Немного увлекся.
Машина ехала на юг города и наконец въехала в жилой комплекс с виллами.
Янь Мэй на самом деле уже бывала в этом месте.
Когда фильм «Жду тебя после уроков» собрал очень большую кассу, тот известный режиссер устроил банкет именно здесь.
К сожалению, режиссер позже внезапно умер от инсульта. Когда Янь Мэй увидела новости, она была полна удивления и не могла поверить, что такая влиятельная фигура в индустрии развлечений просто исчезла.
Тогда она еще не понимала, что без поддержки великого режиссера она всего лишь заблудшая овечка в индустрии развлечений.
Только после того, как она подписала контракт с паршивой компанией Агентство «Восходящее Солнце», встретила Директора Чжу, который хотел использовать закулисные правила, и была заморожена за отказ, она постепенно поняла.
Однако Цзи Шаоцзюнь ехал все дальше и дальше внутрь. Вилла, которую арендовали для банкета, находилась только на внешнем периметре, и Янь Мэй была немного удивлена.
Машина наконец въехала в гараж отдельной виллы.
Цзи Шаоцзюнь первым вышел из машины, Янь Мэй тоже вышла и осмотрела здание перед собой.
Огромный двор.
Чистая вода в фонтане журчала, стекая с европейской статуи, и разбрызгивалась по поверхности воды. Чистый звук воды был подобен божественной мелодии, способной очистить душу.
Вокруг фонтана располагались разнообразные деревья, посаженные в живописном порядке. Каждое дерево было пышным и густым, явно хорошо ухоженным.
Вдалеке перед глазами возвышалась большая и величественная вилла.
— Пойдем со мной, — сказал Цзи Шаоцзюнь.
Янь Мэй опешила и кивнула. Все это было для нее довольно неожиданно.
Цзи Шаоцзюнь первым шагнул вперед, идя по извилистой дорожке из гальки к вилле.
Янь Мэй не сразу поспешила за ним. Она пробежала несколько шагов и догнала Цзи Шаоцзюня.
Глядя на его спину, она заметила, что сегодня на нем была кофейная шелковая рубашка, заправленная в брюки цвета хаки. Это был очень молодой и стильный наряд.
Хотя одежда была другой, талия была такой же узкой, а плечи — широкими, как в тот день.
Янь Мэй молча следовала за Цзи Шаоцзюнем, думая про себя, что он, должно быть, занимается спортом, иначе как у него могла быть такая хорошая фигура?
Как только они вошли в холл виллы, сразу же бросилось в глаза огромное пространство, создающее ощущение чистоты и простора.
Подошел человек в костюме, с седыми висками, и сказал Цзи Шаоцзюню: — Второй молодой господин, почему вы сегодня так рано вернулись?
Цзи Шаоцзюнь взглянул на Янь Мэй и сказал: — Привел человека пообедать.
Сказав это, он подбородком указал на пакет в руке Янь Мэй и сказал ей: — Отдай пакет дяде Хэ.
— Скажи повару, чтобы эти блюда обязательно были на обед.
Человек по имени Хэ Бо взглянул на Янь Мэй. Он, как и Секретарь Бай, которую Янь Мэй видела сегодня, носил очки, но у Хэ Бо они были без оправы.
Как только Цзи Шаоцзюнь закончил говорить, его взгляд обратился к Янь Мэй.
Хотя его взгляд прошел сквозь линзы очков, это был всего лишь трехсекундный зрительный контакт, но Янь Мэй почувствовала, будто его взгляд был рентгеновским, просвечивая ее насквозь.
Янь Мэй про себя подумала: "Какая сильная аура".
Но вскоре Хэ Бо обратился к Янь Мэй с доброй улыбкой и, протянув руку, сказал: — Тогда отдайте пакет мне.
Янь Мэй протянула пакет: — Возьмите.
Она подумала, что этот Хэ Бо, должно быть, управляющий или что-то в этом роде. Впервые увидев управляющего своими глазами, Янь Мэй почувствовала себя очень необычно.
Хэ Бо взял пакет и сказал: — Тогда сегодня я приготовлю обед. Подождите немного.
— Подождите, — сказал Цзи Шаоцзюнь. С запозданием он добавил: — Я совсем забыл, что повар сегодня взял отгул, чтобы навестить родственников.
Дядя Хэ, идите отдыхать. Ваша левая рука еще не зажила, верно?
Янь Мэй взглянула на левую руку Хэ Бо и увидела, как тот, услышав слова Цзи Шаоцзюня, прикрыл участок предплечья левой рукой.
К сожалению, ткань костюма скрывала, насколько серьезна его травма.
Хэ Бо махнул рукой и сказал: — Ничего страшного, левая рука давно зажила.
Цзи Шаоцзюнь неодобрительно покачал головой, взял пакет из рук Хэ Бо и молча пошел вперед.
Янь Мэй не ожидала такого поворота событий. Она взглянула на Хэ Бо, и Хэ Бо тоже улыбнулся ей.
Старик улыбался очень добродушно, но Янь Мэй всегда помнила его первый взгляд. Она была уверена, что этот человек не так прост.
Теперь, оставшись одна, Янь Мэй почувствовала себя неловко. Она улыбнулась Хэ Бо и сказала: — Дядя Хэ, я тоже пойду посмотрю, что делает Цзи Шаоцзюнь.
Сказав это, она мелкими шажками, «да-да-да», погналась за удаляющейся фигурой Цзи Шаоцзюня.
Оставшийся позади Хэ Бо долго смотрел на их фигуры, а затем, увидев, как их фигуры постепенно сливаются, тихо улыбнулся: — Это первый раз, когда Второй молодой господин привел женщину домой. Ребенок вырос.
Янь Мэй догнала Цзи Шаоцзюня. Цзи Шаоцзюнь уже был на кухне открытого типа.
Кухня была большой, в форме буквы "Г". В ней было множество кухонных принадлежностей, а столешницы были очень чисто вытерты.
Рядом с кухней стояло несколько витрин из массива дерева, заполненных разнообразными винами.
Янь Мэй следовала за Цзи Шаоцзюнем и увидела, что он уже достал купленную ею говядину и промывает ее под водой.
Только он положил говядину на разделочную доску, как вдруг что-то вспомнил и сказал: — Вот же, так давно не готовил, совсем забыл надеть фартук.
Сказав это, он своими длинными белыми пальцами вытянул лист кухонной бумаги и вытер их.
После этого Цзи Шаоцзюнь надел фартук на шею, но, завязывая его, повернул голову и увидел Янь Мэй.
Янь Мэй смотрела на него со сладкой улыбкой. Ее круглые, ясные глаза, окрашенные солнечным светом, приобрели янтарный оттенок, словно у послушного котенка, ждущего, чтобы его погладили.
Движение Цзи Шаоцзюня, завязывающего фартук, замедлилось, и он сказал: — Что ты здесь делаешь? Иди посиди, поиграй, просто жди обеда.
— Но я хочу помочь тебе, — сказала Янь Мэй. — Мне неловко просто сидеть и играть одной. Ты сегодня помог мне избавиться от того извращенца.
Рука Цзи Шаоцзюня ослабла, и ритм завязывания фартука нарушился. Подумав, он сказал: — Ладно, ты поможешь мне завязать фартук, и это будет считаться, что ты мне помогла. А потом иди спокойно отдыхай.
Янь Мэй, услышав, что у нее есть дело, радостно кивнула.
Она сделала несколько шагов вперед и остановилась позади Цзи Шаоцзюня.
Подойдя ближе, она поняла, насколько высок Цзи Шаоцзюнь. Рядом с ним она казалась такой маленькой. Она, наверное, доставала ему только до кадыка.
Янь Мэй опустила голову, взяла две завязки у его талии и легонько завязала.
Две завязки затянулись на талии Цзи Шаоцзюня. Шелковая рубашка и так была тонкой, а теперь завязки плотно прилегали к мышцам, действительно подчеркивая его тонкую и сильную талию, как она и предполагала.
Несмотря на обычное действие, Янь Мэй не удержалась и покраснела. Она поспешила завязать фартук и отступила на несколько шагов.
Цзи Шаоцзюнь уже начал нарезать говядину. Он обернулся и взглянул на Янь Мэй, но увидел, что котенок, который только что ждал, чтобы его погладили, теперь опустил голову. Его белые щеки слегка покраснели, и он выглядел застенчивым.
Цзи Шаоцзюнь, не понимая причины, тихо спросил: — Что случилось?
Янь Мэй подняла голову, пытаясь скрыть смущение, и, махнув рукой, сказала Цзи Шаоцзюню: — Нет-нет, ничего, я пошла.
Сказав это, она убежала мелкими шажками, а в душе у нее постоянно всплывала сцена, как она завязывала фартук.
Это было... ну, немного соблазнительно.
Янь Мэй подбежала к дивану, села и не могла перестать думать про себя: как на свете может существовать такой мужчина?
Красивый и высокий, с хорошей фигурой, живет в огромной вилле, и характер у него именно такой, какой ей нравится.
В этот момент Хэ Бо, держа керамический поднос, принес Янь Мэй чашку чая. Он сказал: — Пожалуйста, угощайтесь.
Круглая чашка была теплой и гладкой, как нефрит. В ней был светло-коричневый чай. Янь Мэй сделала глоток и обнаружила, что вкус сладкий, а послевкусие ароматное.
— Вкусно! — сказала Янь Мэй. — Сладкий!
Хэ Бо улыбнулся и сказал: — Да, хотя у меня, дяди, рука травмирована, и мне не разрешают готовить, но заварить чашку чая для вас, мисс, я могу.
Янь Мэй тоже улыбнулась Хэ Бо, глядя на него, и подумала: "Точно! Цзи Шаоцзюнь еще и уважает старших, и к дяде Хэ тоже очень хорошо относится".
Улыбка Янь Мэй стала шире, появились ямочки. Она почувствовала, что немного увлеклась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|