Глава 11. Коридор (Часть 1)

Социальная смерть

Внезапное движение Янь Мэй заставило Инь Сяоцзюй удивленно крикнуть: — Сестра Янь Янь!

Но Янь Мэй уже бежала в коридор. В тихом коридоре раздавался ее быстрый топот «да-да-да», и загорелся звукоактивированный свет.

Янь Мэй добежала до поворота и крикнула вслед черной фигуре: — Пожалуйста, подождите!

Шаги мужчины внизу остановились, но он не обернулся. Однако этого было достаточно.

Янь Мэй ускорила шаг и остановилась позади него.

Она думала, как начать: — Ты...

Услышав ее голос, он медленно обернулся.

Свет в коридоре горел за его спиной, отчего казалось, что каждый его волос, каждый контур его тела излучает свет.

Его глаза были ясными и всеобъемлющими, как море, а бледно-красные тонкие губы слегка поджаты, словно скрывая все слова.

Их взгляды встретились в воздухе, словно на мгновение, а словно надолго.

В тот момент, когда Цзи Шаоцзюнь смотрел на нее, Янь Мэй почувствовала, будто потеряла дар речи, и могла только тупо смотреть на него.

Никто не говорил. Свет погас, и темнота поглотила все перед глазами.

Янь Мэй, слишком погруженная в свои мысли, не сразу адаптировалась к ситуации. Ее сердце вдруг испуганно сжалось, и она не удержалась от крика: — А!

Впереди подул ветер, легкий древесный аромат витал у ее носа. Свет снова загорелся. Пара больших рук легла ей на плечи, а затем нежно погладила по спине, тихо успокаивая: — Не бойся.

Янь Мэй подняла голову. Красивое лицо Цзи Шаоцзюня было слегка опущено, он пристально смотрел на нее.

Янь Мэй снова посмотрела на руку, поглаживающую ее спину, и вдруг приняла решение.

Словно боясь, что он уйдет, она решительно протянула руку и схватила Цзи Шаоцзюня за запястье.

Его запястье было тонким и четким, под белой кожей виднелись синие вены. Его запястье было прохладным, отчего ладонь Янь Мэй, державшая его, казалась горячей.

Цзи Шаоцзюнь не двинулся, просто позволил Янь Мэй держать его за запястье. В его глазах появился интерес, а уголки губ слегка изогнулись.

Янь Мэй встретилась с улыбкой Цзи Шаоцзюня, и жар хлынул на ее щеки. Она только хотела объяснить, как свет снова погас.

Янь Мэй вздохнула с облегчением. Так даже лучше, он не увидит румянец на ее лице.

В темноте она повернулась и пошла вверх по лестнице, крепко сжимая его запястье в ладони, ведя его шаг за шагом.

Была темнота. Одной рукой она держалась за перила, другой — за Цзи Шаоцзюня.

Она не видела, как выглядит Цзи Шаоцзюнь в этот момент, но чувствовала, что он очень послушный, шаг за шагом следует за ней, словно это их тайное ночное путешествие.

Они вернулись к дверям этажа, где проходили съемки.

Янь Мэй увидела Инь Сяоцзюй с обеспокоенным лицом.

Инь Сяоцзюй только хотела что-то сказать, но Янь Мэй приложила указательный палец к губам, делая жест «тише».

Затем Инь Сяоцзюй увидела красивого мужчину позади Янь Мэй. Высокий, он послушно шел за ней, словно прирученный волкодав.

Инь Сяоцзюй не удержалась от сплетнической улыбки на лице, но благоразумно вернулась в съемочный зал.

Они остановились у входа в коридор. Янь Мэй отпустила Цзи Шаоцзюня, и ее рука снова опустилась вдоль тела.

На руке словно еще оставалось его тепло. На мгновение она неловко потерла ладонь подушечками пальцев.

Через некоторое время она спросила: — Почему ты только что хотел уйти?

Улыбка не сходила с губ Цзи Шаоцзюня. Он прислонился к стене, опираясь на одну ногу, и сказал: — Я подумал, что мне пора уходить.

Янь Мэй взглянула на него и неловко сказала: — Нет такого понятия, как «пора уходить». Ты ведь пришел, почему не хотел показаться мне?

Если бы я тогда случайно не взглянула на площадку, я бы даже не узнала, что ты пришел.

Цзи Шаоцзюнь: — Можно было и не знать.

Но Янь Мэй так не думала. Она сказала: — Но если делаешь доброе дело, нужно оставить свое имя! Ты ведь пришел посмотреть на меня.

Цзи Шаоцзюнь вдруг выпрямился и сделал шаг к Янь Мэй.

Хотя Янь Мэй была довольно высокой для актрисы, рядом с высоким Цзи Шаоцзюнем она все равно казалась миниатюрной.

Когда он приблизился, это создало ощущение сильного давления.

Он слегка наклонился, глядя на нее. Его голос стал немного низким и хриплым, и в безлюдном коридоре это создало некую интимную, двусмысленную атмосферу: — Ты думаешь, я пришел посмотреть на тебя?

Легкий древесный аромат снова окутал ее, когда он приблизился.

Янь Мэй встретилась с пристальным взглядом Цзи Шаоцзюня. Ее сердце бешено колотилось «пу-тун-пу-тун». Она могла только отступить на шаг, чтобы увеличить расстояние между ними.

— Я... — Янь Мэй на мгновение не знала, что сказать.

Почему он так спросил? Неужели она сама себе напридумывала, и он пришел не ради нее?

Ее затянувшееся молчание, наоборот, заставило его не удержаться от улыбки.

В его улыбке все прежнее давление полностью исчезло, осталась только нежность. Он сделал шаг вперед, протянул руку, и его рука легла на голову Янь Мэй.

Янь Мэй, словно пойманный кролик, была очень послушной. Она стояла неподвижно, позволяя ему гладить ее по голове.

— Не бойся, я именно посмотреть на тебя и пришел.

Услышав эти слова, Янь Мэй, несомненно, набралась смелости. Она только хотела отвести руку Цзи Шаоцзюня, но он очень удачно выбрал момент, убрал руку и засунул ее в карман.

Янь Мэй надула губы и сказала: — Тогда почему ты просто ушел, даже не подошел ко мне?

Цзи Шаоцзюнь с улыбкой сказал: — Я тебя видел.

Янь Мэй возразила: — Но я тебя не видела!

Негодование на ее маленьком лице было так очевидно, что улыбка Цзи Шаоцзюня стала еще шире. Он не удержался и поддразнил ее: — Так сильно хотела меня увидеть?

Конечно, Янь Мэй не могла этого признать. Признать это было бы равносильно... равносильно тому, что она... она любит Цзи Шаоцзюня?

Янь Мэй упрямо сказала: — Нет, просто считаю, что это несправедливо.

Цзи Шаоцзюнь поднял руку, слегка отводя рукав. Часы Patek Philippe пепельно-серого цвета мерцали механическим светом в тусклом коридоре.

Увидев, что он ее игнорирует и снова смотрит на часы, Янь Мэй почувствовала, как ее сердце сжалось. В прошлый раз он тоже поспешно ушел после того, как посмотрел на время.

Цзи Шаоцзюнь опустил руку и, глядя на Янь Мэй, сказал: — Сейчас уже одиннадцать часов.

Янь Мэй не удержалась и спросила в ответ: — И что с того, что одиннадцать?

Цзи Шаоцзюнь сказал: — Я боюсь, что тебе не хватит времени на сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение