. Ты столкнешься с очень большим количеством домыслов и злобы.
Янь Мэй немного опешила: — Если так пересчитать, это количество немного пугает.
Цзи Шаоцзюнь, слушая Янь Мэй, рассмеялся и сказал: — Даже деньги кто-то ненавидит, считая, что они их поработили. Что уж говорить о людях?
Янь Мэй, выслушав, кивнула. Она подумала, что Цзи Шаоцзюнь говорит очень разумно. Столько людей ее не любят, разве она может переживать из-за всех?
Цзи Шаоцзюнь слегка улыбнулся: — Поэтому обращай внимание только на тех, кто тебя любит. Если кто-то больше не любит тебя и даже доставляет тебе неприятности, просто перестань любить его.
Сказав это, он добавил: — И те, кто тебя ненавидит, совершенно не знают тебя.
Например, он сам когда-то.
Подумав об этом, Цзи Шаоцзюнь едва заметно вздохнул.
Янь Мэй, выслушав, встала и сказала Цзи Шаоцзюню: — Спасибо тебе. Выслушав тебя, я почувствовала себя намного лучше. Если бы я была одна, мне, возможно, пришлось бы долго думать, чтобы справиться.
Цзи Шаоцзюнь действительно хороший человек. Янь Мэй почувствовала, что он заслужил ее симпатию.
— Не за что, — сказал Цзи Шаоцзюнь.
Янь Мэй улыбнулась, и ее голос снова наполнился энергией: — Поэтому я собираюсь отблагодарить тебя.
Цзи Шаоцзюнь с интересом спросил: — М? И как же ты меня отблагодаришь?
Янь Мэй рассмеялась и пошла вперед, сказав: — Помогу тебе найти то, что ты потерял. Я хорошо знаю этот маленький парк.
Цзи Шаоцзюнь встал следом и сказал: — Ты не боишься, что я плохой человек?
Янь Мэй, шедшая впереди, остановилась, скованно обернулась. В темноте ее охватил страх. Она с сомнением посмотрела на Цзи Шаоцзюня и спросила: — Тогда... ты ведь не плохой человек?
Цзи Шаоцзюнь не удержался и рассмеялся: — Я очень богат, братишка. Если попаду в тюрьму, то не смогу тратить деньги. Чтобы тратить деньги, я не могу быть плохим человеком.
Янь Мэй, слушая его слова, не удержалась и закатила глаза. Какой самовлюбленный! А когда утешал ее, говорил так тихо и нежно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|